457. Szeged, 1849 július 23. Kossuth hátirata Tomcsányi József aradi főispán jelentésére, amelyben felterjesztette a havasi román…

Full text search

457.
Szeged, 1849 július 23.
Kossuth hátirata Tomcsányi József aradi főispán jelentésére, amelyben felterjesztette a havasi román felkelők fogságából szabadult Povolniné vallomását a románok békülékeny hangulatáról.
Tomcsányi József aradmegyei főispán júl. 21-én átküldte Kossuthnak egy Povolniné nevű asszony vallomását, aki jún. 9. óta a havasi román felkelők fogságában volt és Iancu Avram apjának házánál lakott. Povolniné elmondta vallomásában, hogy a románok részéről nagy a békülési hajlam, maga a vezér, Iancu Avram is békülne, de Hatvani támadása óta nem bizik a magyarokban, biztos azonban abban, hogy ha kegyelmet igérnek Iancunak és a románoknak, letennék a fegyvert. Végül Povolninét elbocsátották és az öreg Iancu meghagyta neki, hogy kérje a magyar hatóságokat, írják meg a béke feltételeit. Kossuth a jelentés hátlapjára fogalmazta meg a tennivalókat Szemere miniszterelnök számára:
Török Gábor kormánybiztosnak irandó volna, hogy Povolniné illyen és illyen felfedezéseket tevén a kormány azoknak nyomán semmit sem kételkedik kijelenteni, hogy szivéből sajnálván a tömérdek haszontalan vérpazarlást, s az oláhoknak saját szabadságuk elleni küzdelemre elcsábittatásukat, örömest kész fátyotl vetni a multakra, s magának Janknak is megkegyelmezni ha a fegyvert letéve a hűség- és engedelmességre vissza térnek.
Hogy a kormány e szándoka valóság, – hogy kész a megtértőket amnestiálni, s a román ajku lakosokat az ország egységével összeegyeztethető minden kedvezményekben is részesiteni; azt legujabban kijelentette Bălcescu és Boliac oláhországi küldötteknek, kik közbenjárásukat ajánlották,* és tanusitotta 160 és néhány román ajku aradmegyei polticai foglyoknak megkegyelmezése által. *
A magyar román megbékélést kezdeményező tárgyalásokra l. a 431. és 437. sz. iratokat, 723. s köv. l. és 735. s köv. l.
Vö. előbb, a Tomcsányi József kegyelmi felterjesztésére adott válasszal, 448/b. sz. alatt, 750. l.
Mivel pedig személyes értekezésem folytán Török Gábor hajdankori ősmesterségénél fogva oda nyilatkozott, hogy ő iránta Jank a multakból nézni lekötelezettséggel van s ő könnyen talál módot a kormány szándokát Jankkal tudatni: annálfogva Ministerelnök Urat kérném, legyen szives a Povolniné vallomása folytán Török Gábornak irni, s vele a tudvalévő pontokat is olly módon közölni, hogy felhatalmazva legyen Jankkal tudatni, mikint, ha ezen pontok értelmében folyamodnak a kormányhoz, azoknak megadására számithatnak,* s Jank is számithat mind amnestiára mind – ha neutrális helyen a kormány megbizandó organumával értekezni akarna – salvus conductusra.*
A »Projet de paciffication« pontjairól van szó. (. előbb, 431. sz. alatt, 273. s köv. l.
A magyar-román békekísérlet további sorsára l. I. Tóth Zoltán előadását, i. m. 337. s köv. l.
Szeged, Jul. 23. 1849.
Kossuth.
S. k. hátirat. O. Lt. HB 1849 9401.
A hátlapon Kossuth feljegyzése »Sürgetős.« – Mellette egykorú német fordítása.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me