Kosztolányi Dezső: Boross Elemér: Ábel

Full text search

Kosztolányi Dezső: Boross Elemér: Ábel
Egy csomó első verseskönyvet böngészgettem s érdekes munkám pihenő szüneteiben folyton azokra a fiatal írótársaimra kellett gondolnom, akik ma indulnak, hátukon álom-portékával, egy mostohára változott, figyelmetlen világban s a háború, vagy forradalom, nacionalizmus, vagy internacionalizmus kollektivizmusa után önmagukra, személyes életükre, magánügyeikre igyekeznek fordítani a tömegek érdeklődését. Ilyen hősies tusát alig vívtak még költők az emberekben lakozó barbarizmussal. Az irodalom sohase látta el munkásait, de annak előtte legalább biztosította számukra a szegénységet, az úri nyomorgás lehetőségét. micsoda népszállókban és gondokban fetreng azonban az a mai húszéves költőnemzedék, mely megalkudni nem tud és az irodalom iránt részvétlen napisajtó támogatása nélkül készül a jövendőre. Ehhez a sanyarúsághoz, mely világszerte általánosnak mondható, hozzájárul a magyar író külön tragédiája, kinek közönségét négy részre tépték és elzárták előle olvasóit.
Mégis csodálatos és vigasztaló, hogy – s ez adatokkal igazolható – ma aránytalanul nagyobb irodalmi termelésünk, mint a háború előtt való bőségben. Annyira szétmetélték országunkat,hogy szinte tagok nélkül élünk, testtelen szellemi életet. Az irodalom, a sajgó törzs szenvedő öntudata élénken működik. Nem is vagyunk egyéb ebben a pillanatban, mint egy ocsúdó agyvelő, lázas idegcsomókkal, szív, mely kidobogja fájdalmát. Új magyar versek muzsikájában hallom el-nem-múló nyelvünk lüktetését, néhány új írónk az élet folytonos megújhodásáról beszél. Ezek közé tartozik Boross Elemér, a fiatalság sok rokonszenves jegyével. A tíz évvel ezelőtt érkező költők valami fáradtságot hoztak magukkal, talán megérzését annak a viharnak, mely tikkatag már ott várakozott a szemhatár alján, sejtelmét a világpusztulásnak és őrületnek. A maiak nem fáradtak, hanem lázasak. Rajongva visszasírják az életet, melytől elődeik elbúcsúztak. Ebből a kötetből is ősemberi kiáltások harsannak ki és alapszíne ditirambikus. Mindegy, hogy az expresszionizmusra esküsznek-e föl a most élők, vagy egyéb irányra, fő jellemvonásuk, úgy érzem, ez marad. Erre mutat a kötet két legsikerültebb verse a Rohanni és Halleluja, amely szabad, rímtelen formában íródott s írója a ma fölsíró életvágynak ad benne hangot.
Mint művész különben erősen gyökerezik irodalmunk közelmúltjában. Metafizikai hajlamú. Finom szeme és füle. (Az unalomról ezt írja: lankadt lármacsend.) Kedveli a barok formát, melyet tovább igyekez fejleszteni. (Egy helyütt például a sorvégi rímet összecsergeti a másik sor kezdő szavával, de úgy, hogy a zene szinte rejtett, alig hallható maradjon. „Szél szárnyán lengjetek át e temetőn… teletömve mennyi halott kapott helyet itt… Rím-alkimia.) Pár visszhangot is hallok („Hiszem Uram, hogy te vagy a Te, Az Igaz, az Ámbár és a De…”) Azt se akarom elhallgatni, hogy hellyel-közzel még tisztulatlan. Nem egyszer biztos kézzel ragad meg egy hétköznapi tárgyat, melyet jelképpé tesz, de máskor túlontúl halmozza a szimbólumokat, úgy hogy egymást verik, mint a zsúfolt jelzők. Első kötet megítélésénél azonban nem a kész eredményt kell latra vetni – higgadt kezdetnek nincs folytatása – hanem a lehetőségeket. Én is ezt akarom hangsúlyozni. Az „Ábel” című verseskönyv értékes lélektől és művésztől való: a szavak gőzben és füstben törnek ki, salakot is sodornak magukkal, de a robbanás után, az égési termékek közt mindig megtalálom a nemesércet.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me