Milyen is hát az az ördög?

Full text search

Milyen is hát az az ördög?
– Dehogynem ismerjük! – feleselt a kis szőke – csakhogy másformának ismerjük. Hisz itt van a fényképe az albumunkban. Csakhogy azon egészen csinos fiú; olyan lord Byron-arc.
– Ez valóságos suffisance! – mondá Szigfrid. – Ilyen pofával merni hölgyek szeme elé kerülni: mint egy kaszás tót szombat este. „Így” is hódítónak hiszi magát. Nemde? Csak igaz marad az a német közmondás, hogy a férfi, ha csak egy nüansszal szebb is az ördögnél, már akkor elég szép.
– Csakhogy az paradoxon – veté ellen Diodora grófnő. – Az ördög nem rút, hanem szép.
– No, én csak a görög templomból ismerem, ahol úgy van a falra festve, mint kecskelábú, ökörfarkú, fekete pofájú, kétszarvú szörnyeteg. Úgy látszik, feleséges ember. No meg aztán – javított kiadásban – mint Goethe és Gounod Mefistofelesét: aki hegyes szakállt visel, szegletes szemöldököt hord, fél lábára sántít, s baritont énekel.
Diodora ajkpittyesztő fitymálással monda:
– Akkor nem ismeri ön se Klopstock, se Milton ördögét, akik eszményi szép férfialakok, halavány, melankolikus arccal, mély tüzű szemekkel. S az a valódi, eredeti démontípus: ahogy ezt a klasszikus őskor megalkotta, amikor az ördög még nem is volt rossz szellem, csak nagyravágyó, kevély lélek: az Isten riválisa; csak azután lett a rossz elv képviselője, a mindent tagadás szelleme, midőn az Isten a szabad akaratú lényt, az embert megalkotá.
– Tehát az emberek rontották el a szegény ördögöt? – gúnyolódék Szigfrid.
– Hogy lett az ördögbül rossz szellem – magyarázá neki Diodora–, azt megtanulhatja ön a kabalisztikusok és a gnosztikusok műveiből; de mindig megmaradt szép alaknak, különben hogy lehetne csábító? Sőt eredetileg nem is volt férfi az ördög, hanem nő: a Mózes előtti zsidó vallás Lilithje, a női szépség eszményképe; a görög Maenander is ilyennek festi le Sybarist. Sőt Szókratész igen jó barátságban tudott élni az ördöggel.
Szigfrid kétségbeestében teletömte a száját egy darab szendviccsel.
– Barátom, Kornél, segíts! Ez a tudós hölgy a pandekták alá temet.
Diodora grófnő erre egészen felém fordult. Azt hittem, maga Minerva száll alá, medúzafős pajzsát kihívóan fordítva felém.
– No hát önnek mi fogalma van az ördögről?
Szép kis kérdés.
Ha neki adok igazat, akkor le fog nézni, mint üresfejű obligát udvarlót; ha pedig ellene mondok, ebből párbaj lesz életre-halálra.
Azt találtam ki, hogy én ebben az európai kérdésben neutrális maradok.
– Én, méltóságos grófnő, egyáltalán nem hiszek semmiféle ördögöt.
No! Ebből lett aztán csak igazi „ordalia”: a perdöntő párbaj!
A grófnő nagy szemei odavillámlottak rám.
– Hogyan? Ön megtagadja az ördög létezését? Hisz akkor ön megtagadja a keresztény vallást! A római katolikusoknál az ördögről való hit a vallási dekrétumok közé tartozik. S a protestáns teológusok mind Luther, mind a szimbolikus könyvek nyomán egész sémáját állapították meg az ördög tulajdonságainak. Vallástalan ön talán?
Veszedelmes pozícióba jutottam!
Kénytelen voltam magam is előszedni mindazt a tudományomat, ami az iskolában a démonológiárul rám ragadt. Idéztem a grófnőnek Bekker Boldizsár „Elbűvölt világát”, mely az ördög létezését a nevetésig lehetetlenné teszi. Ezzel szemben a grófnő visszavágott nekem Spinozával. Én újból gáncsot vetettem neki Thomasiussal, ki tudós hadjáratot viselt az ördögidézések és boszorkányperek ellen; – arra a grófnő engem racionalistának bélyegzett meg. Nagy ütközet fejlődött ki ebből!
Szigfrid barátom kényelmesen füstölt a regalitásából, közénk fújva a dohányfüstöt, mely szamojéd hit szerint „az ördög tömjénje”. Tetszett neki ez az operett! A két leány csak tőlük érthető szemjátékkal beszélt ezalatt egymással.
Én utoljára a legkiméletlenebb harcmódhoz folyamodtam.
– Grófnő! Én orvos vagyok. Nem ismerek olyan testi vagy lelki bajt, aminek valami „oka” nincsen. Vannak miazmák, spórák, bacilusok, van szuggesztió, öröklött baj, képzelt betegség; vannak ragályok, infekciók s azoknak ellenszerei: vaccinaciók, dezinfekciók, prophylaxis, de egy láthatatlan szellemnek, akit az ördög névvel tisztelünk, mindezekhez semmi köze. Vannak emberek, akik rosszat tesznek; de azoknak a gonoszságait vagy a koponya abnormis növése magyarázza ki, vagy valami önérdek, vágy, szerelemféltés, bosszú képezi az alapját annak a rossz tettnek, amit elkövetnek; de nem az ördög incselkedése. Nem hiszem, hogy volna szellem a világon, akár testben, akár anélkül élő, aki tegye a rosszat: elvből – csak azért, mert rossz –, aki fájdalmat okozzon valakinek csak azért, hogy annak a kétségbeesésében gyönyörködjék. A pokoli indulatot az szüli, ami az emberen aluli bennünk: az állat; ne kérkedjünk azzal, hogy emberen felüli lény nemzette azt: az ördög.
Ezekre a szavaimra mind a négyen elhallgattak egyszerre: mozdulatlanná lettek, és rám néztek. Sohasem feledem el ezt a néhány pillanatot, amíg ez a zsibbatag mélaság tartott.
Ez az én mondásom lett az én életemnek a fátuma.
Mint orvos sokat foglalkoztam az idegbántalmak, lelkibetegségek tanulmányozásával. Voltam a tébolydák megfigyelő osztályában; volt alkalmam az emberi lélek extravaganciáit szemlélni, melyeknél a szimuláció olyan könnyen összetéveszthető a kórtünettel; kerestem gyakran a megfejthetetlen talányokat, melyeket a rémtettek elkövetői adnak fel bíráknak és orvosoknak: amidőn a nemes arcvonások, a behízelgő szemek meghazudtolják a pokolbeli indulatokat. Mindannyinak a szemében van valami hideg fény, mely előtte látszik járni a szemnek. Láttam azt a finom, nemes arcú daliát, aki azokat a leányokat, akiket brutális szenvedélyének feláldozott, elébb megölte; láttam a kedélyes, nevető arcú leánykát, aki minden családtagját megmérgezte egymás után; láttam a csodatevő szüzet, ki évekig elbolondította a legokosabb embereket. Mindeniknek a szemében ott volt ez az áruló hideg fény, amit csak a tapasztalt orvosok vesznek észre.
Mikor ezt az ördögtagadó mondást kiejtettem, abban a pillanatban úgy tetszett, mintha a rám tekintő mind a három arcban látnám ezt a megdöbbentő kifejezést: mindenkinek a szemében ott volt ez a hideg sugár.
Eh, bolondság!
Vegyük tréfára a dolgot.
– Alkudjunk meg, grófnő. Hagyjuk meg a démont azoknak, akiknek szükségük van rá. Hiszen vannak népek, akik boldogtalanok volnának, ha elvennék tőlük az ő ördögüket. Az éjsark közelében lakó népek például nem a jó Istent imádják, hanem az ördögöt. A jó Isten anélkül is megteszi, amit megtehet; de az ördög hozza rájuk a veszedelmeket. Azért ennek kell áldozatot hozni, síppal, dobbal tisztelkedni, bálványait fókavérrel kenegetni. A jakutok, a csukcsik a kettős teremtést hiszik. Ami jó, azt az Isten teremté, ami rossz, azt az ördög hozta a világra.
– Jó volna, ha ön is hinné ezt a dogmát.
Nevetni kezdtem, s azt mondám:
– Például, hogy a rózsákat a jó Isten teremti, a rózsabogarakat ellenben az ördög.
– Álljunk csak meg ennél a szónál – szakított félbe a grófnő. – Az unokahúgaim bepanaszolták önt, a vélt kertészlegényt, hogy ön azokat a szép aranyszárnyú bogarakat összetapossa.
– Ezek a legkártékonyabb jó barátai a rózsáknak: nem mondom, hogy ellenségei, mert nagyon szeretik a rózsákat.
– De azokra az én húgaimnak szükségük van.
– Szükségük? (Nem bírtam kitalálni.)
– Mutasd meg, Cenni, hogy mit csináltok?
Erre a szőke hölgy előhozott a grottából egy nagy teakfa táblát, melyen egy kínai napmadár félig kész alakja látszott. A leggyönyörűbb zománcmunka, amit képzelni lehet. S ez a sokszínű zománc mind a cetoniák szárnyfödeleiből volt összerakva. A cetoniák színe váltakozó: van aranyos, aranyzöld, rézbarna, acélkék, ezek mind nagy gonddal voltak összeválogatva s a teakfa táblára pompás mozaikban felragasztva: a napmadár feje és szárnya piros volt, nyaka kék, begye zöld. Ah! Tehát nem szentimentális kényeskedés volt a bogárvédelemnek az oka, hanem indusztriális spekuláció! Ez már megváltoztatja az eddigi fogalmamat: javít is, ront is rajta.
– Tehát maguk* azért szedik össze a rózsabogarakat, hogy a szárnyukat kitépjék? – mondám félig szemrehányóan Cennihez fordulva.
Akkoriban jött divatba húsz éven aluli úrhölgyekkel per „maguk” konverzálni. J. M.
– De aztán elbocsátjuk őket. A nyári szárnyuk megmarad: a télire még nincs most szükségük.
Ez a leányfilozófia! Amit letépnek rólad, az a téli szárnyad volt: nekik megtetszett; te pedig élhetsz anélkül is: nyár van.
– Figyelmeztetem magukat, hogy a rózsabogarakban méreg van.
– Miféle méreg? – kérdezé kíváncsian. (Hogy magyarázzam meg neki az aphrodisiacumot?)
– Az, amelyik a Bánk bán tragédiának a fő motívumát képezi.
Erre a szóra akkora füstöt fújt a szemem közé Szigfrid barátom, hogy más körülmények között inzultusnak vettem volna.
A füstön keresztül is észrevettem, hogy Cenni az ajkát pittyeszti, s félretolja maga elől a madarat.
Flamma félre akarta vonni a figyelmemet ezzel a kérdéssel:
– Nemde ez azonos rovar az óegyiptomiak szent skarabeusával?
– Éppen nem az. Az egyiptomi szent cserebülyről ellenkezőleg azt hagyta hátra Herodot, hogy az a rózsa illatától meghal. Amint a rózsák nyílnak, a szent skarabeus rögtön eltűnik.
Ez nagyon érdekelte a leánykákat. Én aztán az egyiptomi skarabeusoktól elvezettem őket a dél-amerikai herkulesbogárhoz, mely a szeszes italok iránti szenvedélyét emberi magaslatig tudja vinni. Ilyenformán szerencsésen átvittem a társalgást a szarvas ördögökről a szarvasbogarakra. Legalább én azt hittem; de nagyon csalódtam benne. Diodora grófnő nem az a viador, aki a kardot leteszi a kezéből.
– Barátom – mondá –, térjen ön meg ebből a veszedelmes szkepszisből. Aki az Istent tagadja meg, annak az Isten megbocsát, mert az Isten irgalmas, kegyelmes, jóságos; de aki az ördögöt tagadja, azon az ördög bosszút áll!
E szóknál a szemembe nézett merőn.
Ennek a szemében is ott láttam azt a hideg lángot!
 
Szerencsére új vendégek érkeztek, hintók gördültek be a kastély udvarára.
A mi kortesvezéreink jöttek meg.
Mi, férfiak, siettünk az elfogadásukra, búcsút véve a hölgyektől. Diodora grófnő meghítt bennünket ebédre a kastélyba; a két lányka ott maradt a köröndben a napmadarat kiegészíteni.
Mi pedig tartottunk a vadászlakban konferenciát a megindítandó új választási hadjárat jövendő tervezete felől. Eddigelé nem voltam ennek a titkaiba beavatva. De most már ki lett mondva, hogy magamnak is tettleges részt kell azokban vennem, mert komoly a dolog.
No, mondhatom, hogy az értekezlet után szörnyen lenéztem az ördögöt.
Szegény pára!
Jöjjön ide mihozzánk, mikor képviselőválasztás van, s iratkozzék be a korteseink közé benevolus auditornak. Itt tanulhat valamit!
Hanem hát mindez elveink diadaláért történik! A cél szentesíti az eszközöket!

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir