PEST, NOVEMB. 20.

Full text search

PEST, NOVEMB. 20.
A frankfurti jobb oldal Austriát a német szövetségből kihagyta.
Ebből sok tanúságot vonhatunk, s e tanúságokat, úgy hiszem, használhatjuk is.
Vizsgáljuk meg kissé, mi lehet e nyilt declaratio alatt elrejtve, s hol a rúgó, melly a szt. Pál templomi gépezetet mozgatja.
A februari forradalom után Németország népeinek is eszökbe jutott, tán itt volna az idő, hogy az elszakadozott németség egy testté alakúljon, s tetszett, nem tetszett, Frankfurtba a nép követeket küldött.
E tényben a népség közakarata nyilvánúlt, s e manifestatio olly hatalmas volt, hogy ellene a fejedelmek nem tarták tanácsosnak felszólalni.
Ki a Vorparlament s a későbbi tanácskozásokat átnézi, meggyőződhetik, hogy republicai elemek ugyan léteznek, de meggyőződhetett arról is, hogy nagy kisebbségben vannak.
Látta ezt Austria, s látta Poroszország.
Azt is látták, hogy vagy osztrák vagy porosz fejedelem fogja az öszszes németség ügyeit kormányozni, mert a hozott törvényeknek ők képesek csak a kellő sanctiót megadni.
S elkezdettek egymásra farkasszemeket vetni.
Gagern a sok közől kiindítványozta a Reichsverwezerséget.
Berlinben megtörtént a tévedésbőli mészárlás.
Vilmos Fr. királynak kilátásai elhomályosodtak.
Austria sem birta a német sympathiákat, de volt egy tagja, kiről hitték, hogy a nép bizalmát bírni fogja, s nem kevés töprenkedés után János főhg lőn a birodalmi kormányzó.
A két dynastiának számos tagjai közöl illy nehéz volt egyet találni, kiről hitték, hogy a nép szereti, vagy legalább nem zúgolódik ellene.
A porosz király e választás miatt végetlenűl megboszankodott. A berlini országgyülés hatalmasabban működött, a cabinet tett, mint neki tetszik; Frankfurtra nem is legyintettek.
Ez alatt Radeczky Olaszországot lenyűgözte, s Carlo Alberto haza ment.
Frankfurtban pedig azt rebesgetjék, hogy Velencze és Triest a német birodalomhoz fognak tartozni.
Austriának kezében a német kormány , de rá nézve belőle egy éltető rész kimaradt: – az absolutismus.
Illy áron még Európa összes nemzeteit sem akarta kormányozni.
Poroszország nem szabott illy magas árt, s nézte csendesen a dolgok fejlődését, vagy tán fejlesztésökbe bele is folyt.
Oroszorszáb keleti tartományai miatt szivesebben üdvözölte a porosz királyt német császárnak, mint a habsburg-lotharingi ház bármelly ivadékát, kivált ha az alkotmányos császár lenne.
E lehetőségtől e házat meg kelle fosztani.
A kormány, vagy jobban mondva camarilla, hathatón munkált e czélra, Oroszország vállairól nagyrészt a terhet levette. Olaszországban a dolgok csakhamar más fordulatot vettek, a katonaságot onnan kihozni lehetetlen volt.
Magyarországtól el akarják venni a királyi esküvel szentesetett törvényt a császár és király nevében, erre pedig katonaság kell. Lembergben forradalom idéztetik elő, ide is katona kell. Frankfurt ausiriai erőre nem számíthat.
Ez a porosz király czéljainak épen jó volt. Mert a német birodalmi gyülés reményei feléje fordúlni valának kénytelenek.
Most már Vilmos Frigyes nem nyugodott, befolyását nevelte Frankfurtbani kitűnő sikerrel, s e befolyással minden áron oda munkál, hogy uralma Németországban biztosíttassék.
Nagy csoda volna, hogy ha Frankfurt Berlinnel föl nem cseréltetik.
Ha Austria a német szövetséghez csatoltatnék, a habsburglotharingiai ház sokat vesztene, tán annyit, hogy nézete szerint, e veszteséget semmi sem pótolhatná.
Hihető, hogy e veszteséget békesen épen nem nézné, s a német részek megtartására erélyes lépéseket tenne, szóval, hatalmas competens lenne a német császárságra.
A harcz kétségtelenűl annak részére dőlne el, ki a legszabadabb instisutiókat ajánlaná.
Ez nem tetszenék sem Austriának, sem Porosz, sem Oroszországnak. Ezért más politicát kelle követni.
Meghagyni Austriát, mint van, hogy vetélytárs ne legyen; benne absolulisticus irányú kormányt alapítani, nehogy az orosz szövetségesnek bajt okozzon, de egy úttal meggyengíteni, hogy gyámság alól valahogy ki ne meneküljön.
A körülményekből úgy látszik, hogy e hármas szövetség, a kitűzött czélok elérésére hatalmasan működik.
Éjszak felől tehát sympathiákat hasztalan várunk. Frankfurt nem vált azzá, hogy sok reményekre jogosítana, sőt, hiszem, nem sokára a magyar országgyűlés követének ki fogja adni az útlevelet.
De ez így soká nem tarthat, s nem sokára fogjuk hallani, hogy az udvarok cselszövényeit egy új esemény meghiúsította.
Mi pedig hasztalan reményekkel a frankfurti sympathiák iránt ne kecsegtessük magunkat, ne támaszkodjunk olly oszlopra, melly e súly alatt összeroskad, hanem, ha kell támasz, keressünk másutt.
S ez is jó tanúság, mellyet az események folyamából meríthettünk, mert előlről a frankfurti jobboldal Austriát a német szövetségből kihagyta. – S.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir