VII. SZÍN.

Full text search

Ugyanott, szoba a kastélyban.
Zene és fáklyák. Egy ételfogó és szolgák jönnek, s átmennek a színen tálakkal és egyéb terítékekkel. – Szünet múlva Macbeth jő.
MACBETH.
Ha végrehajtva, azzal vége voln’:
Jó volna gyorsan végrehajtani.
Ha gyilkom a következéseket
Fölgombolyítni birná s hálójában
Fogná meg a sikert, – ha egy csapással
Végezve volna minden, itt; csak itt,
E földi partnak zátonyán: – a túlsót
Könnyen veszem. De ily esetbe’ már
Itt ér el az itélet: mert alig
Adók a véres leczkét, – visszavág
A tanitó fejére. Ez igazság,
Kérlelhetetlen kezével, a kevertük
Méreg-pohárt ajkunkra tolja. – Ő itt
Kétszerte bizton van: először is, mert
Rokon vagyok s alattvaló, – elég ok
Már tettem ellen, – aztán gazda is,
Kinek ki kén’ a gyilkost zárni, nemhogy
Még maga fenjen kést. – Különben is
E Duncan oly szelíd volt trónusán,
Tisztében oly hív, hogy erényei,
Mint trombita nyelvü angyalok, boszút
S elkárhozást kiáltnak gyilkosára!
S a szánalom, mint új szülött gyerek,
Felhőn röpülve, vagy mint égi khérub
A láthatatlan lég sebes lován,
Mindenkinek szemébe fújja e
Bősz tettet, míg a szél könyekbe fúl!
S nincs semmi sarkantyúm, – e szándokot
Sürgetni: mint a nagyravágy, a mely
Túl ugrik, és a másik oldalon –
Lady Macbeth jő.
– Nos hát mi hír?
LADY MACBETH.
Mindjárt bevégzi a
Vacsorát. – Miért hagyád a termet el?
MACBETH.
Hah! kérdezett?
LADY MACBETH.
Magad gondolhatod.
MACBETH.
Jobb, e dolgodba’ nem megyünk tovább.
A minap is kitűntetett; arany
Jó véleményt nyerék mindenkitől;
S viselni kell azt újdon fényiben,
Nem elhajítni ily hamar.
LADY MACBETH.
De hát
Részeg remény volt, melybe öltözél?
Aludt el-eddig, most reszketve, és
Sáppadtan ébred arra, mit előbb
Önként teve? Jó, mától fogva csak
Ilyennek tartom a szerelmed is.
Hát félsz az lenni tettben: a mi vagy
Vágyban? – Szeretnéd birni azt, mit az
Életnek ékeül itélsz; s magad
Itéletében gyáva lenni? hogy
Az „akarom” nyomát a „nem merem”
Kisérje, mint szegény macskának, a
Mesébe’!
MACBETH.
Kérlek, hallgass! merek én,
Mit merhet ember; többet a ki mer:
Nem ember.
LADY MACBETH.
Hát vadállat szólt belőled,
Midőn előttem terveid fölfedéd?
Míg merted: addig ember s férfi voltál;
S hogy több lehess, mint a mi vagy, a tőn
Oly férfiassá. Akkor alkalom,
Hely, mind hiányzék: mégis kész valál, hogy
Előteremtsd; önként kinálkozik
Most minden: és kész szolgálatjukon
Elalélsz te!… Én szoptattam, és tudom mily
Édes szeretnünk a szopó piczinyt:
De kiragadtam voln’ emlőimet lágy
Szájábul, és szétzúztam voln’ fejét,
Ha úgy fogadtam volna, mint te ezt
Hogy megteszed!
MACBETH.
S ha rajta vesztenénk?
LADY MACBETH.
Mi! rajta? Csak csavard kellő fokig
Föl bátorságod’ s rajta nem veszítsz!
Ha Duncan elszunyad (s a napi úttól
Fáradtan arra kész lesz) – fűszeres
Borommal úgy elkábítandom a
Két kamarást, hogy az eszmélet, az
Agy őre: gőz lesz s kaponyájok egy
Gőz-üst födele. Így, ha állati
Álomba lesznek elmerülve, mint
Halálba: én s te mit nem tehetünk
A védtelen királylyal? és elázott
Őrzőire mit nem foghatunk, kiket
A bűn egész gyanúja terhelend?
MACBETH.
Te csak fiút szülj! mert e rendületlen
Anyag csak férfinak való! s ugy-e
Ha vérrel ott a két alvót befestjük,
Sőt tőrüket fogjuk használni is:
Valószínű leend, hogy ők tevék?
LADY MACBETH.
Ki merne mást gyanítni is, ha jaj-
Kiáltozásunk majd eget ver, a
Halott felett?
MACBETH.
Szilárd vagyok, s a szörnyű
Tetthez felajzám minden idegem’.
Jer, és takarja el vidám tekintet
Csalárd mosolyja csalfa terveinket.(Mindketten el.)

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me