Nyelvjárás.

Full text search

Nyelvjárás.
Esztergom vármegye népének nyelve a dunai nyelvjárás főcsoportjába tartozik. Általában jellemzi az í-ző hajlam, de ezenkívül egyes vidékeken külömböző hatásokat mutat. Sok helyt erősen palóczos, mély a-val beszélnek s egyes községek sajátságos szokása, hogy hadarva, gyorsan, különös torokhangon ejtik a szókat, úgy hogy „idegenek”, vagyis más vidéki magyarnak, ugyan össze kell szednie a figyelmét, ha pl. a tokodi menyecskék csevegését meg akarja érteni.
Még aránylag a legtisztábban beszélnek az esztergomiak, kiknek nyelvjárását Kőrösy László dr. így ismerteti:
Az esztergomi népnyelv a dunai nyelvjárás főcsoportjába tartozik. Első természete az í-skedés. Az irodalmi é helyébe mindenüvé í-t mond: „De szíp kíped van, ídčs rúzsám; de ídes szád van lelkčm, akárcsak a lípes míz; szeretník a fővínyčd lenni.” „Ojan igčnyčsen eriggyé, akár a fírísz.”
De az í-ket meg gyakran közép ékké módosítja: „Vérrad má Jancsi, fogd a véllát, nos oszt ereggyé ki vinyčgét vágni, mer istenugyse megszó a velág.”
Az o helyett szereti a nyíltabb a-t: „Randa alló szípen vág.” De viszont az o-t cseréli az a helyébe: „Jó szovaztó máma, gyere hozzám vacsorára.”
A ragok l-jét nem ismeri a népnyelv: „Siessé a hégyrű, hozzá a Jánosoktú új bort.” De a szóközi l-eket sem igen használja: „Ójan óma, mint a szóma.”
Szereti a rövid magánhangzós kezdetű szókat jól megnyújtani: „Czúkoridčs, gyűkör-fínyes angyalom.” Az ly-et épen nem ismeri: „Ijjen, ojjan barna kis jány. Mítszó ehhő a kiráné. Bagó van a sindő hátán. Sokszor megduplázza a mássalhangzókat: „Fullánk járta. Pirossan süss kalácsot. Esső esik.” Hangátvetései ép oly érdekesek: „Térbetyű lé. Szípen íg a viakszgyérta.” Ikes igéket nem különböztet meg: „Nem dógozník, nem čnník. Mit néző rám ojan szípen. Mit kereső ojan kíső idekint.” Érdekesek: Ihatníkom van. Verekčdhetníkčm van. Innend-onnand. Ütté-ütve; szeretté-szeretve; tanítta-tanítva. Jellemzi e beszédmódot pl. a következő mondóka: „Vót čcczčr čgy embčr, szakálla vót kendčr, szómábú vót háta, viakszbú volt lába; főmászott čgy fára, eecsúszott a lába, betettík čgy lepedőbe, úgy vittík a temetőbe.”
Tősgyökeres és az esztergomi népnyelvet jellemző magyar keresztvizet kaptak majdnem az összes esztergomi hegyek, útak, szigetek, kútak, völgyek, stb., mint: Szent-királyi-sziget, Nyárazsd, Csitri, Körtvélyes, Zsidód, Kolozs-út, Csontkút, Papere, János-völgy, Füvellő, Öreglátó, Bottyán-pallag, Kis-látó, Jezsuita-rét, Juhszallagos, Hadsi, Hegymeg, Sashegy-allya, Borshegy, Öreg kúria, Góré, Galagonyás, Kőallya, Vaskapu, Basaharcz, stb.
A köznyelvben elég sok a helyies színű szó, kifejezés, mondat-fordulat; megérzik rajtuk a kuruczkor, a papsággal való érintkezés, diákos hatás. Lódingnak mondja ma is a pisztolytokot. Ekszczajnak a „készséget”, pl. a révész a csónak-felszerelést: „ebbűl az ekszczajbú hijánzik valami,” t. i. egy evező. Rövidebben ugyanez czajg; a fiakkeros átveszi az elődje czajgját, a kocsit s felszerelését. Czajg az élesztő is: „hagytam kovászt, szalagy czajgért.” Nevezetes helye az esztergomi embernek a pincze, oda járnak ki legszívesebben s ebben jól követi őket a vármegyei nép is; egy tokodi ember mondta: „ebb a zesztendőbe még csak egy napot hibáztam el, de akkor is azér, mer előtte való nap nagyon fel tanáltunk önteni, hát az asszon nem eresztett.” Odakint, ha nincs csapra üttel a hordó, előveszik a hébért, a lopót. A bort meg a lévókával, a lihuval eresztik le a hordóba. Korcsolán gurítják a hordót, vándlit tesznek alá csapoláskor kármentőnek s ott áll a ráczkád, a miben a vörösbort erjesztették régen, stb. Ha azután megtöltik a butykost, viszik haza, mert épen poczeta van a háznál, keresztelő tudniillik, a gyereket Annuskának, Rózsikának hívják, nem Panninak, Rozinak, mint régen, úgy írta be az anyakönyvvezető, a ki külömben tanító, s régen mester-nek hívták, most pedig megkapja a „nemzetes tanár úr” czímet is.
A nép ma már nem babonás. A régi babonákat már csak gúnyból említik, bár az öregeknél még ott motoszkál valami kis hit is még a szokásmondássá lett babonás kijelentések mögött. S itt-ott van is egynehány babona, a mely még szentűl állja a közfelvilágosodás ostromát.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me