VI. A vas ember

Full text search

VI. A vas ember
Nem sok időhaladékot adának az esküvői előkészületekre, csupán annyit, hogy a távolabb lakó rokonokat staféta által meg lehessen hívogatni a menyegző napjára.
Tiszáné nagyasszony azt kívánta Ocskaytól, hogy két helyre saját kezűleg írjon meghívóleveleket, az egyik Ocskay Sándornak, a vőlegény öccsének szólt, a másik pedig Csajághy Mártonnak, aki, mint a nagyasszony mondá, a szegény megboldogult Tisza Gábornak legkedvesebb testi-lelki barátja volt; együtt is szolgáltak hajdanában a török háború alatt, ahol a „lelkem fiam” elhalt, a Pálffy-ezrednél. Ezt a két urat expressz kívánta meginvitáltatni.
Érkezett is mind a két úrtól idejekorán válasz a meghívólevelekre. Ocskay Sándor kimentette magát, hogy nem jelenhetik meg ez örvendetes ünnepélyen, mivelhogy, a lóról leesvén, a lábát kificamította; nem nagy a baj, de veszteg kell maradnia vele vagy egy hétig. Csajághy Márton pedig azt válaszolta, hogy ha a napjára el nem jöhet is az esküvőnek, mert aznap éppen a hópénzt kell kifizetnie a katonáknak, s ebre nem bízhatja a hájat; de másodnapra a „tyúkverő”-re (ahogy a lakodalom utáni dáridót híják) bizonyosan megérkezik.
Az esküvő tehát nagy pompával megtartatott; amelyen a Tisza-család atyafiságán kívül az összes kuruc tisztek is hivatalosak voltak. Nem olyan szomorú lakodalom volt ám ez, mint a négy év előtti! A táborban és a várbeli ágyúkkal annyi victoriát lőttek, hogy egy derék ütközetnek is bevált volna.
A menyegző napjára következő délelőtt eltölt a társzekerek felpakolásával, amik az új asszony kelengyéjét szállítandók voltak. Ocskay a feleségét ocskói kastélyába szándékozott hazavinni, s a mézesheteket ott tölteni el; amíg a háború szünete tart. A régi hadviselésnél még erre is jócskán ráért az ember. Nem mentek az emberek akkor olyan bolondul egymásnak, mint most; hanem ha valaki az ellenséget jóltartotta egy porció ütleggel, időt engedett neki, hogy azt meg is emészthesse. Tehát nagy volt a készület a menyasszonyhozó utazásra.
Ilonka ez időt arra fordította, hogy a leánykori barátnőitől vegyen keserves búcsúkat, amikor úgy illik, hogy magukra hagyja őket mindenki. Ocskay pedig egy rövid misét tartatott magának a tábori pappal.
Mikor a miséből kijött, azt mondá neki az íródiákja, hogy egy táborbeli úr akar vele egyedül beszélni, aki most érkezett meg lóháton, és le sem nyergeltetett.
Ocskay tudta előre, hogy ki az. – Keresztet vetett magára, úgy került eléje.
Ez volt az a Csajághy Márton.
A nevét sem jelentette be senkinek e vendég úr, s azt kérte, hogy mutassanak a számára egy üres szobát, ahol egyedül lehet.
Magas, ölnél is termetesebb férfi volt, jóval a harmincon túl; de alakja és arca annál is idősebbnek mutatta. Széles vállai voltak, az egész alak csupa csont és izom, egy-egy keze akkora, hogy más embernek a feje belefért a markába. A feje aránylag kicsinynek látszott a termetéhez, még inkább a túl izmos nyak miatt. Az arcán két mély ránc vonult végig, a feszes magatartás véshette azt oda; barna, bronzfényű volt a bőre, az álla simára borotválva, s a két bajusza hegyesre kifenve, mint két orsó. A szemei mélyen benn ültek, s a két szemöldöke bozontosan hegyezte a végét előre a villogó szemek fölött. Mikor hallgat, az ajkait úgy beszorítja, hogy alig látszanak.
A két férfi szemközt állt már, de egyiknek az arca sem mutatta még csak a hajnalodását sem valami örömnek, hogy a másikat láthatja. Csajághy arca olyan volt, mintha vasból volna öntve. Ocskay erőltette a nyugalmat.
Egyik sem nyújtotta a másik elé kezét. Ocskaynak a száján nem jött ki ez a szó: „Isten hozott”.
Csajághy szólalt meg elébb. Hangja csendes, csaknem leptető volt; egy neme az erős suttogásnak.
– Meghívtál: eljöttem. Nem akartam a napjára érkezni: tudhatod, miért. Megtörtént – megvan. – Te nőül vettél egy leányt, akibe az öcséd halálosan szerelmes – te nőül vettél egy leányt, akinek a bátyját párviadalban megölted. – Megtörtént – megvan. – Ezt a titkot nem tudja más, mint az öcséd, aki a párbajnál a te segéded volt, és én, aki Tisza Gábor segéde voltam. – Büntetést szenvedtél érte, az egész ezred színe előtt. – Ezt az egykori csapatodat ellenségképpen találtad a tiszabecsi átjárásnál: mikor rájuk ismertél, úgy rohantál feléjük, mint egy őrjöngő Herkules, s levágtad, vízbe fojtogattad az utolsó emberig. Egy lelket nem hagytál megmenekülni azokból, akik megszégyenítésednek élő szemmel látott tanúi voltak. – Kitaláltad azt az új divatot, hogy a kurucok a hajukat elöl befonva viseljék; ez eltakarja nálad mindenkorra megcsonkíttatásodat: még a hitvestárs sem fedezheti azt fel soha. – Csak ketten tudjuk azt: testvéred – és én! – Most vedd eszedbe azt, amit mondani fogok, s amit, hogy elmondjak neked – itt és ma – csaknem szökve jöttem ide, éjjel-nappal nyeregben ülve. – Mi ketten tudjuk rettentő titkodat; s hogy azt megőrizzük, nagy árt kérünk érte. Kemény, lealkudhatatlan árt. Kettőt, nem egyet. Követeljük tőled, hogy ezt a nőt, akit feleségeddé tettél, oly boldoggá tedd, ahogy az azt megérdemli tőled. És aztán követeljük tőled azt, hogy ezt a hazát, ezt a szabadságot, amelynek zászlóját kezedbe ragadtad, szolgáld hűségesen, míg végső diadalra vezetted.
Ocskay hirtelen fölemelte kezét, mintha esküdni akarna. Csajághy vas keze lenyomta azt. Az övé erősebb volt.
– Ne esküdj! Ne fogadj! Az téged meg nem tart. – Ha te rendes, mindennapi ember volnál, ide sem jöttem volna hozzád, hogy emlékeztesselek; azt mondanám: „Úgy kell lenni, s úgy lesz.” Aki az ország legszebb, legjobb leányát feleségül nyerte, abból csak szerető férj lehet – aki a nemzet dicsőítését kivívta, abból csak hős hazafi lehet! De téged nem egyforma sárból gyúrt a teremtő. – Te nem maradsz sokáig magadhoz hasonló. Egy indulat, egy szenvedély, egy harag, egy sértés, egy tüzes pillantás megfordít; s önmagad ellenkezőjévé tesz. Egész életed eddigi folyása ilyen volt. Kolostorban növeltek, onnan megszöktél, eldobtad a barátcsuhát; katonának álltál. A táborban egy pár átkozott szép szem miatt képes voltál életre-halálra vívni legjobb cimboráddal, s meg tudtad azt ölni. A megfenyítésért átszöktél az ország ellenségéhez, a törökhöz: mohamedán lettél. Aztán – ahogy megtagadtad a Krisztust, megtagadtad a prófétát is; farba rúgtad a magas portát, s átszöktél a francia királyhoz, annak a testőrhadnagya lettél. Annak a testét sem védted meg. Otthagytad a faképnél, s kóbor kalandorokból csapatot toborzottál, azzal kószáltad be Németországot. A német elfogott, fejeden halál volt; az öcséd, Sándor futott érted könyörögni a hatalmasokhoz, vagyonát pazarolta, hogy megvásárolja a kegyelmüket. Elbocsátottak; de a németek zászlója alá kellett esküdnöd, s megfogadnod, hogy csapatoddal Rákóczi táborát rontod. – Ahelyett csapatostul együtt átmentél Rákóczihoz, s most az a neved a nép ajkán: „Rákóczi mennyköve”. Hűségesen adtam-e elő a curriculum vitae-t nálad?
Jó, hogy nem volt egy tükör sem abban a szobában, nem láthatta benne magát Ocskay ebben a pillanatban. Egy hős: megfogva, megkötve, megalázva, megverve, mint egy gyermek! Egyetlen ember által.
– És pro coronide elvetted nőül a vidék legszebb, leggazdagabb leányát, akiért annyi levente epedezett, de senki se jobban, mint saját édes öcséd, Sándor…
– Nem tudtam ezt – rebegé Ocskay; de szemeit nem bírta fölemelni.
Csajághy a vállára tette a kezét.
