VI. SZÍN.

Full text search

Róma. Szoba Caesar házában.
Caesar, Agrippa, Mecaenas jönnek.
CAESAR.
Ezt Róma daczára tette; s többet is.
Alexandriában, így írják nekem,
A piaczon ezüstös emelvényen,
Ő s Cleopatra arany széken ültek
A nép előtt; lábuknál Caesarion,
Kit atyánk fiának mondanak, s a több
Bitang, bujálkodásuk fajzati.
Ott ő Egyiptom trónjához adá
Korlátlan birtokúl e nőnek alsó
Syriát és Cyprust, Lydiát.
MECAENAS.
S imezt
Nyilván tevé?
CAESAR.
A játék nyilt terén!
Sőt királyok királyinak nevezte
Fiait. Sándornak adta Médiát,
Meg Parthiát, Arméniát.
Ptolemaeusnak Syriát, Ciliciát,
S Phoeniciát. Az asszony e napon
Mint Izis istennő öltözködék,
Mit többször is tett, hallom.
MECAENAS.
Tudja meg
Ezt Róma!
AGRIPPA.
Sértve már is gőgje által,
Egészen hadd forduljon ellene!
CAESAR.
A nép tisztába’ van! S még ő mer, im,
Vádolni mást!
AGRIPPA.
Kit?
CAESAR.
Caesart; hogy midőn
Pompeiustól Siciliát elvevők,
Nem adtuk néki a sziget felét;
Meg, hogy nehány hajóját vissza nem
Küldők; haragszik még, hogy Lepidust
Hármunk közül kitettem s javait
Lefoglalám.
AGRIPPA.
Felelni kell ezekre!
CAESAR.
Már megtevém. Úton van hírnököm.
Megírtam: Lepidus minő kegyetlen
Lőn, hatalmával mint élt vissza; hogy
Megérdemelte sorsát. Részt adok,
A mit foglaltam, abból; csakhogy ő is
Arméniából s minden hódított
Országiból megosztozzék velem.
MECAENAS.
Ő soha erre rá nem áll.
CAESAR.
Úgy én sem arra, a mit ő kiván.
Octavia, Kisérettel jő.
OCTAVIA.
Üdv, Caesar és uram! Üdv, drága Caesar!
CAESAR.
Hogy eltaszítva, így kell látnalak!
OCTAVIA.
Nem, eltaszítva nem vagyok, ne mondd!
CAESAR.
Nem lopva jösz-e? – Oh, nem úgy jövél,
Mint Caesar húga! Antonius nejét
Egy tábor illetné előfutárul,
És közeledtét lovak nyerítése
Jelentené előre; emberek az
Útszéli fákon, égve epedő
Kiváncsiságtól, sőt a pornak is
Az égre kéne fölverődnie
Kiséreted nyomán. De úgy jövél
Rómába, mint vásárra induló
Paraszt leány; üdvözletünket is
Kijátszva, s ah, ki üdvözölve nincs,
Gyakran szeretve sincs! Elődbe kellett
Voln’ mennünk szárazon, vizen, s akár
Merről jövél: riadva köszöntenünk!
OCTAVIA.
Oh jó uram!
Nem kényszerítve jöttem így, hanem
Jó szántomból. Uram Antonius,
Hallván, hogy harczra készülsz, vélem is
Közlé a gyászhírt. Kértem őt, bocsásson
Haza.
CAESAR.
S megadta könnyen; hisz ez őt
Vágyával összehozza!
OCTAVIA.
Ne mondd, uram!
CAESAR.
Szemmel kisérem őt; a szél nekem
Hírt hoz felőle. Hol van ő?
OCTAVIA.
Uram
Athénbe ment.
CAESAR.
Szegény hugom, csalódol!
Őt Cleopatra csalta el; hatalmát
E nő kezébe adta; s most a föld
Királyait fegyverzik ellenünk.
Bocchus velök tart, Lybia királya,
Archelaus, a Cappadociáé,
S Philadelphos, a paphlagón; a thrák
Adallas, az arab Malchus, s Heródes
Zsidó király; Pontus királya is;
Meg Mithridates, a comagenci;
S Polemon és Amintas, lycaoni
És méd királyok; s még egy hosszu sor!
OCTAVIA.
Oh jaj nekem! ki két gyülölködő
Kedves között osztám meg szívemet!
CAESAR.
Légy üdvöz itt. Csak leveled miatt
Késett megindulásunk, míg kitűnt,
Hogy csalva vagy s mi fenyegetve. Most
Nyugodj’ meg; és ne bántson e nehéz
Idő viszálya, mely nyugtodra tört;
De hagyd kimért útján a végzetet,
S ne panaszold! – Üdvözlek újolag,
Legkedvesebbem! – Oh, méltatlanabból
Bántak veled, mint elgondolható;
De a nagy istenek a bosszuállást
Reám bízák s barátaidra. Légy
Nyugodt! s megint s ezerszer üdvözölve!
AGRIPPA.
isten hozott!
MECAENAS.
Nemes hölgy, üdvözöllek!
Rómába’ minden szív szán és szeret!
Csak a gyalázatos bujálkodó
Antonius taszít el, birodalmát
Kéjhölgyre bízva, a ki ellenünk
Ingerli azt.
OCTAVIA.
Való ez, oh uram?
CAESAR.
Kétségtelen! De tűrelem, hugom!
Még egyszer üdvözöllek, édesem!(Mind el.)

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me