A műsorpolitika elvi kérdései

Full text search

A műsorpolitika elvi kérdései
A Nemzeti Színház műsorpolitikája, valamint az eredeti magyar dráma stílusproblémája szenvedélyes vitákat váltott ki. Az ellentétek a játékrendet illetően a német és a francia dráma, elméleti-dramaturgiai síkon pedig a költőiség és a színszerűség elsősége körül éleződtek ki.
Az Athenaeum kritikusai hadat üzentek a nyárspolgári ízlésben fogant, érzelgős német színpadi irodalomnak, s a francia romantikus dráma mellett törtek lándzsát. "A franciák – írta Bajza – nemcsak tudós értekezéseket, mint a németek, tudnak tartani arról, mi a drámai, hanem azt a színpadra hozni is. Nekik sokrészben sikerült kitisztogatni a drámát minden idegen elemtől. Ők embereket állítanak színpadra, nem pedig ideálokat, s ezen embereknek lírai ömlengések és érzelgő nyögdelés helyett valódi érzelmet és indulatot kifejező beszédet adnak szájokba… Üres pátosz és rétori szavalások helyett az élet egyszerű nyelvén szólnak… Az ő színműveikben több erkölcsi irány és poétai igazságtétel is van, mint a németekében." Ez az alapjában helyes állásfoglalás alkalmas kiinduló pontul szolgálhatott volna arra, hogy drámairodalmunk, színi kultúránk, általában az egész dramaturgiai gondolkodás a haladó eszmék és a realizmus irányában fejlődjék tovább. Csakhogy a polémia – amelyben a másik oldalon főleg Henszlmann Imre, 394Erdélyi János és Vachott Sándor vettek részt – a fogalmak sematikus értelmezése és alkalmazása következtében végül is tévedések és félreértések, sőt ferdítések zűrzavarába torkollott. Vörösmarty a Dramaturgiai töredékekben nyomatékosan hangsúlyozta költőiség és színszerűség szerves egységét, s a színi hatás szerepét a drámaiság szolgálatában jelölte meg; de a kortársak tudatában és írói gyakorlatában a két elv szöges ellentétbe került egymással, a színszerűséget tartották elsődlegesnek, eszköz helyett célnak. Ez az ellentmondásosság tovább mélyült azzal, hogy a jellemábrázolást és a cselekményt is mereven szembeállították egymással, amazt a költőiséggel, ezt a színszerűséggel azonosították, a színszerűség megítélésében pedig a közönségsikert tekintették mértékadónak, s ez egyet jelentett a nézők szórakozási igényéhez való alkalmazkodással. Mindez végül is arra vezetett, hogy Kotzebue, Raupach, Töpfer és társai hegemóniája megtört ugyan, de franciásság-cselekményesség-színszerűség címén a valóban értékes alkotások – Hugo, Scribe Dumas – színművei mellett szép számmal kerültek színre a németekénél nem kevésbé gyenge francia darabok. Nem volt tehát egészen indokolatlan, amikor Vachott Sándor és Erdélyi János a költőiség védelmére kelt, Henszlmann pedig a francia színművek divatja ellen emelte fel szavát. Persze ő is elvetette a sulykot, amikor válogatás nélkül minden francia romantikus drámát leszólt; Bajza viszont azzal követett el igazságtalanságot, hogy ezt a szemellenzős elfogultságot reakciós-németbarát magatartásnak bélyegezte. Henszlmann Shakespeare, Goethe és Calderón követését ajánlotta drámaíróinknak, de hozzátette, hogy emellett saját nemzetiségünktől, saját életünktől is kell tanulniok. A színszerűség-költőiség problémája még a 19. század második felében is foglalkoztatta az irodalmi közvéleményt, úgyhogy Gyulai Pál ismételten szükségesnek tartotta a helyes elvet, amelyet már Vörösmarty is hangoztatott, leszögezni: "A valódi dráma színpadon és olvasva egyaránt hat. A színpad és élet tanulmányának összeolvadása éppen olyan befolyással van a dráma valódi sikerére, mint a cselekvény és jellemrajz összhangja. Tulajdonképpen egymást szülik és táplálják, de meghasonulva szintén egymást emésztik."
Henszlmann mellett Bajza, Szigligeti, Garay, Vahot Imre is hangsúlyozták dramaturgiai írásaikban, hogy elsősorban a nemzet életét bemutató drámákra van szükség. A színszerűség mellett tehát – összhangban a társadalom fejlődésében és irodalmunk egészében végbemenő változásokkal – az életszerűség követelménye éreztette egyre erőteljesebben hatását. Ezt a fogalmat "lélektani igazság" néven már a felvilágosodás esztétikája is ismerte, most azonban a korszerűség kritériumává bővült. Legkezdetlegesebb formájában úgy nyilvánult meg, hogy a szerzők a dialógust egy-egy aktuális, a közéletet, az irodalmi viszonyokat, a társadalmi hibákat és félszegségeket célbavevő tréfás-szatirikus megjegyzéssel fűszerezték; magasabb fokon pedig felléptették a mindennapi élet közismert típusait, s a színpadkép is "életvalódi" környezetet ábrázolt; ezt a gyakorlatot a korabeli novella- és életképirodalom is támogatta. A korszerűség legművészibb megnyilatkozása természetesen az volt, ha a téma és az eszmei mondanivaló a kor társadalmi ellentmondásait, igazságtalanságait tükrözte, olykor a tézis-szerű irányzatosságig kiélezve. A drámával szemben támasztott valóságigényt nemcsak a kritika, hanem a közönség is táplálta: azok a darabok arattak sikert, amelyek a közvéleményt 395foglalkoztató kérdésekhez, napi eseményekhez, a különböző társadalmi osztályok életéhez kapcsolódtak. Ez azonban még korántsem volt a realizmus kizárólagos uralma; a színszerűség a romantikus szemléletnek és kifejezésmódnak kedvezett, úgyhogy az életszerűség csak ezek körén belül érvényesült, s ez a romantikus és a realista tendencia különböző arányú és árnyalatú keveredéséhez, egybeszövődéséhez vezetett.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me