A Duna völgye Passzautól Linczig. Dürnberger Adolftól, fordította György Aladár.

Full text search

A Duna völgye Passzautól Linczig.
Dürnberger Adolftól, fordította György Aladár.
A Cseherdő tömeghez tartozó gránittömb déli szélét egy nyílás szakítja át, mely főkép éjszaknyugotról délkelet felé fut, de emellett igen sok esetben irányától eltér, sőt néha azzal épen ellentétes nyomon halad s ezáltal a legkülönfélébb kanyargásokat hozza létre. Ennek a szeszélyesen futó szakadéknak a fenekén ömlik be ma a Duna az osztrák tartományokba; Passzautól Linczig mindkét parton csaknem folytonosan magas sziklafalak környezik úgy, hogy csak itt-ott maradhatott meg azok alján egy-egy ki szalag föld, mely csak a legritkább esetekben elegendő nagyobb községek számára. Általában csöndes erdei magány jellemzi a partot, melynek meredek lejtőin (a népnyelv Leithe néven ismeri) csak néhol húzódik el egy-egy kevéssé élénk útacska. Sőt maga a folyó is csak oly zajtalan, mint partmelléke.
De ne képzelje senki, mintha e folyamvidék néma csendje elandalító idyll volna. A part sziklafalai úgy állanak egymással szemben, mintha óriások kezei tépték volna szét egymástól; a számos kőomlások a bükkerdőből fenyegetőleg kimagasló és szeszélyes alakú gneiss sziklák koronkénti összeomlásáról beszélnek; a víz sebesen rohan lefelé, igen sok helytt sziklákat zúgva körűl tajtékzó habjaival, s várak és régi rablófészkek romjai tekintgetnek alá daczosan a part magas bérczfalairól. Mintha a dicső múlt leheletét éreznők, mintha a csendes folyó is tudomással birna arról, hogy évezredeken át világtörténelmi átalakúlásokat előidéző eseményeknek szolgált útúl, hogy hordozója és előidézője volt a nyugoti műveltségnek, s természetes megalapítója egy nagy birodalomnak.

