A RÁOLVASÁS MŰFAJA

Full text search

A RÁOLVASÁS MŰFAJA
A ráolvasás a mágia szöveges eszköze. Egyénileg, hagyományos formában és meghatározott körülmények közt (általában valamilyen hagyományos cselekmény kíséretében) elmondott szöveg. Elmondásának célja a mindennapi élet bármely területének pozitív vagy negatív irányú befolyásolása. Erre a célra különböző tartalmi és formai ismérvekkel rendelkező szövegek használhatók, alkalomszerűen akár idegen műfajú szöveg is. Ezért a ráolvasások formai-tartalmi ismérvek alapján nem határolhatók el szövegfolklórműfajként. Leglényegesebb elhatároló kritérium a funkció: a meghatározott funkció alapján használt szövegek mindegyike ráolvasás: „…funkcionális eszköz, …amellyel a varázsló képes a jövendőt a maga szándékának megfelelően hatalma alá bírni” (Sebeok 1975: 323).
A heterogén szöveganyagot összekötő funkció valamilyen konkrét, egyéni szükséglet által létrehívott cél elérése. Ez a cél – a jelenkori paraszti gyakorlatban – leggyakrabban betegség gyógyítása, ezenkívül a mezőgazdasági és házi munkák mágikus serkentése, az ember életét fenyegető természeti és természetfölötti csapások elhárítása, szerelem, szerencse és házi haszon biztosítása csakúgy, mint – rontó mágiával – betegség, halál, szerencsétlenségek okozása, vagy a házi élet és gazdálkodás hasznának „elvétele”.
A ráolvasás mint a mágia eszköze a hiedelemrendszer részeként működik, de mint szöveges eszköz a szövegszerű működés sajátságait is mutatja. A mágikus cselekvések, illetve az ezek részét képező tárgyak, szövegek szerepe egyaránt valamely hatás elérése. Mint H. Webster írja: a mágia szöveges rítusainak alapja ugyanaz, mint a cselekményeké: egyik gesztusokkal, a másik szöveggel testesíti meg a „teljesülés óhaját” (Webster 1948: 92). Hiedelemtartalmuk egyaránt: ráhatás valakire/valamire. A mágia bármely egyéb eszközéhez képest a szómágia többlete, hogy ezt a „ráhatást” a szöveg konkrétan és világosan meg is fogalmazhatja. A kérő és parancsoló formák – az első személyű szövegek – a ráolvasó személy teljesülésbe vetett hitét is kifejezik, ami a mágikus cselekvés (és ráolvasás) vélt sikerének feltétele.
R. Jakobson – kommunikációs modelljében – a közlemény konatív (megszólító, felszólító) funkciójából véli levezethetőnek a mágikus varázsfunkciót: „A címzett felé irányuló konatív funkció legtisztább kifejeződése a vocativus és az imperativus…”, „…a mágikus varázsfunkció, főleg egy távollevő vagy élettelen ’harmadik személy’ valamifajta átalakítása egy konatív közlemény címzettjévé” (Jakobson 1972b: 237). A vocativus és imperativus – ezzel összefüggésben az első személy – használata olyan lényeges ismérve a mágikus szövegeknek, hogy adott esetben csak ezeknek (és emellett az ismétlés bizonyos 634fajtáinak) a jelenlétéből „mágikus műfajok” meglétére vagy más közegben való jelenlétére lehetett következtetni (pl. Marót 1958).
A ráolvasás egy olyan A VB viszony kifejeződése, ahol A – mint fölérendelt személy – hat B-re (ez lehet élőlény, tárgy, természeti erő, földöntúli hatalom), kényszeríti B-t, aki/ami „a felszólításnak automatikusan eleget tesz” (Sebeok 1975: 312). Ezt az A B viszonyt nevezzük mágikus viszonynak, A-nak B-re gyakorolt hatását pedig mágikus funkciónak.
