XII. Egy pillantás a pisztoly szájába

Full text search

XII. Egy pillantás a pisztoly szájába
Mintha két elkárhozott démon harcolt volna a föld felett, egyik tűz-, másik jégfegyverrel, oly gyorsan változott az időjárás. Május közepén már olyan rekkenő meleg lett, hogy a múlt héten még csonttá fagyott föld most már repedezni kezdett.
A szemünk elől elveszett vándort megtaláljuk azon az alföldi rónán, ahol még ahány kocsinyom, annyi országút.
A sík rónán este van már, a nap nemrég áldozott le, felhőtlen piros eget hagyva maga után; a láthatáron két-három helység tornya látszik, mind sokkal távolabb, mint hogy az a vándor, ki előttünk siet, éjszakára gyalog beérhetne valamelyikbe.
A por nem lepte még annyira be, a nap nem sütötte el annyira arcát, hogy e szép, nemes vonásokban a pozsonyi ifjúság büszkeségét, Lorándot fel ne ismerhetnők.
A hosszú út, amit idáig tett, nem lankasztotta el izmai erejét: ugyancsak iparkodni kell annak a lovasnak, ki háta mögött jön, hogy kocogva beérje.
A lovas kurtára húzott kengyelben ül, huszárok módjára, öltözete ezüstgombos mente, zsíros kalap, rongyos veres nadrág s félvállra vetett, kopott farkasbőr kacagány; oldalán széles tüszőt visel, s abból két pisztoly agya látszik elő, csizmaszárába ezüstveretes kés van dugva. Lova szerszámán is úgy csillog az ezüst, mint gazdája rongyos, foltos ruháján.
A lovas rég közelít már ügetve a gyalog utazó felé, aki még csak arra sem méltatta eddig, hogy visszanézzen, ki jön a háta mögött.
Mikor aztán utolérte, odarúgtatott mellé.
– Szervusz, diák!
Loránd feltekintett rá, s hasonló kötekedő hangon fogadta a szót.
– Szervusz, cigány!
A lovas e szónál ellökte melléről a féloldalt fityegő kacagányt, hogy a két pisztoly agyát láthassa a diák, s gondolhassa felőle, hogy ha cigány is, de valamivel több, mint muzsikus.
Loránd pedig annyi megszeppenést sem tanúsított, hogy görcsös botját levette volna a válláról, melyre csizmái voltak felakasztva. Mezítláb utazott. Így még olcsóbb.
– Ejha! De kevély vagy a piros csizmáidra – gúnyolódék a lovas, Loránd mezítelen lábaira kacsintva.
– Könnyű neked onnan a deresről – vágott vissza Loránd.
Jelent pedig a „deres” olyan négylábú állatot is, amit ez a lovas nem örömest hallott emlegetni.
– Magam nevelése! – szólt büszkén s némileg mentegetőzve e vágásra.
– Tudom. Ismertem még kis kutyakölyök korában.
– Hát aztán hová baktatsz most, diák?
– Megyek Csegére papolni, cigány.
– Aztán mit kapsz a légációból, diák?
– Húsz ezüstforintot, cigány.
– Hát tudod mit, diák; mondok valamit. Ne menj te most Csegére; térj ki ide a juhászhoz, ahol azt a cserényt látod, aztán várj rám ott holnapig, akkor én visszajövök, ott aztán mondd el nekem a prédikációdat; én még sohasem hallottam olyat. Én adok neked érte negyven forintot.
– Nem úgy lesz a, cigány; hanem térj te be ide a cserénybe, ne menj most a pusztára, várj reám ott egy hétig; akkor én visszajövök; aztán majd ott húzd el az én nótámat, adok érte tíz forintot.
– Nem vagyok én muzsikus! – felelt a lovas, mellét előre feszítve.
– Hát az a furulya minek az oldaladon?
A cigány röhögött az ötletnek. Az ő puskáját furulyának nevezni! Hej, sokan megfizettek már azért, hogy annak a szavát ne hallják!
– Te diák, te fránya fickó vagy. Nesze, húzz egyet a kulacsomból.
– Nem iszom belőle, cigány; hátha olyan van benne, ami „utánam kajabajál!”
A cigány még jobban nevetett a népmesei idézetnek.
– No hát jójcakát, diák!
Azzal sarkantyúba kapta a lovát, s vágtatva porzott végig a pusztai úton.
Ezután csendesen beesteledett. Loránd egy gyöpös domboldalhoz ért, melyet borókabokrok árnyaztak be. Ezt a helyet választá éjszakai tanyául. Sokkal jobb szeretett a bokor alatt keresni tanyát, mint az útféli csárdák bűzös, ronda borivó szobáiban.
Ott felhúzta a csizmáit, elővette tarisznyájából a kenyeret, szalonnát, s hozzáfogott a falatozáshoz. Jólesett neki; éhes volt és fiatal.
Alig végezte el lakomáját, midőn ugyanazon az úton, melyen a lovas előkerült, öt lóval vágtató hintó közeledett felé. A három elölfogott lovon csengettyű volt; messziről lehetett közeledésüket hallani.
Loránd jónak látta rákiáltani a kocsisra.
– Héj! Álljon meg egy kicsit, földi!
A kocsis megállítá a lovakat.
– No, csak frissen – szólt Lorándhoz rekedt hangon –, kapjon fel, légátus uram, ide mellém! A lovak nem tudnak várni.
– Nem azt akartam én mondani – szólt Loránd –, hogy vegyenek fel, hanem hogy vigyázzanak magukra, mert az elébb ment ezen egy lovas betyár, akivel jó lesz nem találkozni.
– Van légátus urammal sok pénz?
– Nincs.
– Velem sincs. Hát mit félünk a zsiványtól?
– Talán akik a hintóban ülnek?
– Ott a nagyságos asszony ül, s ilyenkor aluszik. Ha fölkeltem és megijesztem, aztán nem találunk zsiványt, összetöri a hátamon az ostornyelet. Nem gondolok én vele. Üljön fel, no! Lankadombig is jó lesz kocsin menni, az ebugattát!
– Kendtek Lankadombon laknak? – kérdé Loránd meglepetve.
– Ott hát. Én nagyságos Topándy urat szolgálom. Igen derék ember, az úgyis nagyon szereti az olyan embereket, akik prédikálnak.
– Tudom, híréből.
– No, ha híréből ismeri, hát ismerje meg személyéből is. Üljön fel hát, no!
Loránd szerencsés véletlennek vette a találkozást. Topándynak ez gyönge oldala volt, papos embereket elfogdosni, magánál tartani és bosszantani. Neki éppen erre volt most szüksége. A találkozás ürügye megvolt már.
Felkapaszkodott hát a kocsis mellé, s a csillagos ég derűje mellett az öt paripa vígan csengve ragadta a hintót tovább a gyepes úton.
A kocsis elmondá, hogy Debrecenből jönnek; még reggelre be akarnak jutni Lankadombra, útközben esik egy csárda, ott egy abrakot kapnak a lovak, a nagyságos asszony krampampulit fog égetni és sonkát falatozni, úgy mennek azután tovább. A nagyságos asszony mindig éjszaka szeret utazni, mert akkor nincs olyan meleg; aztán nem fél az semmitől.
Éjféltájon járhatott az idő, midőn az emlegetett csárda elé megérkezett a hintó.
Loránd leugrott a bakról, s előre besietett a csárdába, nem akarva a kocsi úrnőjével találkozni. Nagyot dobbant a szíve, midőn a csárda udvarán megpillantotta azt az ezüstös szerszámú lovat, felnyergelve, felszerszámozva. A paripa nem volt megkötve sehova, szabadon járt; a hintó érkeztére valami sajátságos nyerítést hallatott, amire egy sötét ajtóból kilépett a lovag, kivel már Loránd a pusztán találkozott.
Egészen meg volt lepetve, hogy Lorándot meglátta.
– Hát te már itt vagy, diák?
– Látod szemeiddel, cigány.
– Hogy jöttél ilyen sebesen?
– Tudod, hogy sárkányon járok, garaboncás vagyok.
