TÍMÁR

Full text search

TÍMÁR
A magyar nyelvben az eddig legrégibbnek ismert, bőr- és lábbelikészítőt jelentő szó a tímár. Erdélyi László A pannonhalmi főapátság története c. munkájában arról ír, hogy IV. Béla (1236–1270) Albeus mesterrel, nyitnak főesperessel 1237–1240-ben összeíratja a szentmártoni apátság birtokosainak határait és népeinek köteles szolgálatait. Ezek között sutorokról – lábbelivarrókról – is szó van, kiket más névvel tímároknak neveztek: „Hec sunt nomina sutorum … qui alio nomine tymar (dicuntur)” (Erdélyi L. 1902: 776).
A tímár szó a bizánci újgörögből – ahol ’finom, kikészített bőr’-t jelölt – került át a magyar nyelvbe (TESz III. 919), a fentebb idézett Albeus-féle összeírás szerint ’suton-lábbelivarró’ jelentéssel. Ez a bizánci finombőr pedig mai ismereteink szerint timsós és növényi, talán szömörcével kombinált eljárással készült. Ezek alapján úgy 285véljük, hogy a középkori sutor-tímár bizánci hatású, timsós és növényi kikészítésű finombőrrel dolgozott, amelyeket – középkori gyakorlat szerint – maga készített ki. Valószínű, hogy a talpnak való nehezebb bőröket más anyagokkal és másképpen készítették ki, mint a felsőrészekhez való vékonyabb és puhább bőröket. Például a hódoltság kori szolnoki, egri és nagykanizsai ásatási lábbeliknek csak a talpai maradtak meg, míg a valószínűleg timsóval készített, vékonyabb felsőrészek elenyésztek (Gáborján 1957: 543).

28440. ábra. Bőrkikészítés, a bőrök áztatásához és mésszel való szőrtelenítéséhez használt eszközök: 1. kis meszesfogó; 2. nagy meszesfogó; 3. merítő vagy fisoló; 4. bodorítófa; 5. tőke; 6. kasza; 7, falcok (1–5. Debrecen, Hajdú m.; 6–7. Nagykőrös, Pest m.)

41. ábra. Bőrkikészítés, a vizesműhely felszerelése, Nagykőről (Pest m.): 1. hordó; 2. rézüst; 3. húzódeszka
Alutarius, tehát ’timsóval dolgozó’ említések elég gyakoriak. Így a Gyöngyösi Szótártöredékben az „Alutarius … szyw gyarto vel tymar”. Ez azt jelenti, hogy 1560 körül a tímár (és a szíjgyártó) a bőröket timsóval készítette ki. Az alutarius-tímár megfelelés ettől kezdve számos szójegyzékben, szótárban folyamatosan megtalálható. Így az 1590-ben megjelent Szikszai Fabricius-féle szótárban a tímár latinul „tonsor”, ami a magyar bőrök borotválással való szőrtelenítésére utal. Majd Szenczi Molnár Albertnél (1604) a tímár „alutarius, cerdo”, Comeniusnál (1643) az „alutarius” – tímár, de cerdo is. Páriz Pápai Ferencnél (1767) a tímár „alutarius” is.

42. ábra. Bőrkikészítés, a szárazműhely felszerelése: 1. tímárasztal; 2–3. taszítók a bőr simításához; 4. blandzsír; 5. hónaljmankó; 6. színelőkés; 7. vastaszító (1–4. Nagykőről, Pest m.; 5–7. Debrecen, Hajdú m.)
286Az eddig idézett adatok a tímár és a timsós bőrkikészítés kapcsolatát mutatják. Ami a kikészített bőröket illeti, a középkortól kezdve következetesen tímárkészítmény két timsós finombőrfajta: az irha és a kordován. Ezekről majd – a szattyánnal együtt – a későbbi, hódoltság kori tobakosmesterségnél lesz bővebben szó. Itt most csak azok az adatok következnek, amelyek e timsós bőröket a hódoltság előttről említik. A hódoltságtól kezdve e timsós finombőrök készítése a tímároknál és a tobakosoknál összemosódik, illetve túlnyomórészt a tobakosokhoz kerül.
Az irha német eredetű szó a magyar nyelvben (TESz II. 232). Első írásos előfordulása az 1395 körüli Besztercei Szójegyzékben az „alua-irha” (timsós irha). Ekkor még nem léteztek a jóval később, az oszmán-török hódoltság korában meghonosodott tobakosok, tehát a timsós irha a 14–15. század fordulóján minden valószínűség szerint a tímár-alutarius készítménye.
287A ruházat számára timsósan készített, irha nevű finombőr jól kapcsolódik a magyar bőr leírásánál idézett középkori angol és olasz bracca és caliga (bőrharisnya vagy bőrnadrág) adatokhoz. Bár ezek az adatok az irhát kifejezetten timsós bőrnek mutatják, készítőjük a 17. században valószínűleg a Comenius (1647) idézte „Vestem Sartor … irha csinalo” volt. Az irhát még Pariz Pápai is (1782: 37) „Aluminata: Lágy irha … Alutarius … Erszényes, Irhagyártó” kifejezéssel értelmezte.
A kordován vándorszó. Az 1405-ben írott Schägli Szójegyzékben „adalutum, garduan”. E bőrfajta neve a spanyol Córdoba (latinul: Corduba) városnévből származik (TESz II. 573–574).
A mórok-spanyolok útján Nyugat-Európában elterjedő kordován a középkorban még timsós, valószínűleg növényi cserzéssel is kombinált kikészítésű. De míg Európaszerte már a 13–14. században elveszti timsós jellegét, és teljesen növényi kikészítésű bőrré válik, addig magyar területen hosszú időn keresztül timsós kikészítésű marad. A 14. század végén, 15. század elején – mint arról a fentiekben már szó volt – még nincsenek tobakok, tehát a timsós kordovánt valószínűleg az alutarü-tímárok készítették.
Bár a középkori irha és kordován, majd a hódoltság kori szattyán készítését a hódoltságtól kezdve egyre inkább a tobakosoknál találjuk, még a 18. században is készítenek a tímárok kordovánt és szattyánt. 1744-ben a kassai tímárok termékei között feltűntetnek „Egy pár öreg bak bürnek kordovánt’ formára kikészítéséért … Egy pár bárány, bornyu és Juh bőrnek Szatyanra kikészítéséért …” kérhető összegeket (Limitationes 392).

43. ábra. Behívótábla, Debrecen (Hajdú m.)
288A timsós bőrt néhány régi szótár a gyártott jelzővel is jelöli. Így az 1560 körüli Gyöngyösi Szótártöredék. „Alutamen … gyartot bórboly [sic] chynaltatoth: alkottatoth mesterség.” Calepinusnál (1585) az „aluta – Lágy boer, ért boer”. Comeniusnál: „Kordován, gyartott boer: aluta …” (1643a), illetve „aluta … Lágy boer, gyártott boer, avagy érszénnek való lágy irha” (1647). Ezek alapján lehetséges, hogy a későbbi „gyártott bőr” megnevezéseknél timsósan készített bőrökre kell gondolnunk.
Hogy a timsóval dolgozó suton-tímárok a középkorban timsós börőket (irha, kordován) készítettek – igen valószínűnek látszik. De hogy suton jelzőjüknek megfelelően ezekből milyen lábbeliket készítettek, erre eddig nem ismerünk adatokat. Van azonban három középkori lábbeli, amelyeket esetleg kapcsolatba lehet hozni a középkori suton-tímárokkal. Ezek (a talpon kívül) a bocskor, a szekernye és a saru.
A bocskor szó első előfordulása az 1395 körüli Besztercei Szójegyzékben található, és ismeretlen eredetű (TESz I. 316–317). Az írásos adatok hol tímárkészítménynek mutatják, hol a későbben tárgyalandó vargák műveinek. A bocskorkészítés joga vagy kötelessége gyakran oka volt a tímárok és a később, a 14. század végén feltűnő vargák közötti viszálykodásoknak.
A szekernye szó szláv eredetű, első előfordulása a fentebb idézett Besztercei Szójegyzékben található. Formájára nézve lehetett combig vagy térdig érő. 1626-ban a kassai „Vargak Limitatioia”-ban „Koczisnak czombigh ualo szekerniet …” említenek (Limitationes 22).
A saru – ótörök eredetű – szóval jelölt lábbeli váltja fel a 17. században a szekernye divatját. Eleinte ez is combig érő, majd „Terdigh ualo” lesz (Limitationes 22). E három lábbeliről majd a tímárokat váltó vargáknál lesz szó.
Mindhárom lábbeliről tehát középkori adatok is vannak, és nagyon valószínű, hogy a suton-vargák feltűnése (14. század vége) előtt e lábbelik a suton-tímárok készítményei voltak. A 14. század végén feltűnő suton vargamesterség a tímárokat egyre inkább a bőrök kikészítése felé szorítja, és egyre jobban eltávolítja eredeti ’suton’ jelentésétől. Például Pániz Pápai a bőrkikészítéshez szolgáló eszközöket következetesen tímáreszközöknek fordította. Így a „Coriarius: Szíj-gyártó. Tímár … Tímárhón való”, a „Cupa coriaria: Tímár kád” (Pániz Pápai 1782: 153). És a „Tímárok koppasztó deszkájuk: Scabellunm Coriariorum” (Pániz Pápai 1767: 353). Még a századunk elején író Frecskaynál is a bőröket áztatás céljából a cserzőláphoz vagy tímárláphoz kőtik.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir