ELBESZÉLŐ PRÓZA (S. Sárdi Margit)

Full text search

ELBESZÉLŐ PRÓZA
(S. Sárdi Margit)
A középkori legenda- és példairodalomnak a szépprózai eszközök kimunkálására tett kezdeti lépései után első ízben a 16. században jött létre a magyar irodalomban az a feltételrendszer, amely a magyar nyelvű elbeszélő próza kifejlődését lehetővé tette.
Ezek: a személyiség magas értéke, a bonyolult emberi viszonylatok, a reformáció követelményei nyomán viszonylag széles olvasni tudás, a könyvnyomtatásnak köszönhetően viszonylag olcsó könyv. A kisebb képzettségű olvasóközönség igényeit magányos olvasásra szánt, anyanyelvű, világi prózai szövegek elégítették ki, s a könyvkiadást a közönség is befolyásolta igényeivel.
Az első nagyobb terjedelmű epikus világi alkotások létrejöttét az erasmusi nyelvművelő program és az erkölcsi oktatás igénye serkentette. Pesti Gábor Esopus fabulái (Bécs, 1536) címmel elsőként fordított le 185 állatmesét és élükön a meseíró és politikus Aiszóposz (K. e. 6. sz.) trufákból álló, fiktív életregényének egy rövid, csonka változatát. Ezekben számos humanista eszmének adott hangot (szabadság, igazság, az eszményi fejedelem), a trufákban rejlő humort azonban nem értékelte. Laskai János fordítása (Az Aesopus életéről... való história, Debrecen, 1592) szintén humanista igényességgel és stíluskészséggel készült. Művét gazdagabb Aiszóposz-regény kíséri, de a szórakoztató epikus részeket sokszor kihagyta, tudós eszmefuttatásokkal helyettesítette.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir