A TÍZ CSAPÁS

Full text search

A TÍZ CSAPÁS

Julius Schnorr von Carolsfeld fametszete (1860)
Mózes második könyve 7.10

Julius Schnorr von Carolsfeld fametszete (1860)
Mózes második könyve 12.11

Julius Schnorr von Carolsfeld fametszete (1860)
Mózes második könyve 12.31

Poussin Miklós (1594–1665): Mózes vesszeje kígyóvá változik (Mózes második könyve 7.10)
A Klasszikus Aranybiblia illusztrációja (1897)

Ismeretlen német mester metszete (1670 körül)

Ismeretlen német mester metszete (1670 körül)
Fölment ezek után Mózes és Áron a fáraóhoz, és kérték, hogy az Úr parancsára bocsássa el a népet áldozni a pusztába, háromnapi járásra, de a fáraó így felelt:
– Én nem ismerem Izrael istenét, miért kellene engedelmeskednem neki? Nektek pedig eszetekbe ne jusson elvonni a népet a munkától a legnagyobb dologidőben! Hordjátok el magatokat!
A felügyelőknek és a robotmestereknek pedig megüzente:
– Ne adjatok többé szalmát és töreket Izrael fiainak a téglavetéshez, hanem keressenek maguknak, ahol találnak, de a napi munkateljesítmény nem csökkenhet ezután sem! Majd ha eltörődnek a munkában, nem lesz fülük meghallgatni holmi bujtogató beszédeket!
Most lett csak igazán rossz soruk Izrael fiainak, hiszen a rájuk rótt munkát törek nélkül nem tudták elvégezni. Sűrűn zuhogtak az ütlegek, különösen azokon a munkavezetőkön, akiket a nép közül jelöltek ki az egyiptomiak, és akik a munkavégzésért felelősséggel tartoztak. El is mentek a munkavezetők panaszra a fáraóhoz, de az rájuk rivallt:
– Restek vagytok, ti zsidók, és munkakerülők, azért találtátok ki a pusztai áldozást! Eredjetek a dolgotokra, és ne halljam, hogy híja van a munkátoknak, mert megismeritek haragomat!
A munkavezetők elmentek, és keserű szemrehányást tettek Mózesnek és Áronnak, amiért a fáraót Izrael népe ellen ingerelték.
 
Isten pedig utasította Mózest, hogy Áronnal együtt menjen ismét a fáraó elé, és mutassák be neki a csodajeleket.
Elment hát Mózes és Áron a fáraó elé, s Áron eldobta botját, s az kígyóvá lett a trónus előtt. Hanem a fáraó hívta varázslóit, s azok eldobták botjukat, s íme, az ő botjuk is kígyóvá változott. Igaz, hogy Áron kígyója elnyelte a varázslók kígyóját, de a fáraó most sem hallgatott rájuk, s elküldte őket.
Másnap reggel, amikor a fáraó embereivel lement a folyóhoz, hogy fürödjön, az Úr parancsára Mózes eléje állt, a vízre suhintott botjával, s a víz egyszeriben vérré vált. És vérré vált minden víz Egyiptom földjén, a folyóban és a kutakban is. Hanem a fáraó varázslói az ő titkos tudományukkal ugyanazt a jelet művelték, és a fáraó ismét elküldte Mózest és bátyját.
Hét nap múlva ismét szólott az Úr Mózesnek, ő pedig Áronnak, aki kinyújtotta vesszejét a víz fölé. És íme, békák jöttek elő iszonytató tömegben, ellepték az utakat és az udvarokat, békák ugráltak az ágyakban és az asztalokon és a sütőteknőkben. A fáraó varázslói azonban ezt a csodajelet is végbevitték. Hanem a békáktól nem lehetett hová lenni, a varázslók sem tudtak tenni ellenük, könyörgött ezért a fáraó Mózesnek, hogy szabadítsa meg őt és országát a csapástól, s ígérte, hogy elengedi a népet. Mózes ekkor az Úrhoz kiáltott, s íme, elpusztult minden béka, amely a szárazon volt; tetemüket halomba hordták, és bűzüktől még soká szenvedett az egész föld népe. A fáraó pedig látta, hogy elmúlt felőle a baj, és újra megkeményítette a szívét.
Ezek után tetvekkel árasztotta el az Úr az országot Mózes intésére, és ezt a csodajelet már az egyiptomi varázslók sem voltak képesek utánozni. Figyelmeztették is urukat, mondván, az Isten ujja ez, de a fáraó nem engedett.
Ekkor eléje állt Mózes, és mondotta:
– Hanem engeded el népemet, az Úr bögölyöket küld rád és népedre és minden barmaidra, de Gósen földjével kivételt tesz, ahol Izrael fiai laknak!
Úgy is lett, és szörnyen megkínoztak mindenkit a bögölyök, végül a fáraó hívatta Mózest és Áront, s így szólt nekik:
– Megengedem, hogy áldozzatok, de csak itt, az országomban.
– Az nem lehet, uram – mondta Áron –, mert amit és ahogy mi áldozunk, az iszonyúság az egyiptomiak szemében, s nem akarhatod, hogy megkövezzenek minket. – Elmehettek hát – mondta a fáraó –, ha ezeket a bögölyöket eltávoztatjátok rólunk, csak messzire ne vonuljatok.
Mózes imádkozott ekkor az Úrhoz, és a bögölyök egy szálig eltűntek, de a fáraó ezúttal sem állott szavának.
 
Dögvészt bocsátott akkor a földre az Úr, elhullottak az egyiptomiak barmai, mind a juhok, kecskék, lovak, szamarak, marhák és tevék, csak Gósen földjét kerülte el a csapás. Mindez nem volt elég a fáraónak, a szíve továbbra is kemény maradt.
Mózes és Áron pedig kemencéből vett hamut fogtak markukba, s a fáraó előtt az ég felé szórták. Mindenkin hólyagos fekélyek ütöttek ki, embert és állatot kivert a fekete himlő, de még ez is kevés volt a fáraónak, nem bocsátotta el Izrael fiait.
Hetedik csapásul szerzett az Úr iszonyatos jégesőt, amilyet még nem láttak Egyiptom lakói. Elborult az ég, s minden lábon álló termést elvert a jég, a fákat földre döntötte, a mezőn legelő barmokat is összezúzta, s ami megmaradt, azt felgyújtotta az égi tűz. Gósen földjét azonban megkímélte az Úr. Elrémült a fáraó, és így szólt Mózeshez és Áronhoz:
– Valóban a ti Istenetek az igaz Isten, és mi vétkeztünk ellene. Imádkozzatok hozzá, hogy elmúljon felőlünk a vész, és én elengedem népeteket!
Mózes kiment a városból, égnek emelte kezét, és megszűnt a jég, a villám és a mennydörgés. A fáraó pedig látta, hogy elmúlt felőle a baj, és ismét csak megkeményítette a szívét.
Hanem akkor elővették az ő főemberei és tanácsosai, és így szóltak hozzá:
– Meddig ellenkezel még, urunk, ezekkel az emberekkel? Avagy nem elégelted még meg a csapásokat, amelyekkel sújtottak minket? Egész Egyiptomot el akarod veszejteni? Engedd el őket, hadd áldozzanak az ő istenüknek!
Magához hívta hát a fáraó Mózest és Áront, és megkérdezte tőlük:
– Hogyan gondoljátok azt a kivonulást?
– Gyermekeinkkel és véneinkkel megyünk és asszonyainkkal – felelte Mózes – és minden barmainkkal egyetemben, hogy az Úrnak szolgáljunk.
– Nem háborodtam meg, hogy ilyesmibe beleegyezzem! – kiáltott fel a fáraó. – Gonosz a ti szándékotok, nem áldozni akartok, hanem elmenekülni országomból! A férfiak elmehetnek, de senki más!
– Az Úr pedig ezt üzeni neked – mondta Mózes –: „Sáskákat bocsátok országodra roppant tömegben, hogy megemésztik mindazt, amit a jégeső meghagyott!”
Támasztott is még aznap az Úr keleti szelet, amely a puszták felől elhozta a sáskák rémületes tömegét. Eltakarták a Nap fényét, amerre repültek, lelegelték a fák levelét és gyümölcsét, ellepték a házakat és szobákat mindenfelé. A fáraó ismét hívatta Mózest és Áront, és mindent megígért, ha elfordítják országától a csapást, de amint elmúlt a baj, megbánta ígéretét, és továbbra sem engedett.
Mózes akkor az Úr parancsa szerint égnek emelte karját, s fényes nappal olyan sötétség támadt, hogy tapintani lehetett. Három napon át tartott a szurkos sötét, az emberek moccanni sem tudtak, csak Gósen földjén ragyogott tovább is a Nap. A fáraó megint hívatta Mózest és Áront, és így szólt:
– Elbocsátlak benneteket, ha eltávoztatjátok a sötétséget. Vihetitek nőiteket és gyermekeiteket is, csak barmaitokat kell itt hagynotok!
– Hogyan képzeled! – felelte Mózes. – Minden állatunkat el kell vinnünk az utolsó gödölyéig, hisz amíg az áldozat helyére nem érünk, nem tudhatjuk, mit kíván tőlünk az Úr, hogy feláldozzuk neki.
A fáraó ekkor felállt trónjáról, és így kiáltott.
– Távozz, és a szemem elé ne kerülj még egyszer, mert az a halálod lesz!
– Bizonnyal meglátsz még – felelte Mózes. – Kilenc csodajelre, amivel rád sújtott az Úr, nem engedett a szíved keménysége, de ha tizedszer is kinyújtja a kezét Egyiptom fölé, magad fogsz könyörögni és országod nagyjai, hogy elmenjünk. Mert éjfélkor elküldi az Úr az ő angyalát, s meghal földeden minden elsőszülött, a fáraó trónja örökösén kezdve az utolsó szolgalány elsőszülött fiáig, és minden állatnak első zsengéje, de Izrael fiaira és állataira az eb sem mordul. Ekképpen mutatja ki hatalmát az Úr előttetek!
S e szókkal haragosan távoztak a fáraó színe elől.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir