II. FEJEZET. A SZILÁGY, KRASZNA, SZOLNOK NÉV EREDETE.

Full text search

24II. FEJEZET.
A SZILÁGY, KRASZNA, SZOLNOK NÉV EREDETE.
Bél Mátyás azt mondja Közép-Szolnok vármegye nevének eredetéről, hogy Szolnok a Zánok várától, Közép pedig, mivel két megye között fekszik épen.* Német neve: Die mittlere Solnocker Gespanschaft. Kraszna vármegye nevéről pedig ugyancsak ő ennyit mond: Kraszna városától nyerte nevét.* Németül: Die Krasznaer Gespanschaft. Helyesebb az a felfogás, hogy Kraszna vármegye a Kraszna folyótól kapta nevét, mely «szép vizet» jelent.*
Bél M. Compendium Hung. Geogr. 123. l.
U. o. 119. l.
Hunfalvi Pál: Az oláhok tört. I. k. 324. l.
Semmi kétség nem fér hozzá, hogy ezek szláv szavak. Szolnok: szolnik, szótiszt. Kraszna: szép, kies. A nevek legrégibb változatai: Karazna, Carazna, Carasna,* Zounuk, Zonik, Zonuk, Zolnuk,* 1300. Zovan in comitatu de Karazna.* 1338. Crazna,* 1341. Karazna,* 1391. in comitatu Krasznensi, in Comitatu de Crazna,* 1427. Crazna (megyei főispán),* 1434. Crazna (fluvium),* 1462. Krazna (flumen). 1334. Zonuk,* 1341. Zonuk,* 1342. Zolnuk,* 1345. Zonuk,* 1385. in Comitatu de Zonuk,* 1391. Zonok,* 1396. Zolnok.*
Vár. Reg.
U. o.
Wenzel G.: Árpádkori Új Okmánytár. V. 257. l.
Gróf Károlyi-család Oklevélt., I. 91.
Anjoukori Okmt. IV. k. 143. l.
Szgy.
Gróf Károlyi-család Oklt. II. 62.
U. o. II. 87.
U. o. I. 172.
Anjoukori Okmánytár IV. k. 4. l.
U. o. 199. l.
U. o. 143, 147. l.
Báró Bánffy-család levéltára.
Gróf Károlyi-család Oklt. I. 272.
U. o. I. köt. 292.
Ezek a szavak egyszersmind egy történeti korszakot jelölnek 25meg vármegyénk területén, de mellettök egyidejűleg feltűnik okleveleinkben a Szilágy név is.
A Szilágy-név eredete után két, sőt három irányban kutathatunk. A Magyar Nyelvtörténeti Szótárban azt találjuk róla: Szilágy: pertinax, obstinatus, hartnäckig, starrköpfig. Szilágy, kemény nyakú: labeone insanior.*
Magyar Nyelvtörténeti Szótár III. 242. l.
Ha arra gondolunk, hogy a Szilágy erdős, hegyes vidéke valóban, mint «kemény nyakú» vidék szolgált helyéül a határőröknek: jelentése nem áll ellentétben egy másik következtetéssel, mely a Zilah névvel áll összefüggésben. Majdnem arról győznek meg ugyanis emlékeink, hogy a Szilágy a Zilahból fejlődött. A Váradi Regestrumban* »curialis comes de Ziloc» van említve. Egy 1281-diki oklevél szerint Erzsébet királyné «quintam partem proventuum tributi de Ziloh (alább Zilok) annualem» meghagyja a meszesi monostor birtokában.* Anonymus írja: de Zyloc eggressi venerunt in partes Mezesinas (portas Mezesinas).* Az ezekben előfordúló nevekről azt tartja Bunyitay, hogy az nem Zilah várost jelenti, hanem ama régi «Ziloc» mai kiejtéssel: Szilágy vagy Szilágyság.* A Szilágy név változatai: 1231. Zylag,* 1329. Zylagh,* 1331. Zilag,* 1383. Zilagság, Zilagy,* 1392. Zylag,* 1411. Zilagh,* 1414. Zylaghzeghy (Szilágyszegi Domokos és Pál).* És Zilah az avar nép nyelvén, törökül, fegyvert jelent s ez nevét onnan vehette, hogy a határt fegyverrel kellett megvédeni.
183. §.
Fejér Gy.: Codex Dipl. V. 3., 94. l.
M. Florianus: Hist. Hung. fontes domestici. II. 22. l.
Bunyitay V.: Szilágym. Középk. Műeml. 8. l.
Árpádk. Okmt. XI. 231. l.
Lib. Reg. XVI. 401. l.
Fejér, C. D. VIII. 3. 567. l.
Szirmai: Szatmár E. I. 95. l.
Gróf Károlyi-család Oklevélt., 1. k. 275. l.
U. o. 357. l.
U. o. II. 7. l.
El is lehetne fogadnunk bátran ezt az értelmezést, kivált, ha a Váradi Regestrum Zilocját tartjuk szem előtt, a hol «de villa Ziloc» s curialis comes «de Ziloc» együtt fordúl elő, ha nem ismernők a Regestrumnak egyébként is megbízhatatlan 26írásmódját s a Szilágy név változatai mellett nem tűnnének fel egy időben: a Scylag (vize), Scilag (birtok), 1246,* 1327,* M. Paulus de Scillag 1351.* Ez az alak már szorosan magyar területre vezet: az erdős, talán épen szilfás vidékre, a mint a szót a Nyelvtudományi Közleményekben* a következőleg megvilágítva leljük:
Hazai Okt. I. 24. l. – (Fejér, C. D. VII. 3, 28. l.)
U. o. II. 47. l.
U. o. IX. 2, 126. l.
Nyelvtudományi Közlemények. 1895. junius 1. (XXV. köt. 2-dik füz. 153. l.)
A tihanyi apátság alapító-levelében a «-gy képző, melylyel leginkább fanevekből erdő- és folyó-elnevezések alkottatnak, kétszer található: fyzeg fizegy (mai kiejtés szerint füzegy) és sumig somogy; későbbi példák: 1349. Iuxta fluuium Egreg. – 1231 (1397). Tenet meteam cum Silua Zylag. – 1489. Quoddam nemus Zylagh vocatum. – 1367. Vltra fluuium Nyaragh vocatum. – 1095. Siluam unam que appellatur Hashag. – 1359. Versus Siluam ipsius Monasterii Feketeuerdeu seu Hassagh vocatam. – 1236. Tenet metam cum villa Zaldubag. – 1414. Quibusdam Siluis Zaldobagh et Eger appellatis. A folyó- és erdőelnevezéseken kívül a -gy képzővel ilyen szók is képeztetnek: horhágy, ebből horh, továbbá: «Vineam in territorio Hurhag vocato.» – Igen gyakran találkozunk azzal a nézettel, hogy az ilyen folyónevekben Egregy, Füzegy, Nyárágy stb. az ügy «víz» szó tartotta fönn magát, de ez tévedés, hiszen az ügy szó csak nem fog minden egyes esetben a tőszó kedvéért -ágy, -egy, -ogy stb. alakot felvenni. De meg mit jelentsen akkor a gy képző az erdőelnevezésekben: szilágy, száldobágy, gyiógy vagy gyógy (ebből gyió = dió), továbbá az ilyen szóban: horhágy (?) Ezekre csak nem lehet ráfogni, hogy vizek volnának. Egyébiránt az ügy «víz» szó, a hányszor csak előfordúl, mindig teljes alakjában ki van írva, pl.: «1434. Ad quendam paruum riuulum qui wlgo wyzafolowgy vocaretur.»
Simonyi Zsigmond, a kinek véleményét kértem, vajjon 27azonos eredetű-e a vármegye és a város neve, azt mondja: «Nagyon valószínű, hogy a két név nem egy eredetű, s hogy hasonló hangzásuk csak véletlen eredménye. Zilok vagy Zilah alakból, a magyar hangfejlődés szabályai szerint, nem válhatik Szilágy. A megye neve az oklevelekben is sz kezdőhanggal olvasandó, hisz ezt a hangot is z betüvel jelölték akkor, a z hangból pedig azóta nem vált volna sz. Szilágy kétségkívül a szilfából származik*; hiszen oklevelekben, mint erdő neve is előfordúl: silva Zylag, nemus Zylagh.» «Egészen hasonló képzésű helynevek: Nyárágy, Hásságy, Száldobágy (szintén erdőnév 1414). V. ö. más képzőkkel: Nyárád, Nyárad, Nyárasd és Száldobos; és szintúgy: Szilád és Szilas.»* A Zilah név eredetéről nem szól.
A monói határban a Péchy István tagjában még van pár holdnyi szilfaerdő.
Magyar Nyelvőr, XXVII. köt. 475., 476. l.
Valóban azt az értelmet fejezi ki, melyet egy 1231-diki oklevél megjelöl, a hol a Szilágy erdejével határos, Fentős erdőségről van szó: «tenet metam cum silva Zylag»; – «ibique disjungitur de silva Zylag».* Kazinczy is így értelmezi Erdélyi Leveleinek bevezetésében: «A föld neve 1130-ig Erdélyi vala, tovább Transilvania, mivel királyainknak túl fekvék a Szilágyságon.»* Marosi István, egrespataki evang. reform. pap 1684-ben írt verses munkájában* így fejtegeti a vármegye nevét: «Szilágy nevezete a deákból sylva, mert deákul esik Szilágy, Sylvania». Innen nevezik aztán Erdélyt Transsylvaniának, még pedig azért, mert a kik innen Erdélybe mennek: «a Meszes erdején azok transcendalnak.»
Árpádk. Okmt. XI. 231. l.
Kazinczy Ferencz Utazásai, 74. l.
Topica Descriptio Sylvaniae.
Vidékünknek tehát nevet a szilfák erdeje, a Szilágy vize adott, s annak neve magyar.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me