– Ne mondd ezt, kedves vezérem. Nekem fáj az jobban, téged, a hőst, a nép bálványát, s megvallom, az enyimet is, odáig alázva látni, hogy mentegesse magát valaki előtt; bárha édes testvére legyen is az. Én különben is szkeptikus vagyok: nem hiszek a sors véletleneiben. Abban, ami a világon történik, több része van az emberi akaratnak, mint a vak predestinációnak. Láthatatlan az is, mint emez. – Te éppen az öcséd leveleiből tanultad megismerni azt a hölgyet, akit ő elég ártatlanul úgy festett le előtted, mint a női tökéletesség ideálját. Ide már felkészülve jöttél. Rendeztél egy várostrom játékot, amiben a leány mint diadalmas hőst lásson maga előtt. Hisz Léva várának a bevétele csupa mesterfogás volt. Labancnak öltöztetett katonáid, kik a szétvert had maradványai gyanánt kerültek be a várba, hátulról támadták meg a várőrséget, s ők nyitották meg előtted a kaput az első lövésre. Ami attól fogva történt, az is, hitem szerint, mind csupa kicsinált praktika volt, egy szűz vár bevételére számítva: egész a hasból beszélő labanckapitány ezermesteri furfangjáig. Én még azt is tudnám hinni, hogy maga a halálra ítélési és megkegyelmezési jelenet is előre volt scénázva. Hiszen te theatrumdirector is vagy. Jól van. Bravó! A kurtina le van már bocsátva: most már tapsolhatunk. Tapsolunk is. Éljen a szerző! Éljen a hős! Hanem aztán most én jövök ez epilóggal. – Győztél, diadalmaskodtál. Én is a diadalszekeredbe fogom magamat, és húzlak. Nem állok be annak az officiózus bolondnak, aki a triumfátor szekere mellett, az ujjongó nép hallatára, a hősnek a hibáit hányta szemére. Dicső vagy, fényes vagy, boldog vagy. Maradj az! Ezt az egyet követeljük tőled mi ketten: semmi mást. Férje vagy a legszebb, s ami több annál, a legjobb asszonynak a földön – légy boldog családfő! Légy erős törzse egy dicső családnak, hatalmasítsák el utódaidat e földön a jövő századok! Gazdag lettél, légy még gazdagabb, uraljon kiskirálya gyanánt mind az a föld, amit felszabadítasz. – Becsülve vagy. A fejedelem egy szavával elveszi tőlünk, többiektől a becsületet, hogy terád halmozza. Szerezz hozzá még többet: úgy mutogassanak rád, mint követendő példaképre a kortársak előtt. – Bálványa vagy a népnek – légy megváltója! – Vezesd be az ígéret földébe, s írd be a nevedet a legelsők közé, akik ott ragyognak történetünk érclapjain! – Rákóczi villáma vagy! Győzhetlen a harcban; – a nép hitében a mesék lovagja, akinek a testét nem fogja se kard, se golyó; hogy még sérthetlenebb légy, mindenütt ott láss magad mellett kettőnket: öcsédet és engem: a mi testünk fog védelmezni a csaták vészei között; mi virrasztunk sátorod előtt, mikor alszol, mi oltalmazunk élesen vágó kardok s még élesebb nyelvek ellen, s ha esküdni kell melletted, készek vagyunk Isten igazsága ellen esküdni és elkárhozni érted… mindaddig, amíg e magasra vivő úton fölfelé haladsz. … Addig: igazán mondom, addig… Hanem ha te egyszer ennek az útnak a lejtőjére tévedsz, te ha egyszer árulóvá találsz lenni e szentháromság ellen, aminek neve „hitvesi hűség”, „férfiúi becsület”, „hazafiúi kötelesség”: mi leszünk ketten, akik meg fogunk ölni: én – és az öcséd! Testedet nem fogja fegyver? Ám a testvér dákosa megtalálja sebhető részedet; ha van kard a világon, amitől félhetsz: bizony a testvéredé az. Ha megcsalod valaha ezt a nőt, ha elárulod valaha ezt a hazát, gyilkosod lesz – az öcséd; hóhérod leszek én!
E nehéz szavakra azzal felelt Ocskay László, hogy mindkét kezét nyújtá Csajághy elé, s a szeme közé nézett annak bátran, őszintén, nemesen. A két férfi megszorítá egymás kezét, s aztán megcsókolták egymás arcát.
– Amit ez órában hallottál tőlem – dörmögé halkan Csajághy –, az el van temetve a sírban, csak magad fel ne dúld: ott marad örökre. – És most – vezess át az „édesanyád”-hoz.
…Mind a két asszony együtt volt: az anya és leánya. Régi jó ismerős volt előttük Csajághy Márton. Szegény jó Gábornak ő volt a legkedvesebb barátja. Nem is tudott vele a nagyasszony egyébről beszélni, mint a megholt fiáról; bárhogy igyekezett is Csajághy más, vidámabb tárgyakra fordítani a beszédet: meg csak visszatért rá.
S Ocskaynak mindezt ott kellett hallgatnia.
(– Miért olyan hidegek a kezeid? – suttogá a hozzásimuló hitves, aggodalmaskodva.)
– Milyen délceg volt, és milyen jó! – suttogá az özvegy. Mennyire szerette a húgát. Mikor menyasszony volt, azt mondá vőlegényének: „Meg ne keserítsd valaha a húgomat, mert akkor megöllek.” Óh tudom, hogy ha meghallotta volna, hogy a testvére sír a férje miatt, a sírból is fölkelt volna a fogadását megtartani, hogy azt megöldökölje.
Ilonka egészen odaborult a férje keblére, mintha féltené azt, hogy már öldöklik.
Édesanyja észrevette felindulását, s könnyein át mosolyogni kezdett.
– Nem téged, nem, édes. Nyughatik már jó bátyád csendesen. Testvére boldog lesz. – Pihenj, fiam, pihenj! – Jöjjetek: most mutatok tinektek valamit, amit eddig csak titokban, csak magamnak tartogattam. Lássátok meg ti is!
Azzal odavezette őket ahhoz a nagy szekrényhez, amelyben meghalt fia öltönydarabjai voltak elrakva, krónikai rendben: legfelül a hímzett mellény.
Kivette, széttárta.
– Nézzétek: ez volt rajta halála óráján! Akkor is jó húgára gondolt, mikor azt felvette, mert ő hímezte ezt ki. Itt vágta keresztül az a gyilkos golyó, amely életét kegyetlen kioltá.
Az anya kitörő fájdalommal emelé az égnek reszkető öklében a tépett öltönydarabot.
Csajághy megrettenve nézett rá, ha ez most átkot talál mondani a gyilkos fejére! – Ocskay olyan volt, mint a halál.
De a fájdalom torzította arc mosolyra derült egyszerre.
– De nem! Ma nem átkozódom. És sohasem többet. Legyen áldott az Úr, aki őt elvette, s nekem ismét visszaadta. Hiszen van már megint fiam. Áldassék az Isten!
S azzal megölelte a leánya férjét, az Úr adta édes figyermeket.
A nagy, kemény vas embernek is szemébe szökött a könny, s végigfutott azon az ércbarázdán, amit ilyen nedv patakja nem szokott öntözni soha. Most nem bírt magával.
– Utoljára vettem ezt most elő – szólt Tiszáné. – Most elteszem örökre – azzal megcsókolta azt a golyó ütötte nyílást a mellényen, azt a titoktartó szájat, s aztán sorba adta; mindenkinek meg kellett ezt a néma ajkat csókolni: Ocskay Lászlónak is. Akkor visszatette azt az özvegyasszony a fiókjába. – Most már aludjál csendesen. Soha sem költelek fel már többet álmodból. – Pihenj, fiam, pihenj. – Hiszen itt van már az, akiért elfelejtem, hogy olyan nagyon fájt a szívem valaha miattad.
S azzal egymáshoz ölelte az ifjú párt: a vőt és leányát.
… Csajághy búcsúzott, azt mondta, hogy siet. Nem maradhat tovább. Csak szökve jött így is. Végőrön van az állása, mindennap ellenséggel szemközt.
Mikor Ocskay kikísérte az előpitvarba, s egyedül voltak, Csajághy megragadta a kezét vas markával, s azt dörmögé fülébe.
– Ha te ezt a jelenetet valaha el tudnád felejteni!
– Soha ez életben! – suttogá Ocskay.
– Eredj vissza az „anyád”-hoz. Neki van rád szüksége, nekem nincs. – Eredj vissza hozzá.
… Mikor Csajághy egyedül, senkitől nem kísérve lement az udvarra, a lovát ott jártatta egy zöld mondúros hajdú a fák alatt: Csajághy véletlen szemügyre vette a hajdú arcát, s megdöbbent a láttára.
– Te, legény! Nem Marci a neved?
– A vaóna, ha más nincs.
– Nem te voltál Gábor úrfinak az inasa?
– Reegen vaót a: talán nem is igaz.
– Hát téged nem vágtak le a többivel együtt Tiszabecsnél?
– Ím, nem valeek ottan.
– Hát azt mondom neked, fickó, hogy kapicányon tartsd a nyelvedet, hogy ki ne beszéljen valamit abból, amit tudsz. Mert ha meg talál szaladni a nyelved, bizony mondom, hogy utánafut az a te nagy tökkolop fejed is.
– Dejszen viteez kapitány uram, van eennekem annyi eszem, amennyi egy embernek, menmeg meeg azonfelyül egy palócnak eleeg!
Csajághy felkapott a lovára, s elvágtatott.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir