XX. Egész a fenéken

Full text search

XX. Egész a fenéken
Nehezen gyógyult be az a seb, amit Ocskay a testvérétől kapott, s mikor már egészen begyógyult is, akkor is egyre fájt.
A dicsőségről hazudó álmai szétfoszlottak. Maga a hadjárat, ami azután folyt, egészen elvesztette addigi lovagias jellemét; mind a két fél úgy harcolt egymással, mint akinek nem a győzelem a célja, de a bosszúállás, nem saját haditervének végrehajtása, csak az ellenfelének összekuszálása. Nehéz sóhajjal jövünk ki a történetíró múzeumából, s nincs kedvünk az emlékekre visszagondolni.
Ocskay Lászlót egyre keményebben üldözte a balsors. Hajdani hadnagyai rá-rácsaptak az ezredére, s kudarcot vallattak vele. – Biccse alatt (hol ő maga Ilonka szeme láttára egykor oly hősleg harcolt), Vajda levágta egy egész századát Ocskaynak, s az akkor éppen ott volt Ritschánt is elfogta, nehéz sebekkel elborítva. Hajdani kuruc ezrede apránkint mind átszökdösött a fejedelemhez, úgyhogy vége felé nagyobb volt az Ocskay-ezred a kuruc részen, mint a labancoknál; s Rákóczi a visszatért ezrednek éppen Ocskay Sándort tette meg parancsnokává.
Ocskay László most már kerülte a harcot. Olyan volt már a lelke, mint a gyűrű, amiből a drágakő kihullott, csak a veszteségre emlékeztet. A hajdani dicsőség mezején csak a szégyen tarlója maradt.
A késő bánatot (az ebgondolatot), a visszasíró emlékezetet csak a bor tudta elaltatni. Nem is portyázott már, csak kóborolt. Nem kereste a harcot, csak a tivornyát.
Eltékozolt egy esztendőt; alászállva minden becsületben.
Az új tél is beállt. A hadak mindkét részről téli szállásaikra tértek.
Ocskay Losoncon volt ezredével.
Egy decemberi napon szabadságot kért az altábornagyától, hogy a harcszünet alatt meglátogathassa – a feleségét, gyermekeit.
„Valaki” tudtára adta, hogy hol vannak!
Az pedig senki sem volt más, mint Jávorka.
Ocskay megkapta a kért szabadságot, s azzal ötven huszárját, két leghívebb cimborájával, Trencséni István és Szeredi Pál hadnagyaival, maga mellé véve, megindult kora hajnalban.
Olyan nagy hajtást tett, hogy Jávorka alig bírt a nyomában maradni. Neki csak harminc lovas kuruc vitéze volt.
Jávorka maga is csak nemrég gyógyult fel a nehéz sebéből, amit a mocsonoki csatában kapott. Akkor ismét utána látott nagy fogadásának: Ocskay Lászlót élve elfogni.
Vakmerő kaland volt. Keresztül-kasul a császáriaktól megszállott vármegyében, egy maroknyi kuruc csapattal, bujkálva, rejtőzködve, nyomban kísérni a leghívebb vitézeitől környezett vezért, nappal a berkekben, erdőkben meghúzódni; tarisznyában hozott száraz kenyéren böjtölni, s éjszaka a faluk alatt, a városok mellett nesztelen elsurranni, mint egy farkasfalka, aztán a befagyott folyókon, a hómezőkön keresztül torony irányában megint megkerülni a jó előre haladt áldozatot, s lesni az alkalmat, mikor arra kapóra lecsaphat.
Ocskay László pedig – dehogy ment a feleségét keresni.
Egészen másfelé vette az útját: fel a Dodvág mentén; ocskói kastélyába. Mióta a császári pártra állt, visszakapta a kastélyt – ha nem is oly ősi pompával ellátva, mint régen volt, de férfi-anyának elég kényelemmel.
Környékbeli víg cimborák, kortyondi fráterek, híva és hívatlan ott termettek, s folyt a dínom-dánom, mintha éj és nap összeragadt volna.
E félreugrás miatt Jávorka elveszté a nyomát.
Ő abban a hitben, hogy Ocskay csakugyan a felesége után megy, Vágújhely táján leskődött rá, s hogy azután egy hétig sem tudott felőle hírt kapni: nagy elbúsúltan visszaügetett megint Érsekújvárra.
Volt Jávorkának egy cigány kéme, akinek legnagyobb virtusa volt a lábaiban. Ez versenyt tudott gyalogolni akármiféle lovassal. Jávorka rendeletéből a cigány kémnek egyedül kellett mindenütt kísérni Ocskay csapatját gyalog, úgy hogy soha szem elől ne veszítse. S ha azután egy helyen megtelepedni látja, ismerve Ocskaynak azt a szokását, hogy onnan egyhamar ki nem mozdul, vissza kellett térni a cigánynak Érsekújvárra a hírrel.
December 29-én jött vissza a cigány azzal a tudósítással, hogy Ocskay László Ocskón ül és tivornyázik.
Jávorka rögtön lóra ülteté az embereit és megindult.
Mikor Szluha Ferenc, a fejedelem hadipénztárnokának az ablaka előtt elléptetett, az azt kérdé tőle: Hová ilyen korán?
– Madarat fogni megyek. Újesztendőre elhozom Ocskay Lászlót.
– No, ha azt a derék madarat elfogja kegyelmed, jó egynehány aranyat adok.
Most aztán éjjel-nappal előre! Sűrű ködök ültek a tájon. Csak a kuruc lovas utazhatik ilyen időben. Most már a torony iránya sem vezette őket. Folyamok mentéhez tartották magukat; a jégen haladtak fölfelé, az olyan út, amelyikről nem lehet letévedni. Mint a vak ember a sötétben, úgy haladtak előre; puszta tájékozás után. Kerülniök kellett a járt országutat, s különösen vigyázniok, hogy a lipótvári császári seregre rá ne bukkanjanak, vagy a kostoláni labanc hadakba ne üssék a fejüket. – Majd meg egy végeszakadatlan hosszú, lapályos erdőségbe kerültek, ahol szálfán és bozóton kívül napi járóra nem találni semmit: se falu, se szállás. Jávorka jól ismerte azt a vidéket. Ez a Vág és Dodvág közötti hosszú lapály: a falvak mind a túlsó két parton vannak, itt közbül az erdő. Itt már csak a compass volt az útirányzó, mint a sík tengeren.
Harmadnap reggelén ott voltak Ocskó alatt.
Mint a gyakorlott tengerész, oly biztosan vezette át a ködülte tájon Jávorka a csapatját.
Maguk ott maradtak az erdőben. Jávorka beküldte a cigányt a kastélyba hírt hozni.
A cigány visszatért azzal a hírrel, hogy Ocskay nincs már Ocskón: mind csapatostól átment még karácsony napján a szomszéd Verbóra, ott isznak nagyban a báróék kastélyában.
A verbói bárók maguk is olyan víg cimborák voltak!
Karácsony reggelén, mikor éppen templomba kellett volna menni: kapott egy levelet Verbóról Ocskay, melyben meghívják a bárók, hogy menjen át az ünnepekre őhozzájuk.
Hiszen ráért volna a meghívásnak mise után is eleget tenni, ha a meghívó után még egy pár sor női kézzel oda nem lett volna írva:
„Itt vagyok!
Deliancsa.”
Erre a névre, még ami kis esze volt, azt is elveszté.
Nem ment már a misére: még az Istenét is elfelejté. Rögtön nyergeltetett; s karácsony délelőtt átrobogott Verbóra, s nagy üdvlövöldözéssel jelenté megérkeztét. – Azóta ott dőzsöl. Nincs szünete a tivornyának. – A verbói asszonyok, leányok híresek a szépségükről – a verbói kastélyban oly orgiák folynak, amik kétségbeejtik a verbói anyákat, férjeket. – Ocskay László még itt is meg akarja érdemelni a „Néró” nevet, amivel a német krónikaírók felruházták.
Jávorka nem akart hinni a hírnek.
Ilyen mély süllyedést nem bírt elképzelni.
Hogy azok után, amik e férfi és e nő között történtek, ezek még egyszer összejöhessenek egymással, az öröm poharának a fenekén maradt seprűjét kiinni.
Ez már undorító!
Nem bírta elhinni, pedig bizonyos hírét hozták a Verbóról panaszra, átkozódásra szétfutott anyák.
Vakmerő kísérletre adta a fejét. Kolduló cigánynak álcázta magát; maga előrement egyedül Verbóra, a harminc vitézét elrejtőzteté a Verbó melletti erdőben; ő maga egyedül ment fel a kastélyba.
Reggel volt már, újesztendő napja. Ocskayéknál még mindig tartott az óesztendő éjszakája. A tivornya terme még gyertyákkal volt kivilágítva.
A hír igazat mondott. Jávorka egymás mellett ülve találta őket a féktelen orgia közepett.
Odament hozzájok nagy alázatosan, boldog új esztendőt kívánni, cigányos hálákodással mindenféle válogatott jókat árasztva a boldog vőlegény meg az ő szerelmetes menyasszonya fejére.
Ocskay olyan ittas volt, hogy rá nem ismert Jávorkára.
– No cigány! Ha tudsz hozzá – szólt nevetve –, hát mondj szerencsét a menyasszonyomnak, mikor tartjuk meg a lakodalmat.
Jávorka a tenyere után nyúlt Deliancsának, s belenézett.
– Jaj, te drágalátos hercegasszony, neked nagy szerencse áll. Generalis vesz el. Még ezen a héten. El is visz magával, úgy hogy sohasem veszt el.
– Hát hova visz magával? – mondá Deliancsa.
– Azt akkor mondom meg, ha őméltósága aranyos tenyerét meglátom.
Ocskay odanyújtá neki a tenyerét.
– Jaj, teneked nagy győzelem áll! Beveszed Érsekújvárt hamarább, mint hinnéd, odaviszed a gyönyörűséges szép mátkádat.
– Nesze, cigány! – mondá Ocskay, odadobva neki egy tallért a hízelkedő jövendőmondásért, s aztán átkarolta Deliancsa vállát, a fülébe súgva.
Jávorkának elég volt, amit látott.
Sorba üdvözölve a nagyságos urakat és asszonyságokat, akik mind nagy tréfát csináltak belőle, elkotródott a kastélyból, s aztán sietett vissza az erdőben hagyott társaihoz.
Ocskay és cimborái belefáradtak a hosszú tivornyába, s újesztendő délutánján felkerekedtek a verbói kastélyból, visszatérni Ocskóra.
Bortól hevült fővel még azt a bolondságot is megtette Ocskay, valami különös hősködést akarva fitogtatni a szép szemek előtt, hogy a saját harci paripája helyett egy egészen tanulatlan mént vezettetett elő a verbói bárók istállójából, ami még nem volt nyereg alatt; arra ült fel. Legénykedett vele, hogy ő azt is meg bírja fékezni, akármennyit vesztegetett is el eszéből, erejéből.
Aztán még lóhátról is ittak egy búcsúpoharat, még a nyeregből is váltottak egy búcsúcsókot.
– No, mármost még egy üdvlövést a szép Deliancsa tiszteletére.
S azzal mind kilövöldözték a pisztolyaikat, mordályaikat a levegőbe… és elfeledték újra megtölteni. Kitől féltek volna itten? A császári tábortól elfoglalt területen, messze a kurucok minden seregétől.
Úgy keltek aztán útra, vad danákat kurjongatva; amik közé a meggyalázott férjek, anyák átkozódása vegyült.
Amint a dalt rikácsoló ittas csapat a verbói fenyves előtt végighaladt, kirohant reája Jávorka a harminc kuruc vitézzel.
– Itt a kuruc! Illa berek, nádak, erek! – ordítá a megrémült had, s szétrobbant Ocskay mellől, futva, amerre nyitva a világ; s se a maga, se a vezére védelmére még csak nem is gondolt. Ocskay mámorködtől fátyolozott szemeivel egy ismerős arcú lovagot látott maga felé vágtatni.
Megrettent tőle. Ez az ő egykori kedvence: Jávorka.
Sarkantyúba kapta a paripáját, hogy elfusson előle.
Érzé, hogy ez a nemezis lovagja.
Hanem a tanulatlan paripa nem akart a sarkantyúnak engedni: ahelyett, hogy elfutott volna, csak ágaskodott, és egy helyben forogva toporzékolt.
Ocskay a mordályához kapott, s ráfogta azt Jávorkára. Már elfeledte, hogy nincs az megtöltve; ki lett lőve Deliancsa búcsúüdvözletére. A fegyver nem dördült, csak csettent.
Jávorka már ott volt mellette, s a kardjával a fejéhez sújtott.
Ocskay a mordállyal hárítá el a csapást; de a kard helye mégis az arcát érte, s vérrel borítá el; egy második csapás a kezét sebesíté meg: akkor aztán Jávorka a balkezében tartott fokossal úgy sújtá főbe, hogy Ocskay kábultan rogyott le lováról.
Mire magához tért, a sebei be voltak kötözve, s ő maga egy ló hátára szíjjal odakötve. Vitték a csendes, laktalan erdők közé.
Amint a legelső tisztáson pihenőt tartottak, Jávorka az őrtűz mellett egy levelet írt Ilonkához.
 
„Holtig tisztelt édes szent asszonyom.
Ígéretem szerint tudatom kegyelmeddel, hogy a mai szent napon, újesztendő napján, Isten őfelsége kezemre adta Ocskay Lászlót. Mától fogva imádva borulok le Isten előtt. – Az volt a szándékom, hogy ha elfoghatom Ocskay Lászlót: nem bántom; a kegyelmed szíve fájdalmáért irgalmazok neki: elviszem egy kolostorba, oda bezáratom; azt mondom neki: „barát voltál, légy megint barát; szabadítsd meg a láncaidtól azt a dicső teremtést, akire nem vagy méltó, s aztán imádkozd le magad s bűneidet, ne lopd meg egy szentnek az imádságait!” Ez volt a szándékom. Van Isten: ő tanúm: ő látta ezt a gondolatot a szívemben. – De van ördög is, s ez meg azt súgta Ocskay László szívének, hogy ne a hű hitvesét, őrangyalát menjen felkeresni, visszakönyörögni, hanem menjen találkozni még egyszer azzal a démonnal, akinek száz neve van; de előttem egy sincs. Nem hittem a mások szavának: odamentem, hogy a magam szemével lássak.
Amit láttam, soha el nem mondom. – De most már halálra adom Ocskayt! – Tegyen meg kegyelmed minden próbát, amit hűséges asszonyszív véghezvinni képes, megszabadítására; mert kell, hogy a kegyelmed lelke nyugodt legyen abban, hogy még a lehetetlent is megkísérté miatta; de én bizonnyal mondom kegyelmednek, hogy Ocskay László meg fog halni, meg kell neki halni!
Örök tisztelője:
Jávorka Ádám.”
 
Ezzel a levéllel útnak indítá Ocskaynak egyik foglyul esett lovászát Jávorka Vöröskő-vár felé.
Maga pedig vágtatva sietett vissza éjnek idején Érsekújvárra. Oly sebesen futottak, hogy másnap délben már ott voltak Érsekújváron.
Mikor Jávorka a fogoly Ocskay Lászlóval bevonult a városba, a nép reá lázadt, s szét akarta tépni a foglyot; kővel, sárral hajigálták: Jávorka vitézeinek a testükkel kellett őt fedezni, hogy agyon ne kövezzék.
Csajághy, a várparancsnok, az összes várbeli főtisztekkel éppen ebédnél ült, ott volt Ocskay Sándor is közöttük, amidőn Jávorka megérkezett a sebesült, megkötözött, megalázott Ocskay Lászlóval.
A kuruc vezérek nagy riadallal ugráltak fel az asztaltól.
– Ah, itt van a drága császármadár! – kiáltá Csajághy.
Csak Ocskay Sándor fordult félre, a bátyját megsiratni.
– Mit gúnyolódik kegyelmed? – szólt Ocskay. – Jobb, ha borbélyt hívat, aki sebeim bekötözze s meggyógyítsa.
– Majd hívatok én neked olyan borbélyt, aki úgy meggyógyít – semmid sem fáj többé.
A lakomázó asztalt azonnal elhordták, fehér abrosz helyett fekete posztóval leterítették, feszületet, halálfőt, égő gyertyákat raktak fel rá, s Ocskay Lászlóra rögtön törvényt láttak.
A hosszas vallatás egész késő éjszakáig tartott.
Mikor bevégezték, azt kérdé Csajághy a rabtól:
– Mit tettél, ember?
– Mit tettem? Álmodtam! Rettentő álmom volt. Most ébredtem fel. Utálom magamat. Gyűlölöm az embert, aki tegnap voltam. – Nem kérek egyebet, csak azt engedjétek, hogy én ölhessem meg a tegnapi Ocskay Lászlót. Válasszátok ki a halál nemét, amit végrehajtsak rajta. Tűzmáglyára lépek, szisszenés nélkül fekszem rajta. De legjobban szeretnék még egyszer karddal kezemben odarohanni azokra, akik ily nyomorulttá tettek, s ízekre vagdaltatni magamat, és visszavágni rájuk.
– Késő már, Ocskay László! Nem hisz már senki annak, amit te mondasz. Ellenben amit én mondtam, az megáll: „Ha te valaha ezt a hazát elárulod; ha te földi angyalodhoz hűtelen lész – én leszek a megölő hóhérod.” – Eredj börtönödbe, s készülj halálodra.
*
Hajh, a földi angyal, – ha most közel lett volna, tán még meglágyította volna a haragos ítélőbírák kemény szívét.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me