szám

Full text search

szám: I. Előfordult, hogy a ~ fogalmat jelölő szavakat a szemiták kiírták (® Siloe-felirat, ® Mesa-felirat), a legtöbbször mégis külön jeleket használtak a ~ok jelölésére (pl. a mezopotámiai szövegekben, a perzsa korból fennmaradt arám iratokban, s mindenekelőtt az elephantinei ® papiruszokban). A leggyakrabban használt rendszerben az ® ábécé betűi szolgáltak a ~ok jelölésére. Ez a szokás Izr.-ben is elég korán elterjedhetett. A bibliai szövegek különféle változatait (variánsait) a ~okat jelölő betűk helytelen v. eltérő olvasatával lehet magyarázni. A régi héberek nyilvánvalóan az egyiptomiak tízes ~rendszerét (Ter 18,26–32; Szám 11,19) és a mezopotámiaiak hatvanas rendszerét (vö. Mt 13,8) használták. – II. A ~oknak (különösen az ún. kerek ~oknak) szerepük van bizonyos állandósult szókapcsolatokban, elsősorban a ~mondásokban. – A) Némely ~ általános értelemben is használatos. Így a 2 lehet ’egy pár’, ’néhány’ értelmű (vö. Szám 9,22; MTörv 32,30; Oz 6,2); a ’kettős, dupla’ hordozhat ’sok’, sőt ’a kelleténél több, túl sok’ értelmet is (vö. Iz 61,7; Jer 16,18; Zak 9,12; Jel 18,6). Az 5 olykor hozzávetőleges értéket jelöl (vö. Ter 43,34; 1Sám 17,5; Mt 14,17.21; Lk 12,6; Jn 4,18[?]; 1Kor 14,19). A 7 viszonylag nagy ~ra utal (vö. Ter 4,24: a vérbosszú Lámechért; 33,3: Jákob 7-szer hajolt meg Ézsau előtt; MTörv 7,1; Péld 24,16: az igaz fölkel, ha 7-szer esik is el; Mk 16,9: a Mária Magdolnából kiűzött ördögök; Mt 18,21: a megbocsátandó bűnök; a héb. ’esküdni’ ige tkp. a. m. ’hétszer kiáltani’, vagyis az ég és a föld 7 [= összes] hatalmasságát tanúul hívni, MTörv 32,1; Zsolt 50,4; Iz 1,2). A 10 jelentős ~ (vö. Ter 24,55: talán egy 10 napos hét maradványa; 31,7: „Atyátok… megcsalt és tízszer változtatta a bért”; Szám 14,22: „már vagy tízszer próbára tettek”; Jób 19,3: „Lám, már tízszer is kicsúfoltatok”; Dán 7,20: a 4 állat 10 szarva; Lk 15,8: 10 drachma; Mt 25,1: 10 hajadon; Lk 19,13: 10 szolgának 10 mina, kamatoztatásra; Jel 2,10: 10 napig tartó szorongattatás; Mt 8 az Úrnak 10 csodáját említi; 1Kor 6,9 kk.: 10 bűn az akadálya az Isten országába való belépésnek). A 40-es ~ egy nemzedék korára v. egy meglehetősen hosszú, de pontosabban meg nem határozott időszakra utal (vö. a százlábúak a perzsában és a törökben ’negyvenlábúak’; Ter 25,20: Izsák negyvenévesen vette el Rebekkát; vö. ApCsel 7,23; Szám 14,34: 40 év a pusztában; Bír 3,11; 3,30: 2-szer 40; 5,31: a bírák működésének ideje; 1Kir 19,8: Illés útja a Hórebig). Jelentős nagyságra utal még a 60 (Én 3,7; 6,8), a 70 (Dán 9,24–27), a 100 (Lev 26,8; Préd 6,3; Mt 19,29) és az 1000 (Kiv 20,6; 34,7; Zsolt 50,10; 84,11; Préd 6,6; Iz 30,17; Jer 32,18). – B) Néhány sztereotíp kifejezésben 2 szám együtt meghatározatlan nagyságra utal (vö. a magyarban: két-három = néhány). – Meg kell még említeni a mondásokat, amelyek 1. tagjában áll egy ~ (pl. 3), 2. tagjában az utána következő ~. (tehát 4), majd a további versekben különféle dolgokból, lényekből, személyekből v. állapotokból annyi, amennyi a 2. ~. Ennek az eljárásnak nem az a célja, hogy a ~értéket kiemelje, hanem hogy a figyelmet a felsorolás teljességére irányítsa. Az egy és kettőre nézve: MTörv 32,30; Jób 33,14; Zsolt 62,12; Jer 3,14. A három és négyre nézve (vö. lat. ter quaterque beati): 36,23; Ám 1,3–2,6; Péld 30,15.18.21.29; Sir 26,5. A négy és ötre nézve: Iz 17,6. Az öt és hatra nézve: 2Kir 13,19. A hat és hétre nézve: Péld 6,16; Jób 5,19. A hét és nyolcra nézve: Mik 5,4; Préd 11,2. A kilenc és tízre nézve: Sir 25,7. – III. A Szentírás vsz. egyetlen ~ot sem nevez konkrétan szt.-nek v. jelképesnek (szimbolikusnak), de egyes számoknak a velük jelölt, tehát a megszámlált dolgok természetéből következően, v. a másodlagosan hozzájuk kapcsolódott képzetek miatt mégis különleges vallási értékük van. – A) A 3 meghatározott rituális cselekményekben szerepel (1Kir 17,21). A 4 (vö. a 4 égtájjal: Iz 11,12) totalitást jelent (Ter 2,10: a 4 folyó a Paradicsomban; Ez 14,21: Jahve négyszeres ítélete). Némely rituális előírásban szerepe van az 5-nek (1Sám 6,4) v. a 10-nek (Kiv 26,1.16; Szám 7; 1Kir 6; Ez 45); ezenkívül: ® Tízparancsolat (tíz kijelentés: Kiv 34,28; vö. MTörv 4,13), a 10 egyiptomi csapás (Kiv 7,14–12,29). Csak a 7 esetében lehet a Bibliában bizonyos szimbolikus értelmet megfigyelni (vö. Ter 21,30). Nagyon gyakori, hogy egy-egy rituális cselekvést 7-szer kell elvégezni: meghintés 7-szer (Lev 4,6–17; 8,11; 14,7; 16,14; Szám 19,4; 2Kir 5,10), 7 állat feláldozása (Jób 42,8; Szám 28,11; 2Krón 29,21; Ez 45,23). 7 szt. angyal van (Tób 12,15), Zakariás szt. kövén pedig 7 szem (Zak 3,9a). Gyakran szerepel a 7 a próf.-k látomásaiban is (Iz 4,1; 30,26; Jer 15,9; Ez 39,9; 40,22; Dán 4,13.22.29; Zak 4,2.10b) és a Jel-ben (1,12.16; 3,1; 4,5; 5,1.6; 8,2; 10,3; 12,3; 15,1). A 12 az ókori K-en különleges szerepet játszott, talán az év 12 hónapja miatt. Az ÓSz-ben 12 a ~a az ősatyáknak és Izr. törzseinek (pl. Kiv 24,4), a kitett kenyereknek (Lev 24,5), bizonyos áldozatoknak (Szám 7,2.84 kk.). Hogy a 12-es ~ot kerek ~nak tekintették-e (Mt 14,20; Mk 5,25; ApCsel 19,7; 24,11), az kérdéses. Különösen kedvelt ez a ~ a Jel-ben: 12 csillagból áll a korona (12,1), az új Jeruzsálem falain 12 kapu van (21,12), a város fala 12 alapkőre épült (21,14). A választottak ~a Izr. minden törzséből 12 000 (7,4 kk.; 14,1 kk.); ez minden bizonnyal azzal függ össze, hogy a 12 törzs jelentette összefoglalóan az ósz-i Isten népét, az igaz Izr.-t, amely Jézus Egyh.-ában valósult meg. Így a 12 üdvösségtört.-i tartalmat kapott: Izr. régi rendje egyszersmind a messiási közösség végleges formájára is utal. Ezzel függ össze, hogy a hozzá legközelebb álló 12 tanítványt ® apostolává választotta, és ezek úgy szerepelnek, mint a tizenkét tanítvány (pl. Mt 10,1) v. a tizenkét apostol (pl. 10,2; Lk 22,14), sőt mint a tizenkettő (Mt 26,14; ApCsel 6,2; 1Kor 15,5 stb.). A 12 többszörösei: a 24 ® papi osztály (1Krón 24), a 48 ®papi város (Szám 35,7), a 72 vén (Szám 11,24 kk.). – B) Némelyik ~ szimbolikus jellegét a Bibliában csak gyér utalások tanúsítják. Egyértelműen hiányoznak a Bibliából a püthagoraszi spekulációk (1 és 2: férfias, 2 és 4: nőies, 7: szűzies), bár a későbbi zsidó iratokban és az egyházatyáknál előfordulnak. Lehetséges, hogy Philo elveszett művéből (De numeris), amelyet a Vita Mosisban említ, világosabb képet alkothatnánk. – C) A Bibliában csak kevés példa található az ún. gematriára, ahol a szavakat ~ok jelölik, s így a szó ~értéket kap (ez a szót alkotó betűk ~értékének összege). Hogy Ábrahámnak 318 szolgája volt (Ter 14,14), azt vsz. a héb. Eliezer név ~értékéből számították ki (1+30+10+70+7+200). Barnabás levelében (9,8) 318 Jézusnak és keresztjének a ~a (10+8+300). Megoldatlan kérdés a vadállat ~a: 666 (Jel 13,18). A következő kísérletek ismeretesek: Ireneusz (Adversus haereses) lateinoszt (30+1+300+5+10+50+70+200) tételez fel, ami a. m. ’római birodalom’. Mások Traianus császárra gondolnak (70+400+30+80+10+70+6) v. Neróra (50+200+6+50+100+60+300). H. Gunkel az őskáosz betűinek megfelelően: 400+5+6+40 plusz 100+4+40+6+50+10+5 olvasatot javasol. Minthogy a Jel vsz. Domitianus uralma alatt keletkezett, E. Stauffer arra gondol, hogy a 666 Domitianus császár különféle feliratokban ismételten előforduló címének felel meg (csak a cím elemeinek elejét számítva): Autokrator Kaiszar Dometianosz Szebasztosz Germanikosz (= 1+31+419+207+8). – Ezek a megoldási kísérletek mind elesnek, ha a 666-os ~ot az abszolút méltatlanság és gonoszság szimbólumának tekintjük. 3-szor 6-ból tevődik össze (a ~jegyeket tekintve), és a 6 a tökéletlenség és a hiány jelképe (6 = 7–1!). Az biztos, hogy a 666 egy titokzatos hatalomra utal (vsz. inkább egy személyre és nem személytelen hatalomra), akit a körülményekre való tekintettel nem lehetett megnevezni.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir