NÉMETORSZÁG.

Full text search

NÉMETORSZÁG.
Berlin aug. 15. A porosz országgyülésen – igy irják Bécsbe – legközelebb a végett interelláltatott a ministereium, minő lépéseket tett az austriai kormány, ápril elején létrehozott, s még jelenleg is fenálló azon tilalmát illetőleg, melly szerint az austriai statusokból a porosz statusokba kész pénz át nem hozathatik. Elmondatott, hogy azon rendszabályra az érdeklettek kínosan jajdultak föl; azonban hiában, legalább minden eredmény nélkül maradt minden lépés, mellyben a porosz kormány közben járásra hívatott föl, hogy a frankfurti nemzeti gyülés föllépésre kéressék meg. A kereskedelmi és közmunkák ministere következőleg válaszolt az interpellatióra. A ministerium, úgymond, ismételve megkérte az austriai ministeriumot, hogy szüntesse meg tilalmát, melly csak kárára van mind a két statusnak, fölszólításának azonban semmi egyéb sikere nem lett, minthogy az austriai pénzügyminister azt nyilvánitá, hogy azon rendszabály Austriára nézve az önfentartás rendszabálya, hogy ezen ügyet a képviselők elé fogja terjeszteni. Mire az interpelláló követ azt kérdé: miként van tehát, hogy nemcsak hogy austriai, de porosz statustulajdon sem bocsáttatik Poroszországba? Szilézia, melly posztó készítményeit keletre szállítja, máskor Bécs által eszközlé fizetéseit; igy egy görliczi háznak Bécsben 60,000 forintja van künn, s egy batkát sem kaphat be. Avagy miért eszközölhette ki Szászország, hogy egy bizonyos fokig Austriából beszállíthatja pénzeit? Milde minister: A kormány mitsem tud a görliczi eseményről. Köhler: Ugy? tehát hogyan történhetett, hogy a ministerium a görliczi tanács megkeresésére válaszolt, azt igérvén, hogy mindent meteend, mi tőle telhető, s hogy az ügyet Bécsben a porosz követnek ajánlani fogja, s továbbá, miként közölte, hogy a követ fáradozásainak semmi sikere nem lőn. Az egész ház kaczaja követé az érdekes párbeszédet. Az aug. 16-kai ülésben a kérelmezési bizottmány adta be jelentését. 6000 folyamodásnál több volt hozzá utasítva, leginkább ollyanok, mellyekben a falusiak kérik sérelmeik orvoslatát. S mit tesz a bizottmány? Azt mondja, hogy ő ezt a nagy munkát nem végezheti el, hanem javaslatot terjeszt elő , hogy végezzék el mások. Azt índitványozza ugyanis, hogy minden kerületben állíttassék egy vegyes bizottmány, 2 földesúr, 2 bérlő, 2 paraszt földbirtokos, 2 zsellér, 2 napszámos, 1 falusi pap, 1 falusi mester és egy egy orvosból állólag, választva a kerület választói által, kik azután a nép minden bajai és sérelmei fölött tanácskozzanak. Ezen kerületi bizottmányok azután vagy tartományi bizottmányokká fognának alakulni, vagy egyenesen a földmüvelései ministernek adnák betudósításaikat. – A választmánynak ezen javaslata hosszu vita után bár, azonban 155 szóval 140 ellen mégis elfogadtatott. Ha meggondoljuk, hogy Poroszországnak vannak olly vidékei, hol a lakosság kis lakárért és burgonyakertjéért évenkint 150 napot kénytelen ingyen szolgálni, s a többi napi bérétől a legnyomasztóbb adót kell fizetnie; ha meggondoljuk, hogy a lakosság egy tetemes része, a szó széles értelmében, az éhségnek lesz martaléka, és pedig a robot és napibérek zsarnoki fölosztása miatt, s midőn ezen nép az ország képviselőihez, mint megváltójához járul, tőle várván enyhet és könnyebbítést, s attól illy hidegen, illy közönbösen, hogy ne mondjuk, könnyelműen elutasíttatik: megvalljuk, hogy nem bámulásunkat, de rémületünket mondjuk ki iránta.
A Weser Zeitung hamburgi tudósítója irja, hogy az ottani tanács három tekintélyes egyént , az értelmiség osztályából, rögtön azért fogatott be, mert legközelebb az ideiglenes bizottmánytól, alkotmányozó gyülés kieszközlésével bizattak meg. A különféle egyesületek s a város tekintélyesebb lakói azonnal tanácskoztak, az érdeklettek miként szabad lábra helyzése fölött. A tanács becsületszóbeli biztosítást kivánt a befogottakról, hogy a vizsgálat lefolytáig a várost el nem hagyandják , a jót állóktól pedig pénzbeni lekötelezést. Megjegyzendő, hogy a börze emberei szerencséjöknek tarták, ezen lekötelezettségben részt vehetni. – Irja továbbá ugyanezen lap, hogy a tanács komolyan elhatározá önkénytesen előkészítni az alkotmányozó gyülést.
Frankfurti hírek szerint, az angol követ a franczia követtel egyesülve, meg akarják próbálni a dán-német kérdést békes úton megoldani. A kérdést azonban mi azon téren látjuk, hol az alkudozásnak, legalább Németország részéről, a nélkül. hogy saját érdekein és becsületén csorbát ejtene, helye nincs. S ha Dánia hajlandónak nem nyilatkozik Németország méltányos követeléseit teljesíteni, nem igen hihető, hogy az annyira ohajtott béke egyhamar megköttessék. – A német seregek folyvást nyomulnak észak felé.
München. A király nem fogadta el ministerei lemondását, azt nyilvánítván, hogy azt csak akkor teendi, ha a kamarák többsége fogna ellenök niylatkoni.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir