BALSAI ISTVÁN, DR. igazságügy-miniszter:

Full text search

BALSAI ISTVÁN, DR. igazságügy-miniszter:
BALSAI ISTVÁN, DR. igazságügy-miniszter: Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Képviselőtársaim!
Szeretném önöket informálni valamiről, természetesen Oláh Sándor képviselő urat is, ami felmerült a felszólalása kapcsán. Azzal a gondolattal szeretnék itt néhány információ tekintetében szolgálni, mint erre felkészült, és a munkatársaim által előteremtett anyag kapcsán erre felelős miniszter, hogy mi a helyzet Csehszlovákiában éppen ezzel a kérdéssel kapcsolatban.
Azt hiszem, a Kisgazdapárt téves információ birtokában emlegeti a csehszlovákiai megoldást. Egyáltalán megoldásként emlegetett olyant, ami nincsen megoldva. Elmondanám, mi a helyzet. A mai napon ült össze a Csehszlovák Szövetségi Parlament és tárgyalni kezdi azt a hozzánk hasonló kárpótlási törvényt, amelynek az a címe: "Bíróságon kívüli rehabilitációról szóló" törvény. 1948. február 25-éig megy vissza a törvény, ők is pontosan a kommunista hatalomátvételig terjedő időszakot kívánják érinteni időbelileg a törvényjavaslattal.
Természetesen a törvényjavaslattal kapcsolatos ellenvéleményt fogalmaznak meg a magyar kisebbséget képviselő pártok, amelyek 1945. február 27-ig szeretnének visszamenni. Ennyit a csehszlovákiai rendezés helyzetéről és időbeli állapotáról.
Ami a törvényjavaslat érdemi részét illeti, amelyet ma kezd el tárgyalni a Szövetségi Parlament, három alternatívát állított fel a kormány javaslata. Az egyik az ún. reprivatizáció, a másik a pénzbeli kártalanítás, a harmadik az általunk is javasolt kárpótlási kuponok bevezetése. Mindezt azért szeretném elmondani, nehogy valakiben itt ebben a Házban félreértés legyen, hogy valahol ezt a kérdést megoldották Kelet-Európában. A Szovjetunióról gondolom nem érdemes beszélni, azt hiszem ezt csak a hangulati aláfestés kedvéért emlegette Oláh Sándor képviselő, hiszen nyilvánvalóan ott ez a kérdés még fel sem merülhet, hogy jogállami megoldást keressenek ezekre a helyzetekre.
Ezzel szemben a német kérdést illetően majd részletesen ki fogok térni egy alkotmánybírósági döntésre. Nem kívánom a vitát ezzel megszakítani, de tény az, hogy a német alkotmánybíróságnak egy ismert döntését csak egy mondat erejéig szeretném ismertetni. Nem lát lehetőséget reprivatizációra a német alkotmánybíróság, majd el fogom mondani, mi a pontos indoka, amikor oda kerül a sor, hogy az eltérő álláspontokra vonatkozó kormányálláspontot ebben a körben is kifejtsem. Egy mondatot szeretnék azért innen szó szerint idézni, ahogy ezt felfogják Németországban, azért az nem ugyanaz, mint Magyarországon. Szeretném felolvasni ezt: "Németországnak a szovjet csapatok által megszállt keleti területein, a későbbi NDK-ban a szovjet katonai igazgatás rendelkezése folytán kártalanítás nélkül állami tulajdonba vett ingatlanokról" van szó. Azt hiszem, érzékelhető a különbség, hogy Németország és a német alkotmánybíróság hogyan tekinti a jogalapot illetően a kérdés rendezését magára nézve kötelezőnek.
Ennyit kívántam mondani, tehát szó sincs sehol sem a mienktől eltérő végleges vagy befejezett rendezésről. Köszönöm szépen. (Taps jobbról.)

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me