I. FEJEZET KATÁNGHY MEGBUKOTT. SZERZŐ MEGÖSMERKEDIK EGY »GÓLYÁVAL«

Full text search

I. FEJEZET
KATÁNGHY MEGBUKOTT. SZERZŐ MEGÖSMERKEDIK EGY »GÓLYÁVAL«
Ki találja el, mi a legnagyobb élvezete a képviselőnek újbóli megválasztása után?
A mandátum átvétele.
Dehogy. A mandátum átvétele inkább kellemetlen, mert beszédet kell tartani.
Akkor tehát az első óra az átvétel után.
Dehogy. Az első órában jönnek a számlák és jönnek, jönnek számos utána következő órákon át.
Már látom, magamnak kell elmondanom, mi a legnagyobb élvezet. Az, mikor felülsz a vasútra hazamenet és a kezedbe akad valamelyik állomáson az első újság, mely a többi pajtásaidról ad hírt: ki lett meg, ki bukott el. Mohón rohansz végig a táviratokon. Bizonytalan formákban és eredményekkel hömpölyögnek benned az érzések, melyeket a benyomások keltettek. Egy jóleső tudat bizsereg egész valódban és mitigálja a sötét színeket. Kellemetlenül érint, hogy X megbukott, de nem búslakodol sokáig, mert te meglettél. Esetleg még jobban bosszant, hogy Y nem bukott meg, de elméd folyton visszaszökdel arra, hogy üsse a kő, hisz te is megvagy. Nem fájhat semmi, hogy legott be ne gyógyítsa, ha megtapogatod a zsebedet, ahol a mandátum ropog, ha pedig a bőröndben van, sokszor és szeretettel pillantasz a bőröndre; viszont semminek se örülhetsz még ma önállóan, hogy ne a saját mandátumod után akasztanád újabban keletkezett örömedet, ahogy a csónakot szokás a hajó után kötni.
Amint olvasod a táviratokat, melyekben összes barátaid és ellenfeleid ott kavarognak, úgy tűnik föl, mintha a csatatéren volnál a halottakat agnoszkálni, vagy pedig hogy a Jozafát völgyében lesed (már persze a Gábriel trombitálása után), hogy kik támadtak föl. Nagy élvezet az, sokszor próbáltam, és még ezután sokszor szeretném megpróbálni.
Hazafelé a legutóbb is folyton molesztáltam a kalauzt:
– Hol lehet kapni lapokat?
– Talán Kolozsvárott.
– Mikor érünk oda?
– Éjfél felé.
– Az későn van. Előbb nem lehet? Például Segesvárott?
– Esetleg Tövisen.
– Legyen gondja rá, kalauz. Jó borravalót adok, ha egy mai lapot tud keríteni.
A kalauz és a borravaló ikertestvérek, együtt a kettő csodákra képes. (Külön ellenben, kivált a kalauz, semmire se képes.) Hol vette, hol nem vette, egyszer csak betoppant egy »Pesti Hirlap«-pal. Amint átfutom, mindjárt az elején szemembe ötlik egy sürgöny Borontóról: föladatott 10 óra 25 perc. “Itt ma Kapuczán Gergely sz. p. egyhangúlag megválasztatott.”
Összerezzentem. Borontó! Hiszen az a Katánghy Menyhért volt kerülete! (Reménylem, önök is ismerik Katánghyt, a naplóbíráló bizottság híres tagját.)
Ej, ej, mi történhetett Borontóval, vagyis mi történhetett Katánghyval? Majdnem hihetetlen, hogy a derék hazafi kibukott volna! Mit szól ehhez Klárika? És mit szólnak a miniszterek? És mi lesz ezentúl a ház naplójával? Hát már ebben az országban semmi se szent?
S ki legyen vajon az a Kapuczán Gergely, az új borontói képviselő?
Olyan hangosan gondolkoztam, hogy az étkezőkocsiban, melynek egy kis asztalkájánál iszogattam az erdélyi »Leánykát«, megszólalt a vis-ŕ-vis-m, egy erősen barna, himlőhelyes emberke:
– Csodálatos időnk van – mondá, izzadt, vörös nyakát törölgetve egy keszkenővel.
– Igazi nyár – feleltem szórakozottan.
– Azt mondják az asztronómusok, hogy a földünket valami csillagzat odább taszította, hogy azért van ez a furcsa idő.
– Hm.
– De én azt mondtam, mikor azok a nagy hidegek voltak júniusban, hogy nem kell búsulni, se a telet, se a nyarat nem eszi meg a kutya. Kijön az.
Rám pislogott a félszemével, hogy hajlandó vagyok-e valami beszélgetésbe ereszkedni? De én állhatatosan olvastam a lapot, s meglehetősen közömbösek voltak rám az ő meteorológiai megfigyelései.
– Úgy veszem észre – folytatá, kitűzött célját nem hagyva el –, hogy uraságodat a választások érdeklik. Hát mi is fölküldtük most ezt a Kapuczánt…
– A Kapuczánt? Ön talán borontói?
– Éppeg.
Most vettem csak észre némi örmény akcentust a beszédjén.
– Úgy? És miféle ez a Kapuczán?
– Hát az bizony, instálom, afféle örmény… kit is mondjak, tessék például engem megnézni.
Tényleg figyelmesebben néztem meg. A kicsiny úr lehetett vagy harmincöt éves, élénk, eszes szemei voltak. Öltözékén a vidéki gavallér feltűnési vágya domborodott ki. Mindene új volt és túlságosan szép. A fehér atlasz nyakkendőben egy gyémánttal kirakott patkó szórta fényét.
– És mi volt azelőtt? – kérdém.
– Azelőtt is örmény volt, instálom.
– Nem azt kérdeztem, hanem hogy miféle: ügyvéd, orvos vagy kereskedő?
– Igen becsületes, rendkívül becsületes úri ember – mondá az utas szinte meghatottsággal. – Ügyvéd és okos ember… nagyon okos ember. – És a szemöldjei fölszaladtak egész az üstökéig.
– Azt hallottam, hogy az örménynek, akármennyire viszi is, mindig kilátszik a sing a zsebéből.
Nevetett jóízűen erre a megjegyzésemre.
– Meglehet. Az ördögbe, meglehet. Nem rossz, becsületemre mondom, nem rossz! De a Kapuczán derék ember és előreláthatólag szép karriert fog csinálni.
– És hogy bukott meg Katánghy?
Élénken emelte föl a fejét.
– Jaj, fura egy história – mondá vigyorogva –, baland, de nagyon baland.
Elbeszélte, hogy vagy három héttel a választás előtt Katánghyné állított be Barantóra (mert nagyon sok »a« betűt tartanak raktáron az örmények) a férje nélkül. (De milyen kedves fehércseléd, instálom.) Itt aztán sorba látogatta a befolyásos családokat és rimánkodott nekik, hogy ne válasszák meg a férjét.
– És persze megtették neki.
– Ingyen, szívességből – kiáltá a himlőhelyes emberke dicsekedő hangon. (Valószínűleg azt akarta demonstrálni, hogy Borontó még nem korrumpált kerület.)
– Megfoghatatlan. Nem értem, mi volt a Klára asszony lélektani indoka?
A különös utas elbeszélte, hogy a szálláskeresés komédiája keserítette el Klárikát. Elpanaszolta a borontói asszonyoknak, hogy a képviselői élet lumppá tette a férjét, elfordította a családjától, s hazudozó leveleivel országszerte nevetségessé tette nejét. »Adják vissza – mondá – férjemet és gyermekeimnek atyját!« Az asszonyok pártjára álltak Katánghynénak. Mert a tyúk a tyúkkal tart, és amit a tyúkok akarnak, azt a kakasok kikaparják. Mikor egy hét múlva bejött Katánghy a zászlókkal, már akkor vége volt. Kereken megmondták neki, hogy itt nincsen több keresnivalója.
– Szegény Menyus – sóhajtottam föl –, kár érte!
– Talán rokona vagy barátja volt önnek? – kérdé az idegen figyelmesen.
– Egyszerűen képviselőtársam volt – feleltem kitérőleg.
– Ohó hó! – ugrott föl az én himlőhelyes emberkém, fölvillanyozva, és a kis csontos tenyerét vígan odacsapta az enyimhez. – Hát mért nem szólsz, barátja az erénynek? Huh, kutyamája, mért nem szólasz? Az ember már alig várja, hogy egy magához hasonló lényt találjon. S ehol ni, itt van egy törvényhozó és föl nem ismeri a másik törvényhozót. Különösek a sors útjai, barátom. Hogy hívnak, édes cimborácskám?
Mondhatom meg voltam lepetve ettől a különös örömtől – de végre is az új képviselők, a »gólyák« miért ne éreznék magukat a mézes órákban, míg a rideg való le nem töri a szarvukat, ilyen boldogoknak. Miért ne legyenek az örömeik kitörők – hiszen elég jól megfizették.
Megmondtam neki a nevemet.
– Kutyamája! – rikkantott föl. – Igen, igen, olvastam már felőled valamit. De hogy mit, ha agyonütnének se tudom.
– Hát te ki vagy? – kérdém csöndesen mosolyogva.
Egy percre megütődött, mintha restellne valamit. Aztán egyszerre borzasztó hahótára fakadt.
– Hát a Kapuczán, hehehe… Igen, a Kapuczán, hihihi. Hát nem találtad ki a diskurzusomból, hehehe. Kapitális tréfa volt, ugye, he?
Ezzel megnyomta a csengettyűt, mire berohant egy dohányszín libériás rabszolga.
– Pezsgőt, te mamlasz!… Ah, ez isteni egy találkozás! Meg lehetne örökíteni egy képen. A múltkor láttam egy ilyen találkozást lefestve valahol. Mi is volt csak? Igen, igen, franciát, amice.
Egész Kolozsvárig új képviselőtársammal beszélgettünk, sehogy se akart elbocsátani, hogy lefekhessem; könyörgött, fenyegetőzött, hogy ne menjek, s eközben agyonnyomorított mindama zöld észrevételekkel és kérdésekkel, melyekkel a gólyák (a mostani gólyák) terhesek. Hogy melyik dietenklasszisba tartozik a képviselő? (Fordulj meg a sírodban, öreg Deák!) Hogy szeretne mindjárt az idén belemenni a delegációba, mivelhogy erre van a legtöbb hivatottsága. »Tudom, szokták mondani, többnyire szerény hangon, hogy itt tudnék valamit csinálni, mert érzem, hogy mozog bennem valami.« (Úgy tapasztaltam, hogy egy-egy giliszta szokott ilyenkor az én tisztelt képviselőtársaimban mozogni, de a legtöbben giliszta sincs.)
Kapuczán kérdezte, hogy tényleg per tu lehet-e szólítani a minisztereket.
– Igen.
– Azt gondoltam – mondja Kapuczán –, hogy csak akkor, ha más nem hallja.
– Gergely, Gergely, ha senki se hallja, akkor a miniszternéket is per tu szólíthatod, nemcsak a minisztereket.
– Ah, szép ez az alkotmány! – lelkendezett Kapuczán, csillogó szemekkel fölhajtva egy pohár habzó pezsgőt.
A kíváncsiság és az életvágy, csak úgy csepeg ki belőle, a száján, a könyökén, a fülein. Csodálatos varázsa van ennek a bolondos képviselőségnek. Az annálék fönntartják emlékezetül Bodulát, aki nem aludt a múlt országgyűlés végén, hogy tovább lehessen képviselő, hogy éjjel is érezze még a képviselőség fényét, melegét; Kapuczán szintén nem mert lefeküdni – mert az ébrenléthez fogható értékű álom nincs a Morpheus raktárában. Mit adhat neki az alvás? Pihenést. De Kapuczánnak nem pihenés kell. Előbb a mandátumával akar betelni.
Minden apróság érdekli, mindent tudni akar. Hol szoktatok, ti képviselők, vacsorálni? És mit szoktatok, ti képviselők, esténkint csinálni? És hánykor szoktatok, ti képviselők lefeküdni? Ugye a konferenciákon csak képviselő lehet jelen? A trónbeszédkor bemutatják a képviselőket is a királynak? Minden este fönn vannak a miniszterek a klubban? És mit csinálnak? Mikor szoktak lenni az udvari ebédek? Persze betűrendben hívják a képviselőket. A konferenciákon szabad-e mindenkinek felszólalni? (Szabadna, de nem illik.) De hát az odiózus ügyeknél lehet-e frontot csinálni a kormánynak? (Illenék, de nem szabad.) És ugyan mondd meg, édes barátom, kinek kell szólani, hogy az ember melyik szakmához ért, nehogy valami ostoba ötödrendű bizottságba tegyék. Hát ezekkel a kormánybiztosságokkal hogy vagytok? Ki és miképp kapja azokat?
– Attól függ, van-e Borontón valami rakoncátlan folyó?
– Ah, istenem, erre nem is gondoltam. Fájdalom, nincs, nincs. De van egy vulkanikus hírben álló hegy. Mit gondolsz nem lehetne ebből valamit csinálni?
– Talán idővel, ha jobban kifejlődik…
– Mi? A láva?
– Nem. A kormánybiztosi intézmény.
Ennyi és ilyféle mamlasz kérdéseket zúdított az én új barátom a nyakamba, végre is kényelmesebbnek találtam, ha én kérdezősködöm.
– Hát te most hová utazol?
– Budapestre – felelte Kapuczán Gergely.
– Talán szállást fogadni, hogy úgy ne járj, mint elődöd? Nős vagy?
– Sajnos.
– Mért sajnálod?
– Mert most már jobban megnősülhetnék, mint képviselő, a mandátum égisze alatt.
– Gergely, Gergely, a sing kilátszik a zsebedből. Hát szállást fogadsz?
– Azt is, de leginkább azért megyek föl, hogy jó helyet foglaljak magamnak.
– Miféle helyet?
– Ej, hát ülőhelyet a házban. A mai világban csak az élelmes ember boldogul. Hidd meg azt, barátocskám. Valami nagyon-nagyon jó helyet szeretnék, s félek, hogy megelőznek. Te hol ülsz a házban, ha szabad kérdeznem?
– Az enyém mindjárt az első hely… az első számú.
– Az első számú? – dadogta és a szemkarikái nagyra nyíltak. Éreztem, hogy bizonyos pietással vegyült megdöbbenéssel néz rám. Bizalmasan hajolt hozzám, mint aki a lelkét készül egy baráti szívbe kiönteni. – Tudod, valami olyat szeretnék, hogy egy excellenciás úr mellett volna, ha lehet: kettő mellett a két oldalról.
Elnevettem magam befelé.
– És egy miniszter elöl, nemde, hogy hallja a lojális dohogásaidat? Gergely, te stréber vagy!
Kedélyesen a kezemre csapott.
– Eredj, kérlek. Utálom a strébereket. De ami okosság, az okosság. Ha jó társaságban van az ember, sok jót elsajátít. Azért szeretném a jóravaló szomszédokat. Ne nevess, instállak. Igazán rám fér. Mert én szerény vagyok; beösmerem, hogy van egy kis tapintatom, de világom még nincs… Bárányka vagyok… Becsületemre, bárányka vagyok. (Fölhajtotta a pezsgőmaradékot egyhuzamra.) Itt dagadjak meg, ha nem vagyok bárányka.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me