A funkcionális meghatározottságot tükrözi a használók terminológiája. Legelterjedtebb kifejezés mind a közelmúltban, mind a 16–18. századi boszorkányperek nagyszámú hivatkozásában a ráimádkozik, imádkozik (pl. „ráimádkoztak a kelésre”; Tura, Pest m.; P. Madar gy.), másodsorban az olvas, ráolvas (pl. „nem olvasott reá”; szegedi boszorkányper, Kovács J. 1898: 363), ritkábban a kiolvas és bájol. Utóbbi leginkább a nyelvterület keleti részén maradt fenn (lásd pl. Kallós 1966; múltbeli használatára: Bornemisza 1955). A boszorkányperekben még gyakori olvasás terminus (pl. „attul tanulta mind az olvasást, mind a kötözést”; debreceni boszorkányper, Komáromy 1910: 167) később alig ismert. A közelmúltban az imádságon kívül nincs a cselekvéstől elvonatkoztatott megnevezés: nem annyira egy meghatározott szövegkategóriának, hanem inkább a műveletnek a tudata létezik.
A határok meghúzása céljából fontos a ráolvasással rokon műfajok (illetve a ráolvasáshoz hasonlóan csak funkcionálisan egynemű szövegcsoportok) rövid vizsgálata.
A rítusénekek, (vagyis a közösségi varázsköltészet) eredetüket tekintve – lévén szintén mágikus viszonyt kifejező szövegek – nem választhatók el a ráolvasástól (Dömötör T. 1964c: 210; 1974a: 87 utal a hasonló formai meggondolásokra és a részben közös motívumkincsre), a közelmúltbeli európai parasztság gyakorlatában azonban világosan elkülönülnek. A rítusénekek szövegeinek (pl. Luca-napi kotyoló vers) a ráolvasástól elválasztó leglényegesebb jegye a közösségi jelleg, szemben az egyénileg gyakorolt és konkrét, egyéni szükséglet által fenntartott ráolvasással. Mint ahogy Dömötör Tekla megfogalmazta: a cél pontosabb meghatározásában tér el a ráolvasás a „közösségi varázsköltészet”-től. A ráolvasásokénál általában magasabb esztétikai szintet is a költészet közösségi jellegével magyarázza (Dömötör T. 1974a: 85, 97). Míg a konkrét szükséglet jelen van, a mágikus funkció kifejeződése az elsődleges szövegalakító tényező, amely „gátat szab” a poétikai funkció elsődlegessé válásának.
Az ünnepi alkalmakhoz fűződő jókívánságok (Dömötör Tekla csoportosításában: varázsló szerencsekívánó mondókák; 1964c: 250–251) kevésbé közösségi jellegűek, de ezek is az ünnepi rítus sztereotip részeként hangzanak el és nem olyan varázsszövegként, amelyet konkrét szükséglet és a megvalósulásba vetett hit tart fenn. (Pl. a pünkösdölő kislányok „ekkora legyen a kenderük” kívánsága.) Hasonló a helyzet a sztereotip lakodalmi, keresztelői, újévi, névnapi stb. jókívánságokkal. A konkrét szükséglet hiánya itt – szemben az előző csoporttal – nem annyira magasabb esztétikai minőséggel, hanem – az alkalmi jelleggel más esetekben is összefüggő – formulaszerűséggel van összefüggésben (Bausinger 1968: 65 meghatározta értelemben).
A mindennapi élet sztereotip jókívánságai (a köszönés, mellyel „jó estét” kívánunk, az utazást, házi munkát kísérő, szerencsét, szép időt stb. kívánó formulák) a tartalmi-formai hasonlóságok ellenére egyértelműen elválaszthatók a ráolvasásoktól. E mindenki által használt formulaszerű szövegek fő funkciója a kapcsolatteremtés (Bausinger 1968: 68 a kontaktus-formula kategóriában tárgyalja).
