Hadi műszavak.

Full text search

Hadi műszavak.
A Pesti Hirlap november 12-dik számában ezeket olvasni:
Feldherr: fővezér; General-Feld-Zeug-Meister: tárvezér; General de Cavallerie: lovasvezér; General-Feld-Marschall-Lieutenant: hadnagyvezer; General-Feldwachtmeister: őrnagyvezér; General: vezér; Armee-Commandant*: hadvezér; Corps-Commandant: hadtestvezér; Divisionaer: osztályvezér; Brigadier: dandárvezér. – Armee: hadsereg*; Armee-Corps: hadtest; Armee-Division: hadosztály; Brigade: dandár. – Oberst: ezredes; Oberstlieutenant, alezredes; Oberstwachmeister (Major) őrnagy. – Regiment: ezred; Bataillon: zászlóaly, zászoly; Regiments-Commando: ezred-vezérség; Bataillons-Commando: zászolyvezérség; Regiments-Stab: ezredkar. – Hauptmann: százados; Rittmeister: lovas-százados; Capitain-Lieutenant: alszázados; Second-Rittmeister: lovas-alszázados. – Division: osztály: Compagnie: század; Zug: szakasz; Escadron: lovas-század. – Oberstlieutenant: főhadnagy; Unterlieuenant: alhadnagy; Lieutenanti hadnagy; Oberoffizier: főtiszt; Unteroffizier: altiszt; Stabs-Offizier: kartiszt; Offiziers-Corps: tisztikar; Feldwebel: őrmester; Qua-Feldwebel: alőrmester; Wachtmeister: lovas-őrmester; Corporal: tizedes; Vice-Corporal: altizedes; Gemeiner: közvitéz; Regiments-Tambur: fődobos; Bataillons-Tambur: dobos-tizedes; Tambur: dobos; Qua-Tambur; aldobos; Trompeter: trombitás; Capelmeister: karmester: Spillmann: zenész; Gross-Tromler: nagy dobos; Glöckner: csengetyüs; Die Capelle (Banda): zeneka; Zimmermann: ács; Fourierschütz: hadinas; Privatdiener: tiszti szolga. – Regiments-Adjutant: ezredi segéd: Bataillons-Adjutant: zászolysegéd; Adjutant: segédtiszt; Brigade-Adjutant; dandársegéd; Division-Adjutant: osztály-segéd; Corsp-Adjutant: hadtestsegéd; Inhabers-Adjutant: tulajdonosi segéd; General-Adjutant: vezér-segéd. – Stabs-Artz: hadi főorvos; Regiments-Artz: ezredi orvos; Ober-Artz: hadi orvos: Unter-Artz: hadi sebész: Cour-Schmied: hadi kovács, lóorvos. KK. Kadet: cs. k. hadapród; Regiments-Kadet; ezredi apród; Profoss: hadi porkoláb; Führer: zászlós; Auditor: hadi ügyész; Rechnungsführer: hadi számvevő; Fourier: hadiirnok.
A commendant- és commandóra azon észrevételünk van, hogy amazt kormányzó- emezt kormánynak kellene inkább mondani, hogy a vezér és kormányzó továbbá a vezérség és kormány közötti különség a nevezetben is feltünjék.
Miért nemcsak had?

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me