Krämpelstein várrom.
Zetsche Edétől
Passzauból hajón útazunk el; meglehetős sokáig gyönyörködhetünk még abban a páratlan látványban, melyet a három összeomló folyó, az Inn, Duna és Ilz között fölemelkedő ősrégi püspöki város nyújt. Csakhamar azonban közelebb nyomúlnak a parthoz s mindinkább meredekebben emelkednek föl a Sauwald magaslatai, majd egy kiszökellő zord gránitszikla irányváltoztatásra kényszeríti a folyót; a sziklán festői rom emelkedik, a Krämpelstein, melyet a nép egy régi monda után „Schneiderschlöss’l”-nek is nevez; ez az első szemünkbe ötlő épület osztrák földön. Azután a folyó medre megszűkűl; a táj mind komorabb színt ölt; egymásután vonúlnak el előttünk azok a régi helyek, melyeknek „zell” végzetű nevei, minők Hafnerzell, Engelhartszell, Freizell, Inzell, stb., arra mutatnak, hogy eleinte remetelakok voltak, úgy szintén a tetőkön emelkedő hatalmas várkastélyok: Viechtenstein, Ranariedl, Marsbach, Wesenstein s a regékben gazdag Haichenbach vagy Kerschbaumerschloss. A haichenbachi vár komor, félig szétomlott bástyatornya, melyet egykor egy testvérgyilkos alapított, hogy ebben a vad magányban vezekeljen s melyet Miksa császár romboltatott szét, hogy a vakmerő Oberhymerek rablásait meggátolja, magas bükkfák közt tűnik el s most a folyam partjának egyik legnevezetesebb helyéhez érünk. A keskeny sziklakönyöknél oly hirtelen kanyarodik a folyó, hogy azután körűlbelől fél mérföldig imént elhagyott medrével egyközűleg visszafelé fut. E kanyarúlatnak a túlsó oldalán feküdt egykor Joviacum, melyet a rómaiak a Duna jobb partjának oltalmára alapítottak; e helyen szálltak át az összeszorúlt folyamon egy éjjel a herulok s az erődben levő összes katonákat és lakosságot legyilkolták. Ma a buja növényzet elfeledteti a kellemetlen zug borzalmait; a még ma is fölismerhető sánczokat eltakarja a magas növényzet, s a köztök épűlt Schlägen-major barátságos házikóit csaknem teljesen elfödik az óriási dió- és körtefák zöld lombjai; a nép azonban megőrízte azt a regét, hogy egykor e helyen egy pogány város sülyedt el, mialatt lakosai féktelen ünnepi tobzódásba voltak merűlve.
Ezen túl több mérföldnyi távolságra csaknem minden emberi lakóhely eltűnik a partokról. A völgyszoros még szűkebbé válik, a sziklafalak, melyeknek sötétszűrke színét csak őszszel élénkíti meg a halványsárga színt öltött bükkfalombozat, még meredekebbekké és magasabbakká válnak, a folyó minden gondolható irányban kanyarog és kóvályog s hulláma zajongva zúg a szirtcsoporton. Csak két helyen, ott, a hol a kis és nagy Michel fut le a Mühlnegyed gránit fensíkjáról, van egy pár kis község: Obermühl és Untermühl, mind a kettő régi idők óta főlerakó helye azoknak az óriási fatömegeknek, melyek a Mühlnegyedből s a Cseherdőből szállíttattak ide tutajon. Az utóbb említett község fölött erdős lejtőn emelkedik a tartomány egyik legnagyobb várkastélya, Neuhaus, mely egy hirtelen kanyarodásnál emelkedve, föl- és lefelé egyaránt uralkodik a tószerűleg bezáródó Duna-medencze fölött.
Még egy kissé haladunk az erdős szorosban s akkor a tájkép Aschachnál egyszerre egészen megváltozik; a hegyek mindkét oldalon eltávolodnak a partoktól, mosolygó síkság tárúl szét, melynek déli széle fölött a Dachstein távoli jégárja fénylik s a Traunstein áll őrt, mint valami óriási sziklaőrtorony. Eltűnik a gránitszikla és fenyőerdő s helyette buja, kertszerű vidéket látunk. Az „Uffgau” (így hívták e síkságot a középkor kezdetén) az egész tartomány legmelegebb zuga napsütötte dombjain egészen a múlt század végeig bort termeltek, s Miksa császár Aschach városának egyéb kiváltságok mellett oly czímert ajándékozott, melyben a szőlőfűrt is előfordúl. Az aschachi bor ugyan elvesztette azóta hírnevét s csak a hartkircheni plébánia önzetlen hagyományos szokásának köszönhető, hogy még most is tartanak fenn itt körűlbelől egy holdnyi területet, mint szőlőkertet; ez az egyedűli a tartományban, mert a szőlőtermelést most már káposzta és hagymatermelés váltotta föl s ez a távoli Bécsben, sőt a Duna partjai mellett még sokkal lejebb is ismeretessé tette az aschachi és eferdingi „káposzta-vidék” nevét.

Ranariedl várkastély.
Zetsche Edétől
Itt maga a folyó is, mely oly hosszan szorong keskeny sziklamedrében, kényelmesen szétterűl, több ágra oszlik s oly kényelmesen halad tovább, mint mellékfolyója, a „rest Aschach”, melynek barna langyos vize alig akar megválni vízi rózsákkal borított mocsaraitól. A partot környező magas fűzfák vagy rezgő nyárfák között itt-ott egy-egy tornyot, romot, kastélyt láthatunk; a hullámzó búzaföldek között egész sereg, nagy részt ősrégi község fekszik, többek közt Eferding, a római Marinianum, melyet már a Nibelungenlied is fölemlít. Az egykori Schaunberg grófság középpontján vagyunk, Schaunburg nagyszerű romjának aljánál, mely egykor Felső-Ausztria leghatalmasabb főúri családjának székhelye volt; ma a felvonóhíd fölött ősrégi hársfák és szílfák terjesztik szét lombkoronáikat; a nagy torony megrepedezett, a kápolna összedőlt s a romokból még kiemelkedő fínom gótmívű ablakok és ajtóívek fölött omladék és haraszt között már vadrózsa és szederbokrok ütöttek tanyát. Tovább haladva egy órányira ismét megváltozik a rendes kép; a folyó közepén homokzátonyok és csaknem tropikus növényzettel borított szigetek mutatkoznak; vadszőlő-venyige és vadkomló kúszik föl magasra a fűzfákon és jegenyéken, csaknem tömör sűrűséggé bonyolítva azok lombozatát. S mindamellett e szürkészöld ligeteken nem a síkság tikkasztó merengése honol, mert a Mühlnegyed közeli csúcsai, a honnan friss hegyi szellő fú, állandóan figyelmeztetnek bennünket, hogy még a felföldön vagyunk, s hogy hajónk e felföld legmélyebben fekvő csatornájában úszik.

Ottensheim.
Zetsche Edétől
Azonban hamar vége van megint a síkságnak is; balfelől magas erdőborította hegyek nyomúlnak a Duna felé, a gránit újból átlép a folyón s a jobb parton itt-ott tekintélyes magasságra emelkedik; a folyó medre megszűkűl s a part tájképei hosszabb darabon ismét a Passau és Aschach közt levő hegyi szoroshoz hasonlítanak; itt nyílik a szép, fenyvessel zöldelő bejárat a tartomány fővárosához, mely mellett épen most haladunk el. A szoros nyilásánál két festői szépségű helység áll őrt, balról Ottensheim, ecsetre méltó várával, jobboldalt Wilhering, a hasonnevű czisterczi zárdával, a Kürnberg lejtőjén. Fenn a pompás erdőségben, mely Kürnberg város területéig terjed, volt egykor állítólag a Kürnbergiek vára, mely nyomtalanúl eltűnt; de a rege szerint innen eredt volna az a középkori dalnok, ki egy élénken vitatott nézet szerint a Nibelungok énekét költötte volna, s így ezt a pompás erdőséget a rege még költői fénynyel is megaranyozza.

Wildberg várkastély a Haselgrabenben.
Zetsche Edétől
Szemközt ezzel egy kis vízhozta földön alakúlt zöld magaslaton láthatunk egy gót kápolnát néhány ház szomszédságában; ez Puchenau, mely ezer évvel ezelőtt a karolingi Ostmark határközsége volt; az itt volt komor bükkfaliget árnyában tartotta 827-ben Traungau Vilmos gróf a „taiding”-et a legrégibb germán állami és jogi élet ünnepies szokásjoga szerint.
E helyen azonban már élénkebbek az országútak, melyek szorosan a folyó két partján haladnak; egyik házikó a másikat éri, habár némelyik csak az előrehajló kőszikla alatt talál helyet, s a hol a sziklás part még egyszer nagyon közel ér egymáshoz s a szorosból jóformán csak egy keskeny kapu marad nyitva, túlról, mint valamely sötét lombos fasor végéről, Lincz völgyvidéke nyílik elénk; a balparton levő hegyek visszahúzódnak s tágas, rendkivűl festői ívet alkotnak, mely hűségesen megmarad a Linczen alúl derékszögűleg dél felé hajló Duna mellett; jobb oldalt a szikla teljesen véget ér; legutolsó előfokán még egy hatalmas épület emelkedik, az egykori vár s ez alatt lépcsőszerűleg sorakoznak a régi házak, teljesen elfedve a hegy lejtőjét; feltűnnek előttünk az újabbkori város tekintélyes házsorai, mihelyt elhajóztunk a lánczhíd alatt, mely Lincz és Urfahr testvérvárosokat összeköti; egész sereg ember élénkíti meg az utczákat és útakat, a hídon minden időben mindenféle kocsi, szekér szorong; mindenütt élet uralkodik.
A tágas és magaslatok által körűlövedzett medenczében fekvő városról a legjobb képet egyik éjszak felé eső emelkedésről nyerhetjük; ezért átmegyünk a Duna hídján és Urfahr testvérvároson, a melyen kivűl a freistädti országúttól balra a hohenfurthi út ágazik el s nyilegyenesen mély bevágásban halad éjszaknak a gránit felföld felé, melynek lejtői tágas félkörben veszik körűl a szeliden emelkedő termékeny síkságot. Csakhamar eljutunk a Haselgraben nyílásához, a Mühlnegyed gránit hegységében előjövő számtalan szakadékok egyikéhez, melyeken át mohlepett gránittömbök hatalmas tömegein keresztűl pisztránggal telt sötétlő patakok futnak le s a melyeknek meredek, sziklaromokkal borított és sűrű erdővel benőtt oldalai azt hitetik el velünk, mintha az Alpesek világában járnánk, mivel alúlról nem láthatjuk, hogy a felénk emelkedő napfényes magasságban gabona- és zabmezők terűlnek el s minden tetőn egy-egy tekintélyes paraszttanya található. Szemközt Wildberggel, ezzel a régi magas tornyú erőddel, a hol egykor Venczel cseh királyt tartották fogva Starhemberg Gáspár és Gundacker urak, átmegyünk a keskeny völgy másik oldalára s a baloldali lejtőn egyenesen fölfelé haladunk; kezdetben sötét fenyőerdő vesz bennünket körűl, azután messze kiterjedő hegyoldali rétre jutunk s végűl elérünk egy kis, magasan fekvő fürdőhelyhez, Kirchschlaghoz. Már itt csodálkozunk a tágas kilátáson, mely kelet és dél felé nyílik, de azért a láthatár jó nagy részét még hasonló magasságú előre nyúló erdős gerincz takarja el. Még egyszer lefelé kell tehát mennünk az összekötő nyereghez, s onnan megyünk föl komor, éjszakias erdőségen át a hegycsúcshoz.

Lincz és a linczi medencze.
Zetsche Edétől
Fölmegyünk a Gizela őrtoronynak nevezett kőhalmazhoz, mely a sötét fenyőcsúcsok fölött emelkedik, s onnan a maga nemében páratlan kép tárúl elébünk. Az alkonyi napsugártól barnás színbe borúlt gazdag vidéket több mint 600 kilométer kiterjedésben az éjszaki mészalpesek lánczvonala öleli körűl, a Schneebergtől és Rax alpestől a Chiem tó déli oldalán fekvő hegyekig, a Kampenig és Wendelsteinig. Felső-Ausztriának csaknem összes, különben is alig egy pár négyszögmérföldre terjedő sík vidéke épen alattunk fekszik; ez a síkság Welsen felűl kezdődik s az Ennsig húzódik, de Lincznél eléri a Dunát s habár nem középponti fekvésű, szívéűl tekinthető a tartománynak. Mindazok a nagy sziklavölgyek, melyek a hegylánczok óriási zűrzavarában rendet alkotnak s melyek úgy a lefutó vizeknek, mint egykor az emberek ősi vándorlásainak irányt mutattak, ebbe a síkságba torkollanak. Ott tátong előttünk balfelé a Haselgraben nyílása, melyen át a legrövidebb út vezet Csehország legdélibb részéből a Dunához; kissé távolabb kelet felé, hol a freistadti mélyedésben a Felső-Auisztria és Csehország közt elnyúló magas határvonal aláhajlik, a talaj folyton mélyed a Gusenig, mely erővel tör útat magának a sziklán át a Dunáig; az Enns a messze Stiriából jő s magával hozza a Steyr smaragdszínű hullámait; a Krems éjszaki irányból hullámzik ide kövér mezőn át, s a Traun, a Dunának ez alpesi kedvencz gyermeke, a Salzkammergut tavainak kristálytiszta habjait Lincz alatt önti belé. Csodálhatjuk-e, hogy a kedves tartományi főváros épen e gyönyörű medenczében keletkezett, hol a föld minden áldásban dúslakodik!

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me