ÜDVÖZLET A SZABAD NÉPEKHEZ.

Full text search

ÜDVÖZLET A SZABAD NÉPEKHEZ.
Seyd umschlungen, Millionen!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Schiller.
Kik lakoztak a Tajótól a Volgáig, a nagy Atlanti öböltől a jeges tengerig, népek, legyetek tőlünk üdvözölve!
Ime, eljött az időnek teljessége, az ur meglátogatá népeit, és kihozá őket a szolgálatnak házából, és fölemelé dicsőségre, a mellyre kezdetben teremtette: hogy legyen a nép az, a minek lennie kell: ur és fenséges, a mit kiérdemelt istentől, a szabadság véres küzdelmeiben.
Mert testvérekké tett bennünket az ur, a ki teremtett, a szabadság szerelme által, kik valánk egymásnak ellenségei és vérszomjuhozó tigrisei, a zsarnok királyok kezében.
A szabadság édes közös nyelvén szólt ő mihozzánk, a tavasz mennydörgéseiben, a galliai alpesek Sinai-hegyéről:
„Megpróbáltalak és megkisértélek, én népeim – mondá isten – és érdemeseknek találtalak arra, hogy legdrágább kincsemet megoszszam veletek!
Adtam reátok százados csapásokat, kiöntém földetekre jégterhes felhőimet, megeresztém pusztító villámaim tüzét; elküldém hozzátok az éh- és döghalál sápadt angyalait; küldék ördögöket, jesuita-mezben, kik szent nevemben és keresztem alatt ontassák a testvérrel testvére vérét; adtam bíborpalásban hóhérokat, koronás fővel császárokat és királyokat, az embergyilkolás és háborúk eme páratlan missionariusait; halmoztam reátok temérdek roszat: – hogy megpróbáljam, valljon elég erősek-e vállaitok, hogy elbirjátok s megőrizzétek a mennyei üdvök legnagyobbikát: vagy helyetekbe egy újabb, nemesebb nemzedéket ültessek a föld szinére!
S íme, emberűl megálltatok a kisértetek tusáiban! Kevésben hívek voltatok; többre bizlak ezután: menjetek be a szabadságnak örömébe!
Legyetek szabadok, mint égi testeim, a végetlen ürben, és hasonlólag ezekhez, a szabadság szent kötelékei által legyetek egymásnak testvérei!”
Igy szólott az ur, a népek istene, és szava elhatott mihozzánk is, kik vagyunk az ő Jeruzsálemének, a civilisatiónak, elszánt őrei kelet felől.
Szabad népei a világnak, fogadjátok üdvözletünket!
Akarjátok tudni, kik vagyunk, honnan jövünk, hogy idegen s nem hallott nyelven szálunk előttetek?
Történetünket hiába kérditek; magunk sem tudjuk; meg volt irva egykor dicsőségesen; de a földgyomra elnyelé, s csak itt-ott akadunk egy óriás betűre, száz zúzott koponya közt egyegy izmos karra; a kar magyaré volt, a koponya ellenségeinké.
Kérdezzétek meg az ősz Dunát, e büszke nagy folyamot! A föld kerekségén csak ez ismer bennünket. Sok vérünket megitta már, sok század óta hallja szép nyelvünket; kérdezzétek meg őt hallott-e valaha magyar ajakról megszegett becsületszót? ivott-e valaha nemesebb és lángolóbb vért, mint a magyar vér? hallott-e valaha szebb dallamát nemesebb búnak, tisztább örömnek, szentebb ömlengését hűség és honszerelemnek, mint magyar ajakról? Kérdezzétek a Kárpátokat, a magyar szabadságnak istenkéz-rakta eme védbástyáit; valljon látott-e büszkébb, nemesebb, barátságosabb s rettenetesebb vitézeket, mint a magyar daliákat? látott-e kedvesebb angyalait szív- és honszerelemnek, mint a magyar faj tűzkeblű hölgyeit? –
Honnan jöttünk, nem tudjuk; eredetünk titok, mint az ó világban a Nilus folyamáé, mint a világrémítő üstökösé. Csak mesében daloljuk el apáink csodás vándorlásait, mint a bibliából az első ember mythologiáját. De hogy hová megyünk? ha kérditek; felelet: oda, hová ti is igyekeztek, hol az isten lakik, a népek istene: a szabadság Kanaánja felé.
