VI. Helynevek, állatnevekből alakulva, legeltetés és hasonló pásztori állapotokra vonatkoztatva.

Full text search

VI. Helynevek, állatnevekből alakulva, legeltetés és hasonló pásztori állapotokra vonatkoztatva.
Magyarok: Kecskeháta (azaz kecskés, kecskelegeltető hegyhát), Hollómező (magas hegyi legelő), Karulyfalva, Ünőmező, Disznópataka, Szunyogszeg (folyómenti bezárt zugoly, szigetféle hely). A Kabalapatak névben a kabala szó kanczát jelent, a szlávból jött át a magyarba; oláh neve Japä, a mi szintén kanczát tesz. A Macskemező névben alkalmasint a bolgár Mecka szót kell keesnünk, a mi medvét jelent.
Szláv etymonja van Tötör-nek = teterev, tetra (fáczány); Onoknak (régen Olnok) = kis-oroszul olenok (Szarvas); Kozla = szlávul bakkecske.
A Purkerecz helynév oláh = disznólegeltető, Braczka = békás (olv. bronskä, béka).

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir