PAP KÁROLY: FENT A PRIAFORÁN

Full text search

PAP KÁROLY: FENT A PRIAFORÁN
Koromsötét, nyári éjjel, zuhogó esőben a Priaforát másztuk: hajnalra az ütegnek fent kellett lenni a tetőn, eltakart állásban. Kiáltani, világítani nem volt szabad; a meredek sziklás ösvényen az ágyúval megrakott hegyilovacskák, mint a macskák ösztönükben bízva kapaszkodtak: patáik szikrát hányva belecsattogtak az eső zúgásába, köhögtek, fujtak a roppant erőlködéstől, majd meg-megálltak, feltúrtak, nagyot horkantak tajtékos orral s a nedves setétben párologva egyik a másik után rázkódott meg terhének csipős, forró marásától: szerszámjaik meg-megcsörrentek; az ágyúcsövek, bölcsők, lafetták vadul himbálóztak a nyergek tetején. A katonák hátizsákjukkal, mint púpos, otromba árnyak, nehézkesen hajladoztak a lovak körül s fogaik közt szétmorzsolták a szitkokat.
A hegy sehogysem akart végetérni s az ösvény egyre meredekebb lett. Mindig több alattomos szikladarab bujt elő a feneketlen sárból, sötétből. Az eső sűrűsödött: egyhangú zúgása elkábította a fáradt, álmos embereket, lovakat. A kis állatok kínjukban összerugtak s kétségbeesetten remegő beleik trombitálva válaszoltak az ég dördüléseire, amelyek minduntalan megrettentették őket. Csapdostak a villámok s az ösvénytől jobbra-balra a nedves, dudvaszagú mélységből óriási visszhangjuk támadt.
Legnehezebben haladt a második ágyú: a lovai még nagyon fiatalok voltak, hamarost elfeküdtek, beletérdeltek a kőbe, sárba. A katonák hevederrel nyultak a hasuk alá, vagy a faruknál fogva, kettesével tologatták őket. Gyakran azonban ez sem használt; az állatok a fáradtságtól megmakacsodtak: megtört nyakkal, tétován emelgették lábukat s hosszan, remegve szagolgatták a sarat, szikladarabokat, majd fejüket himbálták s nem mozdultak. Le kellett rakni róluk a terhet s aztán újra nyergelni. Az egész ágyúkaraván megállt. A lovak, hátukon az ágyúval, szétvetett lábakkal hamarost elaludtak. Az eső bolyhos, nedves szőrükkel eltömte fülüket s mikor újra elindulhattunk, vad rugásokkal kellett felkölteni őket.
Azért hajnal előtt elértük volna a tetőt, – hanem a második ágyúcső egyik lova villámtól elbódítva, belecsúszott az ösvénymenti szakadékba. A fiatal kancát Milosevics Mujó vezette, egy szálfatermetű ösztövér, idős bosnyák. Egész úton hallottam, amint alázatosan, határtalan nyugalommal bíztatgatta a lovát: édes, fűszeres, kacskaringós mohamedán fohászkodásokat súgott, sóhajtott a kancája fülébe.
– Allah szeret téged és Mujónak te vagy a legkedvesebbje! Ah, Allah látja, Mujó nem akar beléd rúgni, de menj galambom, menj, mert a parancsnok azt mondja, hajnalra fent kell lennünk a hegyen…
S míg a többiek rúgták, ütötték, verték az állatokat: ő inkább letérdelt a lova elé s úgy kérte. Majd szénát kerített neki Isten tudja honnét; a lovaink hetek óta csak pelyvát s falevelet ettek. A szénával Milica tajtékos orrát legyezgette s széles ájtatossággal, éneklő melankóliával paradicsomot és csődöröket ígért lovának, s hogy kikönyörgi számára a lelket Allahtól.
Ezt a rajongást Milica igyekezett meghálálni. Inaszakadtan, horpasza megpattanásáig cepelte az ágyúcsövet, amit Milosevics gyakorta épp úgy biztatott, mint az állatot: Ó, te fekete kemény cső, légy már könnyebb az én Milicámnak!
Valószinüleg a nagy hála igyekezete vitte a mélységbe Milicát. Mikor Milosevics csúszni, zuhanni látta, utánakapott. Egy pillanatig nyakánál átölelve, vasmarokkal fogta az állatot. – Allah, te kegyelmes! – üvöltötte s velezuhant volna, ha társai vissza nem rántják, mikor Milica ágyúcsövestül eltűnt a zuhogó esőben. Nagyokat csörrenve, döngve görgött alá az állat a dudvaszagú mélységbe. A bosnyák térdreesett a sárban. Fezes fejét térdei közé ejtette s úgy síránkozott.
A katonák továbbadták a jelt, a karaván megállt. A mélyből felhallatszott Milica hörgő nyerítése: a mélység, az ég dörgése meghalkították utolsó küzdelme fájdalmas hangjait. A bosnyák siránkozva hajolt a szakadék fölé s éneklőn hívta. Milica újra nyerített, így felelgettek egymásnak egy ideig. A lovak fülüket hegyezték, megértették társuk halálos küzdelmét, fel-felhorkantak, fejüket forgatták, rázkódtak, vizelésük hallatszott, aztán csak az eső zuhogott.
A tisztek előbotorkáltak a zuhogó setétből; esőköpenyükben kámzsásan álták körül Mujó Milosevicset. A bosnyák még mindig a sárban térdepelt; valami imát mormogott. A tisztek ösmerték Milosevics nagy szeretetét a lova iránt, becsülték a türelmes, engedelmes, erős bosnyákot. Senki se korholta, csak borusan nézték, amint imádkozott. A parancsnok, Giuzevich, esőköpenye alatt eltakart villanylámpásával óráját nézte, az altisztek némán előkerítették a köteleket, kiszemelték az embereket, akik majd lemennek a mélységbe az ágyúcsőért. Tartaléklovak botorkáltak elő a karaván végéről, fojtott szitkok hallatszottak, a katonák derekukra csavarták a köteleket s mindegyiknek a végét a tartaléklovak nyergéhez kötötték.
A bosnyák még mindig térdepelt.
– No Milosevics! – mondta a kapitány.
Erre felkelt. Édes, kacskaringós szavakkal kért bocsánatot a parancsnoktól, majd így végezte:
– Mujó mindig mindent megtett; Allah akarta így. Áldott legyen!
Giuzevich kapitány nem szólt s a bosnyák elindult előre, le a mélységbe, a maga lábán-kezén. A többiek kötélen szálltak utána.
– Reiner kérlek, az állatot lőjjétek agyon s hagyjátok odalenn!
Az első tiszt bólintott, aztán eszébe jutott:
– Kapitány úr: a legénység megehetné.
A kapitány nem szólt, de az egyik altiszt mingyárt ráfelelt:
– Bizony, az jó volna! Gulyásnak!
A legénység közül a magyarok s lengyelek nehányan mingyárt ajánlkoztak, hogy felhozzák a ló tetemét, a bosnyákok hallgattak. Ők úgysem ehetnek belőle.
– No akkor gyerünk! – mondta a kapitány, – csak aztán ne tartson sokáig, mert már nagyon múlik az idő! – lámpájával végigvonult a lovak közt, a nyergeket vizsgálgatta.
A tisztek s altisztek utána. Az arcukról a vizet törülgették.
A legénység közül három új kis csapat sietve szállt le a mélybe, a tetemért. A lovak mellől valamennyien előszállingóztak, sűrűen körülállták a helyet, ahol a Milica lezuhant. Gyomruk sajgott állandóan, friss húst hetek óta nem ettek, a konyha elmaradt s egész napra ketten kaptak egy konzervet s egy fél kenyeret. Most kedvük kerekedett:
– Milicagulyást eszünk, – sugdolóztak, – a Milosevics Milicáját!
Nehányan a bosnyákokkal tréfálóztak: – Komák! Esztek-e velünk Milicagulyást?
Azok csak a fejüket ingatták éneklő ritmussal:
– Nem szabad barátocska, Allah tiltja, áldott legyen!
Még csak most hallatszott a revolverdörrenés a mélységből.
A katonák sóváran lesték a mélységet; itt-ott egy-egy nyereglámpás fénye is megcsillant; az altisztek hamarost letakartatták. Aztán nemsokára megjelent a lótetem setét árnyéka a többi árnyék közt. Az ágyúcső csak későbben szállt fel utána. A kapitány siettette őket s a katonák gyorsan átpakkolták a csövet egy tartalékló hátára.
Milica tetemét azonban nem lehetett lóra kötni. Ló nem viszi döglött társát. A katonáknak kellett cipelniök: két magyar és két lengyel vitte a karaván legvégén kötelekkel.
Mikor elindultak, a setétség már hígulni kezdett. Milosevics tűnődve vezette új lovát a sorban. Már tudta, hogy Milicából gulyást akarnak aprítani. Gyanakvón, nyugtalanul nézegetett hátrafelé az ólmos esős, hajnalodó erdőben. Ott hátul hozták, vonták Milicát. A gyaurok. Mujó többször meg-megcsóválta nagynyugalmú fejét s mormogott, de nem szólt. Új lovához sem beszélt, az ágyúcsőhöz sem. Mikor aztán a szürkületben elértük a tetőt s lepakkoltuk az ágyúkat, új lovát rábízta társára s a kapitányhoz ment. Előbb köszöntötte, mint katonához illik, aztán, mint áhítatos mohamedán, széles mozdulatokkal meghajolt, majd a földet surolta:
– Legkedvesebb parancsnok úr! – mondta, – te tudod, hogy Mujó mindent megtett.
A kapitány fázott, egykedvűen nézte a bosnyákot; félszemével az ágyúk beállítását követte. Mujó újra meghajolt s kezdte előszámlálni a harcokat, amelyekben résztvett, sebeit mutogatta:
– Szivesen jött el Mujó, hogy veletek harcoljon a szrbszik ellen! Leszállt Mujó a hegyekről, pedig senki se kereste volna! Elhozta tinéktek az ő kedves lovacskáját, a Milicát, beállott közétek ti kedves gyaurok! Nehéz csövet raktatok a Milicára, de Mujó hallgatott. Mujó segítette a Milicát. Most aztán mégis elcsúszott, Allah akarta, áldott legyen az ő neve…De Milosevics Mujó szívének nagyon fájna, ha ti megennétek gulyásnak… Engedjétek meg Mujónak, hadd temesse el az ő kedves Milicáját…
Egyre hangosabban beszélt. Hosszú karjait minduntalan szétvetette. Csontos, óriási kezét újra meg újra összekulcsolta mellén s meghajolt. A katonák megneszelték; dolgoztak, mert sietniök kellett, de míg a lombot tördelték, a sarat hányták, fülük ott volt a bosnyáknál.
A parancsnok csuromvizesen, kámzsája alól fáradtan s furcsállón bámulta a bosnyákot.
– De Mujó, – mondta, – Milicának így is, úgy is vége! A legénység éhes! Miért egye meg a föld? Ti meg majd kaptok feketét!
– Az állatot az ember megeszi, tudom, – felelte Mujó, – én is sok állatot megettem. A föld is megeszi. De ez más, az én Milicám… Legkedvesebb parancsnok úr, Mujó mindig könyörgött Allah-hoz, hogy adjon lelket az ő Milicájának! Hogy úgy hallhasson meg, mint egy igazhitű ember! És Allah adott neki lelket! Olyan volt ő, mint az én kedves gyermekem! Sokan báránykát hordoznak a karjukon, Mujó a Milicát hordozta, mikor kis csikó volt. Hagyjátok meg őt nekem, ti kedves gyaurok, hadd temessem el, mint egy igazhitűhöz illik!…
Míg a bosnyák beszélt, a tisztek, altisztek odagyűltek. Az eső zuhogott még mindig. A lerakott ágyúk, szerszámok csörgése hallatszott, a legénység munkaközben folyvást Mujó felé sandított. Akármilyen sietős is volt a munka, itt is, ott is abbahagyták s egyenként lassan odalopóztak a tisztek meg a bosnyák köré.
A kapitány borusan mosolygott s tűnődve nézte a hatalmas bosnyákot.
– Te csak egy ember vagy, Mujó, – mondta, – de a többiek sokan vannak!
Mujó kiterjesztette a karjait s édesen, kacskaringósan, messzi kiáltva, most már az egész üteg legénységét kérlelte, hogy hagyják, hadd temesse el az ő Milicáját. Azok csak mormogtak. Ej, dehogyis engedik ők a gulyásukat! Maholnap ők is megdöglenek s csak odajutnak, ahová a Milica!
Mujó egyre siránkozott. A kapitány esőköpenyét fogdosta, meg akarta csókolni a kezét s tisztekét is.
A katonák eközben összesúgtak, nehányan közülük elszállingóztak, az ágyúk mögött sietve megnyúzták a lovat s darabokra vagdalták.
Mujó még mindig siránkozott, amikor egyszerre megcsapta orrát a füst szaga. Elhallgatott, félrefordult, a kapitány se szólt. Az altisztek a pecsenye mellől munkába hajszolták a legénységet: kormos, véres húsdarabokat falva, dolgoztak a tüzérek az ágyúk körül.
A bosnyákok lovaiknál Mujóval tanácskoztak. Vigasztalták, vitatkoztak vele. Mujó egy ideig felelgetett, aztán türelmesen, lassan rendbehozta új lovát, letakarta a vízálló ponyvával s úgy, mint a többiek, a ponyva alá telepedett: keresztbetett lábakkal ott ült mozdulatlanul.
Csak déltájban, az etetéshez jött elő. Társaival együtt megitta a feketéjét s utána megint visszabujt a lova mellé.
A katonák s a tisztek sátraikba huzódtak. Nem lehetett dolgozni az ágyúkkal, mert az eső megint sűrűsödni kezdett. Zúgása erősödött. Alig hallatszott hang. A katonák fáradtan hevertek. Csak az eső és a bosnyákok susogtak még lovaik körül, a ponyvák alatt.
Hamarost esteledett. S újra, úgy mint nemrég, zuhogó setét lett.
Akkor Milosevics Mujó lassan elindult új lova mellől. A hátizsákját a kezében vitte. Szétnézett a zuhogó sötétben s elindult a hegynek lefelé.
A jóllakott őr, aki az ágyúknál sétált, látta s utánaszólt barátságosan. Mujó nem válaszolt. Kényelmes, hosszú léptekkel ment, hogy soha-többé ne szolgálja a gyaurokat.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me