Alsó és felső tunika. Szoknya és rokolya.

Full text search

Alsó és felső tunika. Szoknya és rokolya.
A női ruha eddigi két fő alkatrésze, az alsó és felső tunika, vagyis a nyaktól egész a földig érő hosszú köntös ezután is megmaradt, csakhogy most, miután felső részének megszükítésével a test körvonalaihoz simult, elvesztette régebbi formátlan ingszerű alakját s bár a mai értelemben vett szoknya és rokolya ekkor még nem formálódott is ki, a mennyiben ép úgy takarta a test felső, mint alsó részét s csak a XVII. század elejétől kezdték a ruhavállat elválasztani a szoknyától, mégis a kabátnál fogva, mely a vállnak és a köntös alsó részének egymástól különváló idomot adott, nem ugyan maga a ruhadarab, hanem a viselet módja, csaknem hasonlóbbá vált akár a maihoz is, mint az előbbi századok női viseletéhez.*
Weisz H. Kostümk. Neuz. I. 61, 77, 201, 207, 284–294. – Heyden A. Die Tracht d. Kulturvölker Europas. 96–100.
Az alsó szoknya és felső tunikának szoknya és rokolya elnevezése valószinűleg már az Árpádok alatt megvolt; bizonyos, hogy az Anjouk korában mindegyiket használták. Amazt a zsigmondkori szójegyzékek egyszerűen a «tunica» szóval veszik egynek, emezt «supera» vagy «superus» szóval magyarázzák. Igy találjuk Kanizsay János jegyese, Gilet Miklós leánya ingóságainak 1348-ki jegyzékében is (unum superum vulgo rokola), melyből azt is megtudjuk, hogy a rokolya biborral (bissus) volt bélelve és gyöngyökkel diszítve; megemlít aztán egy pár tunikát, melyet bőnek mond s egyik a sötétbarna «morit» posztóból, másik a vörös «skarlátból» készült.*
Schlägli szójegyz. rusta, supera, superus = rokolia, tunica = zoknia (1161–63, 1264. sz.), Beszterczei szószedet: irista = rokolya, tunica = zognya. – Gilét M. leányának szoknyái 1348.: «Unum superum vulgo rokola dictum cum perlis ordinatum et bisso subductum», «Tunica ampla de panno moryt cum foliis argenteis a vulgo scaba dictis ordinatum», «Tunica similiter ampla de scarleto similiter cum foliis argenteis.» Anjouk. Okl. V. 205.
A mi alakjukat illeti, a XIV. század első feléből alig tudunk egy-két emlékre hivatkozni. Ilyen volna a Szt. Erzsébetet ábrázoló königsfeldeni üvegfestmény (22. 10.), melyet III. Endre özvegye, Ágnes királyné készíttetett; itt még a XIII. századbeli ingszerű idomot látjuk, de tekintve, hogy a kép hazánktól távol, Svájczban készült, az akkor szokásos magyarországi öltözködési módra alig szolgáltathat felvilágosítást. Fontosabb volna a vasmegyei dömölki templom falfestménye, hol Szűz Mária köntösén megtaláljuk már a Képes Krónika idejebeli szabott derekat, ha a kép csakugyan egykoru az átmeneti stilben épült templommal; ez esetben a XIV. század elejéről, sőt a XIII. század végéről való volna, de maga a falfestmény annyira megrongálódott, hogy ott egyéb jellegzetesebb ruhaformát nem találunk, a miből aztán a kép korára további következtetést vonhatnánk, s így nincs kizárva, hogy nem az épitéskor, hanem később festették a templom falára; hiszen a XIV. század utolsó negyedében, 1377–1392 között Aquila János épen ezen a vidéken, a vas- és zalamegyei templomokban dolgozott.*
Dömölki képet l. Rómer Fl. Régi falképek. 13. l. II. t.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me