3. AZ ELTÉVEDT ÜTLEG

Full text search

3. AZ ELTÉVEDT ÜTLEG
Harangi professzor úr azalatt jött nagy dühvel hazafelé. A Sisera hadai elől kénytelen volt egy mellékutcára menekülni, ahová nem üldözte a fertelmes lárma.
A közös lakóháznak a hátulja erre a mellékutcára dűlt ki, s errefelé semmiféle ajtaja nem volt, hanem egy hat láb magas téglakerítése; az is szegekkel kiverve, minden betörési merénylet ellen.
Amint nagy dérdurral végig robog a padlón a nagytiszteletű úr, s felpillant a szomszédház tűzfalára, íme mit lát meg ottan? a padláslyukban két lábszárat, azon lefüggve egy diákot.
Hogy diák: azt láthatta a tógáról; hanem hogy mit csinál odalenn? azt már nem láthatta, mert magas volt a fal; s amilyen könnyű valakire a fejéről, olyan nehéz a lábáról ráismerni. A delikvens feje pedig lenn volt a láthatár alatt. Hogy az a fej nem jóban töri magát, annyi bizonyos. Hogy az ott nem egy lábánál fogva felakasztott ember, az is bizonyos, mert hallik, hogy beszél; még pedig duettben. No ehhez a duetthez majd mindjárt jön, aki a taktust üsse.
Harangi professzor úrnak a markában volt egy jó vadszőlővenyige pálca, pásztorbot módjára meggörbített fogantyúval. Nagyot suhintott vele a levegőben.
„Exspectas tantum” – dörmögé magában, s minthogy a falon keresztül nem mászhatott, az utca végére kerülni pedig félórába került volna, mert a debreceni utca egy egész fél választókerület: tehát rohant a hetedik szomszéd telkéig, aki becsületes kötélverő lévén, mind a két utcára nyitva volt az udvara, azon tört keresztül, így rohant a saját lakása ajtajáig, hogy el ne szalassza a gyilkos betörőt. S csakugyan! amint az utcaajtón belépett, íme ott látta azt a kisudvar ajtajában állva, két kézzel az ajtófélbe fogózva: semmi kétség, hogy ő a tettenkapott bűnös; mert még a háta is meszes.
Nyaviga úr azalatt ült a számára szolgált konyhaszéken s dehogy engedte a kalapját kivétetni a kezéből: szüksége volt neki arra. Olyan volt ránézve az a szék, mintha az volna a gerebeny. Bánta nagyon, hogy ráült. Mivelhogy mind a két asszonyság azzal ostromolta, hogy mit tud a lunátikusról? Neki már csak hivatalosan értesülve kell lennie felőle, mert egyike a kollégium esküdt felügyelőinek. De egyúttal azt is megmondta neki mind a két asszonyság, hogy mi véleménye van e tárgyról? Az egyik hiszi, a másik nem hiszi. Éppen, mint a közvélemény odakinn a piacon. S annyit tudott Nyaviga úr a filozófiából, hogy két egymásnak ellentétben álló véleménynek, egy időben és egy helyen, egyszerre igazat adni nem lehet.
Ilyenkor nagy kincs a hallgatás. A bíró kihallgatja mind a két perlekedő felet, s miután mind a kettő kibeszélte magát, akkor hazaküldi őket, hogy hozzanak újabb bizonyítékokat.
Nyaviga úr ez esetben sajátmagát küldé haza.
Felállt a székről, behúzta a nyakát a két válla közé; kebléhez szorítá a sabbeszdeklit s azt mondta, hogy nem várhat már a professzor úrra; haza kell sietnie.
– Maradjon még egy kicsit, kedves Nyaviga úr! – marasztalá őt Tóbiássyné asszony.
– Nem lehet, kérem alássan. Haza kell mennem. A múltkor is megloptak, mikor otthon nem voltam.
– Szegény Nyaviga úr! – sajnálkozék Tóbiássyné asszonyság.
A bezárt fiókomból elvitték valamennyi alkalmi verseimet.
– Szegény tolvaj! – sajnálkozék Haranginé asszonyság.
Nyaviga úr aztán búcsút vett, és olyan modorban kotródott ki a konyhából, mint aki valamit ellopott odabenn, s siet vele odább állni, míg nyakon nem kapják.
Amint azonban az utcaajtóba érve, megüté füleit az a már szakértőleg leírt zene, amit a gerebeny hallat, mikor a kendert tépi, az a gondolatja támadt, hogy meg kellene lesni, milyen lehet egy szép kisasszony, mikor gerebenyez?
Nyaviga úrnak vannak bátor ötletei, mikor tudja, hogy nem látják.
Visszafordult az ajtóból, s lábujjhegyen, a falhoz lapulva, hogy csupa mész lett a háta, visszalopózott. A konyhaajtó előtt, melynek csak alsó fele volt csukva, lekuporodott s négykézláb osont végig; a két asszonyság nem vevé észre, mert azok nagy vitában voltak akkor egymással s a futni készülő levessel s a megégett rántással. Szerencsésen áthaladt e veszélyes ponton.
Innen aztán könnyű volt eljutni a kis udvarig, melyet deszkakerítés választott el a főudvartól. Azon volt egy alacsony kis ajtó, melyen ha bedugta Nyaviga úr a fejét, azt éppen eltakarta az ajtó szemöldökfája, a két karjával pedig megfogódzkodott az ajtóban és a küszöbfában, úgyhogy se kinn, se benn nem volt. A kis leány egyedül volt már, dalolt a munka mellett.
– Alázatos szolgája Veronika kisasszony, – szólt Nyaviga úr selyemszál hangon.
– Nini: Nyaviga úr! Most majd beleütöttem a kezemet a szegbe ijedtemben.
– Mivel tetszik magát mulatni?
– Nem látja, hogy zongorázok?
– Hogy tudta megtanulni?
– Bizony sokszor belevágtam addig a kezemet.
– Jaj, csak én akkor ott lettem volna, hogy meggyógyíthattam volna.
– S meg tudta volna gyógyítani?
– Vannak fájdalmak, amiket egyszerre meg lehet orvosolni.
– Én olyanokat nem tartok.
– Annál inkább bővölködöm én azokban.
– Hát miért nem gyógyíttatja, édes Nyaviga úr?
– Mert azokat egyedül csak Veronika kisasszony képes megorvosolni.
– Lám még azt sem tudtam. Hát mije fáj, édes Nyaviga úr?
– Jaj, ha azt meg merném mondani.
– Tán biz a foga fáj?
– Sokkal több annál.
– Tán csak az egész feje fáj?
– Ha csak még a fejem volna.
– Hát ugyan mije fáj?
– Aujajaj a hátam!!!
Persze hogy a háta fájt, mert Harangi professzor úr akkorát húzott rajta végig a szőlővenyigével, hogy porfelleget vert a tóga.
Mikor aztán Nyaviga úr visszafordult felköszöntője felé, mind a ketten sóbálvánnyá változának a bámulat miatt. Különösen Harangi professzor úr, aki ugyan nem Nyaviga úr hátának szánta ezt az irgalmatlan köszöntőt.
– Hát domine Nyaviga „az”?
– Én vagyok kérem alássan professzor úr, – szabódék siránkozó hangon Nyaviga úr. – Nem beszéltem én semmi rosszat a kisasszonynak. Megmondhatja.
– Trifurcifer! Azt úgyis tudom. De mit jár a domine olyan furcsa, furcsa, furcsa úton a házhoz, mikor egyenes úton is bejárhat?
Professzor úr értette: a padláslyukon. Nyaviga úr pedig érezte magát bűnösnek annyiban, hogy ő már elment egyszer, úgy lopózott vissza, a konyhaajtó előtt bukva ment keresztül: ez mind igaz; de azért nem érdemelte meg, hogy ekkorát húzzanak a hátára.
– Kérem alássan: én azt gondoltam, hogy énnekem szabad.
– Szabad! szabad! szabad! Hiszen énnekem is szabad a kürtőbe felmásznom, s a kéménylyukon kidugnom a fejemet, de azért nem teszem meg. No már most ez megtörtént; nem tehetünk róla: ne szóljunk felőle senkinek. Felejtsük el az egész dolgot.
(Könnyű professzor uramnak, – gondolá magában Nyaviga úr, mert csak a botja szenvedett; de hogy felejtse el az én hátam?)
– Jól van, jól van: már most gyerünk be hozzám; de az asszonyok előtt elhallgassuk az egész kázust. Veronka! Én se szólok az anyádnak, de te se szólj! De csak azt mondja meg a domine, hogy jutott eszébe, fejel lefelé jönni be a házhoz?
Hát tudott erre Nyaviga úr felelni?

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me