A mondai hitel

Full text search

A mondai hitel
Krónikáink előadásainak mesés színe megvesztegette TOLDY FERENCet és utána másokat. Ők Kézai és Márk mesterek elbeszélésében a hún, Anonymuséban a magyar ősmondát olvasták, s e kettőt egybekötötték, hívén a krónikásnak, ki a hún és magyar nemzetet testvérnépnek, mondáit egy törzs hajtásainak vélte. Koruknak ez volt történeti fölfogása a krónikák hitelére: mondai hitelüket Toldy kifogástalannak tartotta s ez lett irodalomtörténeti tudássá a mondákról. WENCZEL GUSZTÁV vizsgálván a magyar és külföldi húnmondákat, még jobban megbizonyitotta e véleményt, melyet Toldy fogalmazott és iktatott be irodalmunk történetébe. Tanulmányából, mely az 1850-diki Reguly-albumban jelent meg, megismerték, hogy a mi Etelénk a külföldétől különböző, s úgy látszott, mintha a germán hagyomány a magyartól vett volna hatást. IPOLYI ezek tekintélyére támaszkodott 1854-ben kiadott Magyar Mythologiájában, s a francia THIERRY AMADÉ nem vizsgálta a mi krónikáink hitelességét, elfogadta előadásukat a magyar mondának írott emlékeül. Mindannyian meg voltak vesztegetve a krónikák előadásának varázsa által, s nem abban tévedtek, hogy benne költői emlékeket láttak, hanem abban, hogy mindent népi és eredeti költészetnek tekintettek, krónikáinkat naiv költészetünk átírt emlékeinek. Toldy fölfogása és tekintélye uralkodóvá lett. E szerint alig gondoltak arra, hogy a kérdést más szempontból is vizsgálják, hanem elfogadták a hún mondák anyagát úgy, a mint Toldy azt csoportosította.
Velök szemben az új történeti-kritikai fölfogás a másik tévedésbe esett. E felfogás hirdetője és tekintélye HUNFALVY PÁL volt, ki 1876-ban megjelent Magyar Ethnographiájában megtagadván a hún-székely leszármazást, megtagadta a hún-magyar rokonságot s ezzel együtt a hún monda magyar voltát. Szerinte a hún mondát őseink német papoktól vették át, s a Nibelungen hatása alatt; nem ismertek eredeti hún hagyományt, mely a magyar földön élt volna. RIEDL FRIGYES megtagadta a monda népies eredetét, könyvmondának tekintette, mely az írott forrásokból ment át a nemzet tudatába. A kérdés föl volt vetve, megoldást követelt. E megoldásra egyetlen módul a részletes és pontos összehasonlítás kinálkozott. HEINRICH GUSZTÁV példájára, PETZ GEDEON a monda minden egyes elemének pontos összevetése és rendszeres kritikája után (különösen a dunamenti harcok és Csaba mondáinak alapján) kimutatta, hogy őseinknél élt a hún hagyomány, s hogy az nem a Nibelung hatása alatt fejlődött. Egy kisérlet történt arra is, hogy az eredetinek látszó hagyomány alapján rekonstruálva az eredeti hún monda mily alakot ölthetett. Történeti fölfogásunk tisztulásával így tisztúlt e kérdésnek irodalmi fölfogása s így pattant ki a titok zárja, mely által krónikáink egyképen megnyíltak a történet s az irodalom előtt.
E kérdés történetének még nincs vége. A Kisfaludy-társaság az ezredév ünnepéhez a honalapítás költői emlékéneik tárgyalásával kivánt hozzájárúlni. E kérdést pályadíjul tűzvén ki, dr. SEBESTYÉN GYULÁnak nagy elismeréssel fogadott s megjutalmazott munkájában annak új tárgyalását s új eredményeit várjuk.
A kritikai történetírás csupán a történeti anyagra fordított figyelmet, megrostálta krónikáink hitelét, s ezzel mintha megdöntötte volna a pogánykori költészetről birt tudásunkat; de csak látszólag, mert valóban megerősítette. Tőle tanúltuk meg, hogy krónikáink előadásában egymás mellé került a való és a költött, a történeti és a mesei anyag; tőle tanultuk meg, milyen összefüggésben állanak Kézai és Márk krónikái, meg Béla király Névtelene. S midőn kijelentette, hogy krónikáink a mese világában élnek, már eleve ismerte, hogy bennök bírjuk költészetünk kezdetét; s midőn külön válogatta a történeti tényeket és a mesés elemeket, már rámutatott a mesei, a költészeti kincsre. E mondai kincs csak szorgos vizsgálódás útján fejthető ki, de a munka jutalmazó, bár nem találunk kész költészetet, hanem annak csak romjait, nem költői anyagot, csak törmelékeit, nem költői emléket, csak emlékeztetőt. E szórványos nyomokban mégis megtaláljuk kétségtelen bizonyítékát annak, hogy pogány eleink között a monda-alkotó képesség a szájon forgó hagyományból költészetet tudott teremteni, mely az ősi haza, a hún történet s a pogány magyarság világát be tudta népesíteni hősökkel, cselszövő és pártoskodó nagyokkal, szerencsétlen királyfiakkal, bölcs és vitéz vezérekkel. E világban ott szerepelnek a mithoszok csodái, az emberit meghaladó erények, a nagy jelentőségű események, melyeket a naiv lélek szorongása megnagyít, humora megenyhít.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me