Ezer éve, hogy itt lakunk, közepette a despotismus Saharajának: egyedül és örökké zöld oazis, egyedül és örökké szabad nép.
Történetíróink Ázsiából származtatnak, a világ közös bölcsőjéből: talán mert ott a mesék hazája van, talán mert keleti tűz lángol vérünkben.
De nekünk nincsenek atyánkfiai e széles földön sehol; egyedül állunk, mintha nem is a földről származtunk volna, egyedűl, mint csillagos égen az üstökös, mellytől a többi csillag megréműl és futva helyet ad neki; hisz ha helyet nem adnának neki: felgyújtaná az eget, mert nem tudna hová menni a csillagóriás, mellynek hazája nincs.
„Ezer évig laktunk e földön; soha e hazát nemzet úgy nem szerette, mint mi szerettük; és mégis, ha ma elmennénk róla, holnap már nem tudná senki, hogy itt valánk. Mint az elégett naphthaláng, melly égést nem hagy maga után, mint a zivatar, melly a tengerbe irta nevét, nyom nélkül múlnánk el innét, az utánunk jövő idegen nemzedéknek nem kellene elébb az obeliszkot ledönteni, mellyen tetteink emléke irva van, hogy győzelme bálványait helyébe állíthassa. – Dicsőségünk jele vérrel irott betű, s ki fogná megmondani, ha egykor elenyésznénk, hogy az a tér, melly most ollyan szép zöld, egykor olly piros volt! s az a négy folyó egykor országunk czímerében piros mezők között folydogált keresztűl.”*
Jókai: „Az üstökös útja.”
Nem tudjuk, honnan jöttünk ide; de azt tudjuk, hová megyünk: véres holt testek halmain keresztül – a szabadság országa felé.
És tudunk egyet, egész bizonyossággal, és ez az: hogy barátotok, testvéretek ohajtunk lenni, és szabadok lenni veletek; dicsőségtekben osztozni úgy mint küzdelmeitekben, – és élni örökké, mint szabad nép, mert ezt kiérdemeltük ezer éves küzdelmeinkkel, – s mert hiszszük hitünk szent vallásával, hogy meghalni csak azt engedi isten, ki azt megérdemli!
De mi nem érdemeljük a halált!
Sőt ha igaz, hogy a törhetlen hűség s önzéstelen szeretet a legnagyobb erény, s a szabadság és jog igazságos tusáiban kiomlott vér a legkedvesebb áldozat isten előtt: akkor reánk kétszeres élet és hosszú dicsőség vár!
Egyedüli vétkünk az: hogy e szép földön lakunk, melly ezer év óta iszsza vérünket, s hallgatja szabadság-dalainkat, mellyeknek varázshangjaira, rabszomszédaink zsibbasztó álmaikból fel-felriadnak.
Titeket hívunk fel, ellenségeink! Nem bántunk-e veletek érdemeteken felül, mint nemes hódítók? nem osztottuk-e meg veletek a legdrágábbat, szabadságunkat, mellyet általunk ismertetek meg? Nem ápoltunk-e kebelünkben benneteket, mint kigyófajzatot, s midőn megmartatok hűtelenűl, csak megvetettünk, holott elszeldelhettük volna fejeiteket? – Hányszor kizsákmányoltátok hűségünket, cserben hagytátok bizodalmunkat, – s midőn vétkeitek rovása megtelt, mi újat vettünk kezünkbe, várván megtérésteket!
Rovás rovás után bemetszetett, a leszámolás könyve betelt. Annyi hitszegést csak isten képes megbocsátani! Mi hüvelybe eresztők fegyverünket.
De ti kiirtatásunkra esküdtetek, mint a gyáva szolga ura élete ellen, – kiirtására a szabadságnak, melly szívünk véréből virágzott fel; rabló csordákkal megtámadtatok: most már kard ki kard! Az oroszlán megrázta sörényét, s halált esküszik a szabadság ellenségeire!
A szabadság győzhetlen legiói megindultak; jelszavunk ez: testvéri frigy minden szabadságért küzdő népnek; átok és halál a zsarnok hatalom vak csordáinak!
Isten van velünk, szent ügyünk küzdelmeiben! – Kolmár József.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir