Vörösmarty Mihály: Fordítás
Énekelésére víz folyamatja megállt. |
Júhot, s az öldöklő farkas utánna megállt. |
S szarvas oroszlányhoz volt közelítni merő. |
Űlt, s nem rettegte ölyvet a gyenge galamb. |
Dallaidat, s Phoebust énekeidbe csudált. |
Már Latium hírét zengte tudósi előtt. |
S így a Hazájába térni kivána viszont. |
Balgatag! hívebb volt tengeri fergeteg is. |
Gyilkos szándékát többiek helybe hagyák, |
Révész! nem fegyver gyáva kezedbe való. |
Ámde szabad légyen végre dalolni nekem. |
Sípja szokott hangon zenge veszélye felé. |
Hangon zengedező énekelésre fakad, |
Kékellő habbal festi a vétkes hajót. |
Felveszi és hátát annak alája veti. |
Penget, s a tengert csendesedésre viszi. |
Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!
Show me