Ősmagyar kor: a honfoglalásig

Full text search

Ősmagyar kor: a honfoglalásig
A régi mássalhangzók közül néhány eltűnt, de ez időben keletkeztek b, d, g, f, z, h hangjaink. Megfigyelhető, hogy az ősi szavak végén magánhangzókat találunk, a mai megfelelőiken pedig nem. Az ősmagyar kor elején minden szó magánhangzóra végződhetett, s ezek fokozatosan, lassan eltűntek, de a honfoglalás után is megvoltak még egy darabig, csak már -u, -ü formában. Ezért találunk az 1055-ben keletkezett Tihanyi alapítólevélben feherü, hodu, kerekű, utu szavakat.
Érdekes és a magyarság életmódjával kapcsolatban tájékoztató jellegű a szókincs gazdagodása. Már a Krisztus születése körüli időkben is találkozhattak őseink más nyelvűekkel, őstörök, ősiráni s különböző, ma már (vagy még) ismeretlen nyelvet beszélők vették körül őket. Bizonyítják ezt a török (nyak, nyár, homok, harang), iráni (tehén, tej, tíz) és ismeretlen eredetű szavak (ápol, gyámol, csen, gyanú). Mindezekből arra következtethetünk, hogy míg a lovat és annak használatát az ugor együttélés korában ismertük meg egy ótörök nyelvet beszélő néptől, a tehéntartást az irániak őseitől tanultuk meg.
Az őshazát a Kr. u. 5. században talán valamely keletről jövő nép támadása következtében el kellett hagynia elődeink nagy részének. (Julianus barát tanúsága szerint az ottmaradtak még hétszáz év után is értették a magyar nyelvet, de végül is elkeveredtek az őket körülvevő vagy leigázó népek tengerében.) Az őshazából elindult törzsek pedig le-letelepedve, majd tovább vándorolva jutottak el a Kárpát-medencébe, s ezt az időszakot a vándorlások korának nevezzük. Az említett hangtani változások tovább folytatódtak, a szókincs bővülése azonban más irányúvá és jelentősebbé vált. Ekkor már meghatározhatóbb, úgynevezett csuvasos török nyelvet beszélő népekkel kerültek szoros kapcsolatba őseink. Tőlük sok mindent megtanultak korabeli jövevényszavaink szerint: az állattenyésztést, nomád pásztorkodást (bika, ökör, tinó, borjú, kos, gyapjú, kecske, disznó, karám), a szántóföldi földművelést (búza, árpa, tarló, eke, sarló, szérű, őröl, dara), a gyümölcstermesztést és borgazdaságot (gyümölcs, alma, szőlő, szűr, szüret, bor, söprő). A lakás és annak fölszerelése tekintetében is sok újjal találkozhattak őseink a török környezetben (sátor, karó, kapu, kút, szék, bölcső, kép, tükör, gyertya, a láda jelentésű koporsó stb.), és új mesterségek, szerszámok, munkafolyamatok terjedtek el (ács, szűcs, szatócs; balta, csákány; ködmön, gyúr, gyűr). A vallásra, hitvilágra, társadalmi életre is hatással volt ez a török együttélés (táltos, bölcs, amelynek eredetileg 'varázsló' volt a jelentése, boszorkány, sárkány, bűvöl, bájol, igéz; torol, gyász, bosszú, bátor, gyáva), de a természet világából is vettünk át tőlük szavakat (tenger; kőris, bükk, kökény, bojtorján, kökörcsin; borz, görény, karvaly, turul, sólyom, túzok). Nagyon sok szó pedig nem sorolható fogalmi csoportokba (betű, szám, ok, idő, bő, seb, korom, kék, dől stb. stb.).
Olyan sok a magyar nyelvben a török jövevényszó, hogy egészen a múlt század végéig neves tudósaink között is voltak olyanok (Vámbéry Ármin, Marczali Henrik), akik a magyart török eredetűnek, vagy legalábbis az altaji nyelvcsaládba tartozónak vélték. Közöttük és az ugorosok (Budenz József, Hunfalvy Pál) között dúlt az úgynevezett ugor-török háború, melynek eredményeként tudományos érvekkel bebizonyíttatott, hogy nyelvünk a finnugorsághoz tartozik, de nagyon erős török hatás érte a szókincsét a honfoglalást megelőző évszázadokban.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me