Magáé.A bika a port a maga fejére vakarja. Ny. 2. – A maga árnyékától is megijed. B. – Az okos a maga háza előtt is talál söpörni valót. D. – Bagó is vagdalkozik a maga odujában. B. – Bagoly is biró a maga odujában. D. – Bagolynak is szép a maga fia. E. – Bőven beéri a magáéval. D. – Cigány is dicséri a maga lovát. D. – Eb is parancsol maga farkával. E. – Ebnek se büdös maga ganéja. D. – Eleven szenet gyüjt maga fejére. E. – Ha más szereti a magáét, miért ne te a magadét. E. – Kakas is hatalmas maga szemetén. D. – Kevés neki a magáé. D. – Kiki a maga kártyájával játszik. B. – Kiki bátrabb a maga szemetén. KV. – Kiki csak maga hasznát nézi. KV. – Kiki legjobban tudja maga baját. E. – Kiki legjobban tudja maga dolgát. E. – Kiki legjobban érzi a maga nyavalyáját. KV. – Kiki maga bibéjét fájlalja. D. – Kiki maga bográcsa alá taszit. D. – Kiki a maga bőrét viszi a vásárra. D. – Kiki maga kádjáról dézsmál. ML. – Kiki maga fazéka mellé szít. Sz. – Kiki mind a maga fazeka mellé szít. KV. – Kiki maga fazéka mellé szítja a tüzet. B. – Kiki maga mesterségét folytassa. ME. – Kiki maga vásznát meriti. D. – Kiki maga talpán jár. D. – Kiki magáéból dézsmál. D. – Kiki elégedjék meg a maga sorsával. S. – Kiki maga háza előtt söpörjön. D. – Kiki okosabb más dolgában, mint a magáéban. E. – Kiki örömest hallgatja a maga dicséretét. KV. – Kiki szabad a magáéval. ML. – Kiki szereti a maga hasznát. KV. – Kinek-kinek legjobban fáj a maga sebe. D. – Kinek-kinek maga nótája. D. – Könnyü a maga pénzét olvasni. D. – Kutya nem eszi meg a maga fiát. Ny. 4. – Maga alkalmatosságán jár. (Gyalog.) B. – Maga fazéka mellé szít. KV. – Maga fejére hányja a földet. B. – Maga fejére vakar port. KV. – Maga fészkébe csunyit. E. – Maga fingja nem oly büdös. B. – Maga fogával ássa magának a sirt. (Torkos.) D. – Maga határán a tót is ur. E. – Maga házánál kiki bátor. KV. – Maga szemetén berzenkedik. KV. – Maga szemében nem látja a gerendát. D. – Magad csöbörjéből vedd a dézsmát. D. – Magad kádjáról dézsmálj, ne bántsd a másét. Ny. 21. – Magadéval beérd, máséra ne szorulj. D. – Magam fazékában főtt. (L. fazék.) E. – Maga ura. E. – Maga ügyében senki sem hiteles tanu. D. – Magad nevét másra ne add. D. – Magáéval játszik. (Kitérő válasz, erre: mit csinál?) E. – Majom is szereti a maga fiát. D. – Majomnak is szép a maga fia. D. – Más házában szemes, magáéban 523vaksi. D. – Más fából tövist magáéba. E. – Más szőlőjét kapálja, magáét kapáltatja. D. – Másét ne kivánd, a magadét ne engedd. ME. – Másnak tehene a magáé mellett koplal. D. – Meg nem férhet a maga bőrében. D. – Még a magáéval se szabad. D. – Minden anyának szép a maga gyermeke. KV. – Minden bolondnak a maga faszablyája tetszik. KV. – Minden cigány a maga lovát dicséri. Sz. – Minden ember a maga bőrét viszi a vásárra. (Számol, felelős tetteiért.) Ny. 5. – Minden kakas a maga szemetén hatalmas. Sz. – Minden kakas ur a maga szemétdombján. Ny. 7. – Minden koldus maga botját őrzi. D. – Minden róka a maga farkát dicséri. KV. – Minden szamár maga terhét érzi. D. – Minden tehén maga borját nyalja. D. – Minden vizet maga malmára hajt. D. – Mindenki a maga fazeka mellé szít. M. – Mindenkinek megvan a maga baja. Mindenkinek megvan a maga gyöngéje. ME. – Ne szemeld a másét, csépeld a magadét. BSz. – Nem döglik meg a disznó a maga álomjától. KV. – Nem eszi meg az eb a maga fiát. KV. – Nem eszi meg az eb a maga kölykét. KV. – Nem eszi meg a farkas a maga fiát. KV. – Nézi a maga hasznát, nem bánja más vásznát. E. – Nyomorult, kinek nem elég a magáé. E. – Rossz gazda, ki a maga házára egy faszeget faragni nem tud. D. – Rossz kutya az, mely a maga vackát megugatja. Ny. 4. – Róka is dicséri a maga farkát. D. – Segit az ördög a magáénak. S. – Senki sem érzi a maga bűzét. E. – Senki sem lehet a maga dolgában biró. KV. – Senki sem lehet biró a maga ügyében. E. – Senki sem lehet tanu maga ügyében. E. – Soha a magáéból jól nem lakik. D. – Söpörd magad háza elejét, hagyj békét másénak. KV. – Szabad a gazda maga házánál, ha az ágy alá fekszik is. D. – Szabad az ember a magáéval. D. – Szakács is kiskirály maga konyhájában. D. – Szemeld ki a magadét, a másét ne csépeld. D. – Tudja minden szamár a maga terhét. D. – Ur vagyok a magam szemetjén. (Magam házában.) Ny. 19.
Noviny Arcanum
Podívejte se, co o tomto tématu napsaly noviny za posledních 250 let!
Arcanum Adatbázis Kft. je předním poskytovatelem obsahu v Maďarsku, které zahájilo svou činnost 1. ledna 1989. Společnost se zabývá rozsáhlou digitalizací, správou databází a vydáváním kulturního obsahu.
Podívejte se, co o tomto tématu napsaly noviny za posledních 250 let!
Vyhledávejte v největším digitálním archivu novin ve východní Evropě, který obsahuje časopisy, vědecké časopisy, týdeníky a deníky.