De már ekkor a hintó lakosai is érkeztek. A nagyságos asszony és egy pirospozsgás szolgáló. Az első sűrűgombos gyöngyösi mentébe volt burkolva, feje selyemkendővel bekötve, a másik kurta piros rokolyát viselt, derékon átkötött tarka kendővel, hosszú haja szalagokba volt fonva. Mind a két keze tele volt pincetokkal, hideg konyhával.
– Vagy úgy? – szólt ezeket látva a lovag. – Hát kocsin hoztak! – Azzal engedte a jövevényeket a vendégszobába nyugodtan bemenni, maga pedig fogta a lovát, s odavezette a kúthoz, vizet húzott neki a válúba, hogy megitassa.
Loránd azt kezdé hinni, hogy talán nem is olyan ember ez, mint aminek tartá. Azzal ő is bement a vendégszobába.
A hosszú vendégszobán kívül volt még egy benyíló is a csárdában, de ez annyira tele volt a csapláros apró gyerekeivel, akik már vackaikban henteregtek, hogy a hintóbeli uraság jobbnak találta a vendégszoba hosszú, keresztlábú asztalánál helyet foglalni, melyen a parasztcseléd nagyhamar kiteregette a hideg sültfélét, a cintányérokat és az ezüst éteszközt, amikkel a nagyságos asszony falatozni fog.
A nagyságos asszony hátravetette gyöngyösi mentéjét, letette fejéről a selyemkendőt, s két gyertyát tétetett maga elé: mind a kettőt meg is koppantotta, mint aki „szereti a szépet”.
Igaza is volt: arcát igen szépnek lehetett nevezni; eleven élettüzű szemei, barna, erőteljes arcszíne, piros, élveteg ajkai, sugár szemöldei voltak: úgy illett, hogy ami világosság van a házban, az mind őelőtte égjen.
Hátul, a sötétben, az asztal túlsó végénél ült Loránd a hosszú lócán, s egy palack bort adatott magának, inkább azért, hogy ne üljön ott hiába, mint hogy megigya a keserves alföldi szűredéket.
A söntés mellett, kiterített zsúpszalmán aludt egy szentképáruló tót s egy vándor mesterlegény; a söntésben szolgált nagy álmosan a borzas fejű csaplár, kinek tetszettek végtelenül az ilyen vendégek, akik magukkal hordják az enni-inni valót, s csak parancsolgatni jőnek.
Lorándnak elég ideje volt nyugodtan elnézni ezt a nagyságos asszonyt, akinek a kocsiján idáig jött, s akivel valószínűleg egy födél alatt fog lakni ezután.
Víg kedvű, jó természetű teremtés lehet; minden falatját megosztja a szolgálóval; a kocsisnak is küld ki általa a maradékból. Talán ha tudná, hogy más névtelen útitársa is van, azt is odahíná a lakomázáshoz. Nincs is egyébre gondja, mint az étvágyára; olyan szép fehér fogsorai vannak. A falatozás alatt kitölti a finom gabonapálinkát a cintányérba; fügét, mazsolát, cukrot hány bele, s azután meggyújtja. Ezt a forró italt híják nálunk krampampulinak. Éjszakai útban egészséges gyomornak jó lehet.
Amint a falatozásnak éppen vége van, nyílik az udvarra vezető ajtó, s belép rajta a künn hagyott betyár; kalapja szemére lenyomva, kezében az övéből kivont egyik pisztoly.
– Asztal alá, ágy alá, akinek az élete kedves! – kiált az ajtóban megállva; mely haragos szóra a földön alvó képes tót és vándorlegény menten feliramodnak a kandalló kéményébe; a csaplár eltűnik a pincébe, s magára csapja az ajtót, a szolgáló pedig elrejti magát a pad alá: mire a betyár odalép az asztalhoz, s kalapjával mind a két égő gyertyát leüti, hogy nem marad egyéb világosság az asztalon, mint a cintányérban égő borszesz.
Ez pedig valami kísérteti világítást ad. Mikor cukornemű ég a borszeszben, sírfény dereng minden tárgyon; az élő arcok mintha halottak volnának; minden szín elmúlik benne: az arc pírja, az ajkak ragyogása, a szemek fénye, mind zöldre válik; mintha sírból fölkelt rémek néznének egymásra.
Loránd borzadva nézte e jelenetet.
Az imént oly vidám, oly mosolygó hölgy arca olyan volt egyszerre, mint akit a koporsóból költenek fel; s ez a másik, aki szemközt áll vele felvont fegyverrel, mintha maga volna a halál, fekete szakállal, fekete szemöldökkel.
Egy percben pedig úgy tetszett Lorándnak, mintha mind a ketten elnevetnék magukat: a halottarc is meg a halálarc is; hanem ez csak egy percig tartott: az is meglehet, hogy talán csak káprázat volt.
Azután erős, hatalmaskodó hangon megszólalt a rabló:
– No, csak ide gyorsan a pénzzel!
A nő elővette tárcáját, s szó nélkül odadobta neki az asztalra.
A rabló felkapta mohón, s a szeszvilágnál vizsgálni kezdé a tárca tartalmát.
– Hát aztán mi ez? – kérdezé mérgesen.
– Pénz – felelt a hölgy röviden, s elkezdett ezüstös nyelű antik késével a csirkecsontból fogpiszkálót faragni.
– Pénz! Pénz! De mennyi pénz? – riadt rá a rabló.
– Négyszáz forint.
– Négyszáz forint! – ordított a rabló, a tárcát mindenestül az asztalhoz vágva. – Hát négyszáz forintért jöttem én ide? Négyszáz forintért ácsorgok én itten egy hét óta? Hol van a többi?
– Többi? – szólt a hölgy. – Azt most csinálják Bécsben.
– Nono; nem kell tréfálni; én tudom, hogy ebben a tárcában kétezer forint volt.
– Hiszen ha az mind benne volna, ami benne volt valaha, kettőnknek is elég lenne.
– Ördög teringette! – ordított a rabló, öklével az asztalt ütve, hogy a borszesz láng magasra lobogott a cintányérban. – Én nem értem a tréfát! Ebben a tárcában most volt kétezer forint, tegnapelőtt, debreceni vásáron eladott gyapjúnak az ára. Hova lett a többi?
– Hát gyere ide, majd elszámlálom – szólt a nő, az evőkés hegyével mutogatva ujjain: – Kétszázat odaadtam a szűcsnek; négyszázat a főkötőcsinálónak; kétszázat a szíjártónak; háromszázat a boltosnak; háromszázat a szabónak; kétszázat elköltöttem vásárfiára; számold ki, mennyi marad hát!
– Nem kell nekem a számadás, nekem a pénz kell, sok pénz! Hol van a sok pénz?
– Mondtam már, hogy Körmöcön van, a pénzverdében.
– Aztán vége legyen már a tréfának! – fenyegetőzék a zsivány. – Mert ha kutatni kezdek, abban majd nem lesz köszönet.
– Hát kutasd ki az egész hintót; amit találsz benne, az mind a tied lehet.
– De majd nemcsak a hintót kutatom ki, hanem tégedet is a bőrödig!
– Mit? – kiálta fel e szóra dühösen a nő, s e percben olyan lett az arca összevont szemöldeivel, mint egy mítoszi fúriáé. – Azt próbáld meg! – s e szónál úgy ütötte a kés hegyét az asztalba, hogy az egy hüvelyknyire hatolt be.
A rabló egy hanggal alább kezdett beszélni.
– Hát mit adsz még?
– Mit adnék? – szólt a nő, durcásan vetve magát hanyatt a székben. – Az ördögöt meg a fiát.
– Karperec is van a kezeden.
– Nesze! – szólt a nő, lekapcsolva kezéről a smaragdos ékszert, s odahajítva az asztalra.
A rabló elkezdte azt műértőleg nézegetni.
– Mennyit érhet ez?
– Én kaptam ajándékba, neked is adnak érte egy ital bort a legelső kocsmában, ahova betérsz.
– Még egy szép gyűrű is ragyog az ujjadon.
– Csak hadd ragyogjon!
– Nem hiszem, hogy le ne jönne onnan.
– De nem megy le, mert nem adom.
Ebben a pillanatban a rabló hirtelen elkapta a nő kezét, melyben a kést tartá, csuklóján keresztül kapva, s míg ez erősen küszködve vonaglott acélszorítása alatt, a másik kezében tartott pisztoly végét a sikoltó szájába dugta bele.
Ez a rémjelenet mindeddig csak úgy tűnt fel Loránd előtt, mintha egy részeges férj civódnék durcás feleségével, ki annak minden követelésére tromffal tud válaszolni: az utasnő nem bírt eleget megijedni, s a rabló nem bírt eléggé ijeszteni; valami természettelen közöny látszott meghazudtolni azt a jelenetet, amiről ifjú képzelem egészen más képeket alkot. Egy rabló találkozása egy védtelen hölggyel, éjszaka, a pusztai csárdában! Lehetetlen, hogy azok így beszéljenek egymással.
Hanem amint a zsivány megragadta a hölgy kezét, s az asztalon keresztülhajolva, azt erőszakosan levonta maga elé, a pisztollyal folyvást fenyegetve a sikoltozót, akkor egyszerre felforrt az ifjúban a vér, előugrott a sötétből, hol eddig a rablótól észre nem véve ült, egy szökéssel ott termett mellette, fél kezével megragadta annak jobbját, melyben a pisztolyt tartotta, másikkal pedig kirántá a rabló öve mellől a másik pisztolyt.
A rabló, mint a megriadt fenevad, fordult egyszerre megtámadója felé, s kezét ki akarta azéból szakítani.
Érzé, hogy az övével egyenlő rangú vaskézzel van dolga.
– Te diák! – acsarkodék rá, farkasok módjára felhúzott ajakkal, összecsikorgatott fehér fogait villogtatva elő.
– Ne moccanj! – szólt Loránd, a rabló homlokának irányozva a pisztolyt.
A rabló azonban jól látta, hogy a pisztoly sárkánya nincs felhúzva; nem is lehetett volna azt felhúzni e rövid tusa alatt. Lorándnak ez az izgalomban eszébe sem jutott.
A rabló tehát hirtelen lekapta a fejét, s a koponyájával, mint a faltörő kossal, olyat taszított Lorándon, hogy az hátraesett a padra, s míg eközben baljával önkénytelen elbocsátá a zsivány kezét, fegyveres jobbjával kénytelen volt a továbbesés meggátlására maga elé kapni.
Ekkor a zsivány fordítá a másik pisztoly csövét az ő homlokának.
– Most aztán én mondom, hogy ne moccanj, diák!
Azon rövid pillanat alatt, amíg Loránd a homlokának szegezett pisztoly öblébe nézett, ez a gondolat villámlott át lelkén: „Íme itt van az alkalom, melyben a sors átkát ki lehet játszani: a saját kéz fenyegető fegyverétől megmenekülni. Aki elvész becsületes tusában, üldözött gyöngék, utasok védelmében, az mint derék ember halt meg. Lássuk meg ezt a halált!”.
Hirtelen fölemelkedék a rászegzett pisztoly előtt.
– Ne mozdulj, mert meghalsz! – rivallt rá ismét a rabló. Loránd pedig folyvást a fejének szegzett pisztoly szája előtt egy lábnyomnyira rátette nyugodtan hüvelykujját a kezében tartott pisztoly sárkányára, s felhúzta azt.
Erre a rabló hirtelen hátraugrott, az ajtónak rohant, s annyira meg volt rettenve, hogy a befelé nyíló ajtót egyelőre kifelé akarta tolni.
Most aztán Loránd vette őt célba.
Hanem amint kinyújtotta felé a karját, az úrhölgy onnan az asztal mellől egyszerre felugrott, odaszökött eléje, elfogta Loránd karját, s rémült arccal sikolta:
– Ne ölje meg! Ne ölje meg! Ne ölje meg!
Loránd bámulva tekinte rá.
A szép asszonynak minden izma vonaglott a görcsös iszonyattól; szép szemei kerekre felnyíltan delejes zsibbadást terjesztettek el az ifjú idegein. Amint erővel odaveté magát keblére, s leszorítá karjait, ez ölelés egészen megbénítá azokat.
A zsivány látva, hogy menekülhet, nagy kaparászás után meglelte az ajtó kilincsét, s mikor aztán végre ki tudta azt nyitni, a halálos rémület helyébe ismét visszatért nála a cigányos humor. Visszadugta bozontos fejét a félig nyitott ajtón, s beszólt azon a göröngyrázta hangon, ami az ijedt embereké.
– Hiszen, verjen meg a devla, cudar, ördögjárta diákja! te diák, te tintásujjú diák! lett volna csak megtöltve ez a pisztolyom is, mint a másik, amelyik a kezedben van; majd adtam volna én neked passzust a pokolba! De kerülj még egyszer a kezembe: tudom, hogy…
Azzal hirtelen visszarántotta a fejét, ami nagyon tréfás illusztrációja volt a nagy hangon kezdett fenyegetésnek; s mint akit kergetnek, futott ki az udvarra, s néhány perc múlva pariparobogás hangzott: a rabló menekült. Mikor aztán kiért az utcára, ott elkezdett istentelenül káromkodni, szidva, átkozva minden diákot, légátust és kölyökpapot, akik ahelyett, hogy az Istent otthon dicsérnék, az országúton őgyelegnek, s a szegénylegények mesterségit elrontják. Mikor már messze járt is, hangzott még nagyhangú káromkodása. Hetekig fog ez a káromkodás hangzani a lankadombi ingoványban, ahol a fenevad megközelíthetlen tanyáját felütötte, egész csendes éjszakán át; a farkasok fognak rá felelgetni, kiket a ménló megrugdalt, mikor csikót orozni jártak.
Lorándnak oly megfoghatatlan volt mindez.
A negédes, csaknem tréfás beszélgetés a rémes tűzfénynél egy rablógyilkos és megtámadott áldozata között; az érthetetlen talány, hogy egy éjjeli orvtámadó üres pisztollyal jőjön be egy házba, midőn övében egy másik pisztoly van golyóra töltve; s azután ez a nő: ez az érthetetlen alak, aki szemébe nevet a rablónak; aki öklébe szorított késsel szegül ellene, s aki ha kiszabadíthatja kezét amazéból, bizonyosan úgy fúrja a kést annak oldalába, mint ahogy az asztalba ütötte; s ugyanaz, midőn megszabadítója a rablót le akarja lőni, az ijedelem görcsös erejével rohan ennek karjai közé, félrerántja a kezét, s bántalmazóját saját testével védi.
Mi nyitja lehet e talánynak?
Eközben az asszonyság újra meggyújtotta a gyertyákat: ismét nyájas fény áradt szét a tárgyakon. Loránd ránézett a nőre. Az iménti zöldeskék arc helyett, mely a zilált őrültség vad tekintetével meredt reá, egy mosolygó, jókedvű, deli képet látott maga előtt, ki tréfás hangon kérdi tőle:
– Hát maga diák? Miféle diák? Honnan került ide?
– Nagysádtokkal együtt jöttem ide, a kocsis mellett ülve.
– Lankadombra akar jönni?
– Éppen oda.
– Talán Sárvölgyiékhez. Az szereti az imádkozókat.
– Nem ahhoz. Topándy úrhoz.
– No, azt nem tanácslom; az igen goromba ember az ilyenfélékhez. Maga prédikálni is szokott? Ne menjen oda!
– Pedig odamegyek; s ha nem tetszik megengedni, hogy a bakon üljek, megyek gyalog, mint mai napig jöttem.
– Tudja mit, lelkem? Amit ott kapna, az nem sok lenne. Ezt a pénzt, amit az az ember itt hagyott, úgyis maga vette el tőle; tartsa meg magának, én odaadom, és menjen vissza a kollégiumba.
– Asszonyom, én nem szoktam ajándékok után élni! – szólt Loránd, visszautasítva büszkén a nyújtott tárcát.
A nő rábámult és gondolá: ez furcsa légátus, nem él az ajándékkal.
A nagyságos asszonynak csak ennél a szónál tűnt fel, hogy ennek a fiatalembernek porlepte arcvonásaiban van valami, ami különbséget tesz az emberek között. Most kezdte még csak meglepni e nemes, büszke tekintet.
Talán gondolkozott is rajta, hogy micsoda tünemény lehet az, aki puszta kézzel meg mer támadni egy fegyveres rablót, hogy megszabadítson kezéből egy idegen nőt, kihez semmi köze, s aztán nem akarja elfogadni az ajándékot, mit olyan jól megérdemelt.
Loránd észrevette, hogy szükségtelen rést engedett szívén nyílni, amin könnyen jelleme titkai közé láthatna valaki s sietett betakarni hibáját.
– Nem fogadhatom el ajándékát, ,nagyságos asszonyom, minthogy ennél sokkal többet kívánok. Én nem vagyok prédikációval járó légátus; hanem iskolából kitaszított tanuló. Helyet keresek, ahol két kezem munkája után megéljek; midőn nagyságodat védelmeztem, az jutott eszembe, ez asszonyságnak szüksége lehet valami gazdatisztre, férjének ajánlhat; én híven fogok szolgálni; hűségemnek élő bizonyságát adtam, mert papirosra írott bizonyságom nincsen.
– Hát maga ispán akarna lenni Topándynál? Hja, lelkem, tudja-e, hogy az milyen istentelen ember?
– Hisz éppen azért keresem fel; egyenesen hozzá indultam; magamat is istentelenségeimért zártak ki az iskolából. Nem vethetünk egymásnak semmit szemére.
– Tehát maga valami vétket tett, azért kerüli a világ szemét? Vallja meg, mit vétett! Gyilkolt? Vallja meg! Én azért magától meg nem ijedek, s el nem mondom senkinek. Megígérem, hogy oda lesz fogadva a házhoz, akármi vétke van. Ezt már megmondtam. Hát gyilkolt?
– Azt nem tettem.
– Megverte az atyját, anyját?
– Nem, nagyságos asszony; – az a bűnöm, hogy lázítottam az ifjúságot a felsőbbek ellen.
– Micsoda? A szolgabíró ellen?
– De bizony még annál is felsőbbek ellen.
– Tán éppen a papok ellen? No, akkor aranyba foglaltatja magát Topándy. Az nagy bolond ebben a dologban.
A nő nevetve mondá e szavakat; azután egyszerre sötét mélázásba ment át arca. Majd tétova tekintettel lépett az ifjúhoz, s kezét annak karjára téve gyöngéden, azt kérdé tőle súgva:
– Tud maga imádkozni?
Loránd megütközve tekinte rá.
– Úgy, könyvből imádkozni? Meg tudna maga valakit tanítani könyvből imádkozni? – Sok idő kellene ahhoz? Mi?
Loránd mindig jobban bámult a kérdezőre.
– Jól van, jól, no; nem mondtam semmit! Jőjön velünk! A kocsis már pattog az ostorral. Akar benn ülni velünk a hintóban? Vagy jobb szeret kinn ülni a kocsis mellett, a szabad levegőn? Jobb is az! Én is inkább ott szeretnék. No hát menjünk!
A szolgáló, ki előkuporodott a pad alól, összetakarította ez alatt az éteszközöket, a nagyságos asszony kifizette a kocsmárost, s nemsokára ismét fenn ültek a hintóban, és gondolkoztak egymásról az egész úton. Az ifjú arról a nőről, ki a rablóval enyelgve dacol, gyűrűjéért küzd; aztán a rablóról, ki üres pisztollyal jön fosztogatni, és ismét a nőről, ki hatóság alatt nem ért mást, mint szolgabírót, s arról kérdezősködik, hogy tud-e más ember könyvből imádkozni, és amellett arany karperecet visel, ezüstről étkezik, selyemben öltözik, s az ifjúság tüzét hordja szemében; – a hölgy pedig arról az ifjúról, ki tud küzdeni, mint egy hős, kész dolgozni, mint egy napszámos; pénzt eldobni, mint egy nemes; asszonyokat elbűvölni, mint egy angyal, s hatalmasokat káromolni, mint egy ördög!

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me