18. Bekir egri pasa harmincnyolc helység, köztük Jászberény és Árokszállás lakóinak Eger, 1617. március 20.

Full text search

18.
Bekir egri pasa harmincnyolc helység, köztük Jászberény és Árokszállás lakóinak
Eger, 1617. március 20.
Magyarul: Mi Beker pasa, Istennek kegyős engedelméből és segítségéből és az hatalmas, győzhetetlen török császárnak fő beglerbégje, mostan penig Isten velem lévén az Tisza Duna között lévő végvárainak és Eger várának s Hatvannak gondviselője és helytartója etc.
Erős parancsolatom ez nektek bírák és polgárok, az mely várasokon és falukon tolvajok lennének avagy mezőkön s erdőkön halljátok, egyik az másiknak hírt tevén, várasok és faluk azok ellen föltámadván, akár török legyön, a[kár] rác legyön, akár magyar legyön, akár miféle nemzet legyön, ha tolvajok lösznek, hogyha elevenen meg nem foghatjátok, tehát az miképpön megölhetitök, megöljétök, tisztességemre senkitől semmit ne féljötök, hanem bízvást öljétök.
Első Püspök, Solmos, Orosy, Tiarian, Patay, Surdok püspöky, Sz. Jakab, Pasto, Tar, Hiasnios, Sochy, Fanczal, Eöceöd, Apts, Leörinczy, Jobagi, Sántoy, Geöry. Ezöknek utána Árok siallas, Beréniek, Eörsiek, Visnekiek, Adasiak, Szarankiak, Merayak, Kialyak, Deobreyek, Vetsyek, Diomosloyak, Dietkyek, Ludasyak, Karacsondyak, Halasyak, Tasyak, Atkiaryak, Giörkeyek, Horayak, Verpretyek.1 Ezökön kívül valakik az Hidi(?) birtokában laknak, feje és jószága vesztése alatt, avagy megmaradásának okáért feltámadjon, oltalmazzák mindit és magokat, ha penig ezt meg nem cselekesztek, magunk hatalma alatt erős büntetéssel megbüntetünk bírák és polgárok tikteket, hogyha ebben el nem jártok. Isten velünk. Datum ex Egervár, die 20 martii. Anno Domini 1617. Idem qui supra.
1 Gyöngyöspüspöki, Solymos, Oroszi, Gyöngyöstarján, Pata, Szurdokpüspöki, Szentjakab, Pásztó, Tar, Hasznos, Szűcsi, Pancsal, Ecséd, Apc, Lőrinci, Jobbágyi, Szántó, Gyur, Árokszállás, Jászberény, Örs, Visznek, Adács, Szaránk, Mére, Kál, Debrő, Vécs, Domoszló, Detk, Ludas, Karácsond, Halász, Tas, Atkár Vámosgyörk, Hort, Verpelét.
A pencsén: Bekir pasa. A pecséten: Bekir.
A hátlapon: Giöngiös és Pata és Pasto tartomány belieknek, kiváltképpen ezeknek bíráinak és polgárinak mind közönségesen adassék hamarsággal.
– – – – –
Erlau, 20. März 1617. Ungarischsprachiges Schreiben des beylerbeyis von Erlau, Bekir, an die Dorfrichter im Raum Hatvan, Gyöngyös, Jászberény – betreffend auch Jászberény und mehrere jazygische Siedlungen. Er befiehlt ihnen strengstens, jeden Dieb festzunehmen sei es ein Ungar, ein Türke oder ein Serbe. Kann er nicht lebendig gefaßt 45werden, so möge man ihn erschlagen. Alle Einwohner sollen sich bei Todesstrafe an der Verfolgung der Diebe beteiligen.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me