AZ ÁLMODOZÓK FOLYÓJA • 1886 (38. kötet)

Full text search

AZ ÁLMODOZÓK FOLYÓJA •
1886
(38. kötet)
Egy este nehéz gyomorral feküdtem le s még ráadásul elolvastam egy csomó hírlapi cikket a Kongó államról, Stanleyről, M’tesáról, a híres szerecsen királyról, akinek hétezer felesége van, Livingstone-ról, aki a Nílus forrásait kereste, a főrendiház tárgyalásáról, a demokráciáról és oligarchiaról.
Ennek az lett a következése, hogy mihelyt behunytam a szemeimet, mindjárt ott voltam valahol Afrikában. Kaotikus összevisszaságban folytatódtak az események, amelyeknek szálainál elszenderedtem.
Egy erdőben jártunk, sűrű fák között sívó homokban a M’tesa feleségeivel. Odescalchy Gyula herceg udvarolt az egyiknek, a másikkal Bánffy Béla ment karonfogva. Maga M’tesa fejedelem is velünk volt, de az oda se hederített az asszonyoknak, Baksiccsel diskuráltak a demokráciáról. Horváth Gyula arra kapacitálta Bungala törzsfőnököt, hogy festessék le Tisza Kálmánt – istennek. Az szerencsét hoz a tartományra. Grünwald Béla szintén ott tipegett velünk, s minden bennszülöttől megkérdezte: »Vannak-e Afrikában tótok?«
Ahogy így mentünk, mendegéltünk, M’tesa király nagyon meg talált szomjazni.
– Ki tud itt közelben forrást? – kérdé az apródjaitól.
Senki sem tudott. Eközben a nép is megszomjazott és hangosan üvöltött víz után. A hétezer asszony a szerecsen törzsfőnökök és a mi embereink mind eloszlottak forrást keresni, de csüggedten szállingóztak vissza egyenkint: »Nincs erre víz sehol, sehol.«
Egy új csoport közelgett most s azok közt megismertem Festetics Taszilót, Andrássy Gyulát (denique Andrássynak jó a szerecsen király is) és a Czirákyakat. (Bizonyosan tigrist vadászni jöttek ide.)
Csak azzal a kérdéssel ostromolták őket is:
– Nem tudnak-e valahol vizet?
– Találtunk itt a közelben egy patakot, de nem ajánljuk.
Oda tartottunk, hát csakugyan volt ott egy patak, de milyen gyalázatosan nézett ki. Békák brekegtek benne, s állati hullák úszkáltak a tetején. A giz-gaz és rekettye zöldes barnára festette az undorító folyadékot, mely messziről terjeszté a kellemetlen szagot.
– Ebből nem is iszom – mondá megvetőleg M’tesa –, s népemnek sem engedek inni belőle, mert ez a víz a ragályos halál.
– Jól teszed király, ha nem iszol, sőt gátat kell emelned ellene, hogy országodon végig ne folyjon – tanácsolták a magyar urak–, s ne tegye bűzhödtté a levegőt.
A király helyeslőleg bólintott fejével, és az egész kíséret anélkül, hogy ivott volna a vízből, az ellenkező oldalra fordult patakot keresni.
De már eközben olyan nagy lett a szomjúság a tikkasztó hőségben, hogy számosan kidőltek.
Órákig mentek folyton ellenkező irányban, s még mindig semmi remény a szomjúzóknak.
– Mindnyájan elpusztulunk! – tördelték elgyöngült kezeiket kétségbeesetten.
Már olyanok is akadtak, kik megsajnálták, hogy nem ittak a pocsolyából.
A végszükség ez utolsó pillanatában valami roskadozó kunyhó mellől előlépett egy fehér ember ősz hajjal, ősz szakállal: úgy nézett ki körülbelül, mint Horvát Boldizsár.
– Én tudok egy forrást – mondá –, amelyből király és nép mindig üdülést nyerhet.
– Hol van, merre van? – kiabálták türelmetlenül a szomjasak.
– Innen a hetedik banánfától jobbra.
Mindnyájan odacsörtettek, a fejedelem s a nép csodálva szemléltek egy ezüstszínű csevegő patakot. Lehasaltak a dús növényzetre és ittak belőle.
– Soha még életemben ily tiszta, jó vizet nem ittam – mondá a király.
A nép is megerősödött tőle, mihelyt kóstolta.
– Hogy hívják ezt a patakot? – kérdé a király. – Uganda legjobb vize. Én e forrást saját palotámig vezettetem.
Erre kiderült az ősz férfiú arca és örömmel felelt:
– Ez a patak a demokrácia, óh király, s bölcsen teszed, ha megöntözöd vele kertedet.
Ezt hallván Beksics, ruhástul, mindenestül belefeküdt a patakba, s elkezdett benne hömpölyögni. Hanem szerencsére ott volt Vizsoly Gusztáv és Bánffy Béla, akik kihúzták és megszárították a parton az afrikai napfénynél.
– Ez tehát a demokrácia? – mormogá a király.
– Az lehetetlen, felség! – feleltek a Festeticsek. – Ne higgy ez ámító szavaknak. Uganda népe! Esküszünk neked, hogy amazt a patakot hívják demokráciának, amit mi mutattunk neked ott messze, a túlsó oldalon.
– Nono – szólt a bölcs király –, valamelyitek nem mond igazat, de az mindegy. Ezennel rendelem, hogy e tisztavizű folyócskát a kertembe vezessék, amazt, a bűzhödt patakot ellenben földdel behányják, hogy nyoma se maradjon.
Az ősz ember tiltakozó kézmozdulattal kiáltott fel:
– Azt nem tehetitek, Uganda népei. Az urak igazat mondtak. Csakhogy én is igazat mondtam. Mert a két patak csak egy patak, mely erre kanyargott el. Ahol az urak mutatták, ott a forrásnál valóban olyan a demokrácia vize: ellenben, ahol én mutatom megtisztulva, itt ilyen. Ha ott behányva eltorlaszoljátok, nem tudom, miből isztok aztán a nagy szomjúság idején.
M’tesa rám nézett apró szúrós szemeivel, s így szólt kegyesen:
– No, ez bolond egy história. Írja meg ön az utókor emlékezetére, és ezért jutalmul válasszon egyet…
– A patakok közül, felség?
– Nem, a feleségeim közül.
Mind a hétezer asszony rám nézett – s e tizennégyezer tekintettől okvetlenül fel kellett ébrednem.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me