tűzszerszám, a

Full text search

tűzszerszám, a: hiedelemmese, amely utóbb varázsmese elemekkel bővült. Az ismert magyar változatok száma nem haladja meg a 10-et. Cselekménye: obsitos katona öregasszony útmutatására föld alatti kincseskamrába jut, s itt egy mágikus tűzcsiholó szerszámot, egy kis gyertyát s aranyakat tesz zsebre. Az öregasszonyt ( boszorkányt) megöli. A tűzszerszám három kutyát tesz szolgáivá. Ezek a) kincseket, b) egy királykisasszonyt visznek el hozzá. Elveszti a tűzszerszámot és börtönbe, majd az akasztófa alá kerül. Csodálatos módon ismét a tűzszerszám birtokába jut, megjelennek a kutyák, a király szabadon bocsátja és hozzáadja a leányát feleségül (AaTh 562). – A mesét az ismert Andersen-szöveg származékának szokás tekinteni. Andersen meséjének nálunk már a 19. sz. közepén ismeretes volt kéziratos fordítása és a század végén ponyvakiadása is. Egy változata azonban már Gaal György német nyelvű kötetében megtalálható, s a kevés számú 20. sz.-i változat közül is talán csak a Horger-féle hozható Andersen meséjével kapcsolatba. J. Bolte a típust az Ezeregyéjszaka Aladdin meséje származékának tartja, amely a 14–15. sz. során került Közép-Európába. W. Liungman rámutat, hogy a mese magvát alkotó képzet Ny-Európában már a 13. sz.-ban élt, úgy vélték, lehetséges az ördög segítségével a kedvest elhozatni. Egy sváb Minnesänger, Marner, előadja, hogy Albertus Magnus (†1280) is ezt cselekedte, s a francia király leányát elhozatta magához. A francia király egész Párizst fehérre, leánya kezét pedig pirosra mázoltatta, sikerült a csábítónak nyomára akadnia, halálra is ítélték, de megmenekült a mesebeli eseményekhez hasonló módon, nem a tűzszerszám, hanem egy mágikus gombolyag segítségével, melyet a szájába dugott. A tűzszerszámot a 15. sz.-ban Izlandon is feljegyezték, ma azonban ott már ismeretlen. A típus keletkezési helyét, idejét, elterjedési területét, a cselekmény valószínű társadalmi környezetét – típusmonográfia híján – nem ismerjük. A magyar változatok a 19. sz. elejétől napjainkig katonatársaságban kedvelt „pikáncs” obsitostörténetek, amelyek az északi változatokkal ellentétben nem a bűvös gyűrű, a (AaTh 560) és az Aladdin (AaTh 561) változatokkal, hanem a természetfeletti segítőtől mágikus tárgyakra szert tevő obsitosról szóló mesékkel (Krisztus urunk és az obsitos: AaTh 330B; A kis gyertya: AaTh 951A) tartanak kapcsolatot. – Irod. Aarne, A.: Vergleichende Märchenforschungen (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 1908); Thompson, St.: The Folktale (New York. 1946); Berze Nagy János: Magyar népmesetípusok (I–II., Pécs, 1957); Liungman, W.: Die schwedischen Volksmärchen (Berlin, 1961); Dobos Ilona: Egy somogyi parasztcsalád meséi (UMNGy, X., Bp.. 1962); Delarue, P.–Tenèze, M. L.: Le conte populaire français (II., Paris. 1964); Erdész Sándor–Halmos István–Kovács Ágnes: Ruszkovics István meséi (MNKF, 4., Bp., 1968).
Kovács Ágnes

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me