varázsvessző, varázsostor

Full text search

varázsvessző, varázsostor: mágikus tárgy, meseelem. A mitikus hős ( Fehérlófia) emberfeletti segítőitől kapja, ha ráüt vele a föld alatti réz-, ezüst- és aranyvárra, azok réz-, ezüst- és aranyalmává változnak, s a királykisasszonyok magukkal tudják vinni a felső világra. A rosszindulatú emberfeletti ellenfél (varázsló) kezében veszedelmes fegyver: Tóth Jánost kutyává, majd madárrá változtatja ( Tóth János története) s csak nevelt leánya segítségével válik újra emberré. Egyes változatokban a varázslóinas (AaTh 325) úgy válik emberfeletti lénnyé, hogy a varázsló háromszor egymás után feldarabolja, majd varázsvesszővel rácsap, s újra emberré változtatja. („Jaj de soká aludtam!”) Feltámasztásra szolgál a varázsvessző az „Egyforma testvérek” (AaTh 303), valamint az égig érő fa (AaTh 468) meséjében is, ahol a boszorkány, ill. Tündér Ilona a feldarabolt (kővé változtatott) embereket varázsvessző segítségével kelti újra életre. De a varázsvessző természetfeletti lények (holtak lelkének?) segítségül hívására is szolgál. A természetfeletti menyasszony, Rugyinka az erdő szélén a földet varázsvesszővel megveri, s rengeteg ember terem előtte, ezek végzik el a Rufaótnak adott feladatokat (BN 313.14.). Halász Józsi felesége ostorával egyet csattint, minden sárkány eléjön, s ezek végzik el a kiszabott munkát (BN 465 3.). Ruszkovics István kedves meséjében a sárkány, mikor Szegény Jánost és Világszép Erzsókot megvette: „letette üköt egy nagy fa alá, oszt azt mondta, hogy: – Na, itt legyetek – azt mondja –, de innét el ne menjetek! Mer ha elszöktök, aszondja – vige az ileteteknek!... Egy vesszőt adott nekiek, hogy mikor milyen ítel kell, amilyet szájok-szemek kíván, olyan lesz nekiek... Hát a vesszővel megütöttik a fatövit, mindenféle ítel, ami csak kellett a világon, minden vót, még zene is vót nekiek.” Ha a menekülők megütik varázsvesszővel a vizet, száraz lábbal átkelhetnek rajta, üldözőjük a víz túlsó partján marad. – A varázsvessző képzete eszerint több képzetkörben is otthonos, ez magyarázza gyakori mesei alkalmazását, sőt a balladában („Három árva”) való felbukkanását is, amit szintén a halott édesanya feltámasztása tesz szükségessé. A képzet helye az európai német–szláv hiedelemvilágban, az eurázsiai samanisztikus és az előázsiai perzsa–arab dualisztikus, mitikus-epikus hagyományokban nem tisztázott. – Irod. Thompson, St.: The Motif-Index of Folk Literature. A Classification of Narrative Elements in Folktales, Ballads, Eyths, Fables, Mediaeval, Romances, Exemple, Fabliaux, Jes Books and Local Legends (FFC 108; Helsinki, 1932); Lüthi, M.: Die Gabe im Märchen und in der Sage (Bern, 1943); Berze Nagy János: Magyar népmesetípusok (I–II., Pécs, 1957); Ortutay Gyula–Dégh Linda–Kovács Ágnes: Magyar népmesék (I–II., Bp., 1960); Ortutay Gyula–Kriza Ildikó: Magyar népballadák (Bp., 1968); Erdész Sándor–Halmos István–Kovács Ágnes: Ruszkovics István meséi (MNKF, 4., Bp., 1968).
Kovács Ágnes

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me