635Az ima és a ráolvasás kapcsolatának, illetve elválasztásának kérdése végigkísérte a kutatás történetét. A „közös eredet”-ből kiindulva fejlődési fokokat tételeztek fel: Fr. Heiler szerint kezdeti fokon mindkettő azon a hiten alapszik, amely szerint „a szó magában hordozza megvalósulása erejét” (Heiler 1961: 308). Legutóbb I. Hampp tárgyalja összefoglaló munkájában (1961) az átkot (illetve ráolvasást) és az imát mint fejlődési fokokat. Erdélyi Zsuzsanna szintén időbeli fokozatokat tételez fel (Erdélyi Zs. 1976: 43, 58). Azonban nemcsak a közelmúltbeli magyar vagy európai, hanem a klasszikus ókori és ókori keleti szöveganyag vonatkozásában, valamint a természeti népek gyakorlatában is már rég kialakult, a belátható múltig mindig párhuzamosan egymás mellett élő, egymás funkcióját gyakran kölcsönző-cserélő, egymással kontaminálódó műfajokról van szó. A fejlődés mikéntjétől függetlenül az ima és a ráolvasás tartalmilag-formailag és funkció szempontjából egyaránt szoros kapcsolatban van. Azonban a ráolvasás A és B tényezőjén kívül itt egy C tényezőnek nevezett „közbenjáró” is jelen van. Ez lehet hivatalos egyházi és nem keresztény „természetfeletti lény”, „felsőbb hatalmasság”, akit a szöveg mondója, A, B befolyásolására kér. Ez az A C B viszony a vallásos viszony, a közbenjáróhoz fordulás a vallásos funkció. Ez a különbség egyéb tartalmi-formai különbségekben is tükröződhet. A „magasabb erőhöz” intézett szöveg hangja általában nem olyan kényszerítő, mint a tisztán mágikus szövegeké. Mint Th. Sebeok mondja: az ima olyan eszköz, melynek sikere bizonytalan (Sebeok 1975: 312). A „közbenjáró” meglétének kritériumát tekintve a ráolvasások jelentős része imának tekinthető. A ráolvasás és ima különválaszthatóságának eseteiben is általános az azonos értékű használat azonos célokra, a mindennapi élet hasonló szituációiban. Az ima és a ráolvasás elválaszthatatlanságát tükrözik a kettőt azonos kategóriába soroló osztályozások. H. Bausinger (1968: 74) pl. a kultikus formula „két pólusának” tekinti, hangsúlyozva, hogy a két pólus nincs messze egymástól; létezik „vallásos mágia” és „mágikus vallásosság”.
Az átok és áldás szintén közbenjáróval teljesítteti a kívánságot, de nem C-hez fordul, hanem rá hivatkozva a befolyásolandó B-hez. Tehát „B befolyásolása” értelmében az átok- és áldásszövegekben a mágikus viszony is kifejeződik. Ezt az viszonyt mágikus-vallásos viszonynak nevezzük. A fejlődési fokokat keresők az áldást és átkot közbeeső fokozatnak tekintették a tisztán mágikus, B-nek parancsoló, és a vallásos, C-t kérő szövegekhez képest (pl. Heiler 1961: 309). E vallásos szerkezetű – és tartalmú – szövegek csak funkcionális kritériumok alapján határolhatók el a ráolvasástól: a ráolvasás-szerepben a mágia eszközeként használt áldás és átok ráolvasásnak tekintendő. Különösen a magasabb szervezettségű, bonyolultabb ráolvasásokra jellemző, hogy egyazon szöveg is gyakran tartalmaz formailag ráolvasásnak, valamint imának, áldásnak vagy átoknak minősíthető szövegelemeket. El kell azonban választanunk a ráolvasásoktól – a „rontó” célú ráolvasásokkal való tartalmi hasonlóság ellenére – a sztereotip átokformulákat, szitkozódásokat („A fene egyen meg”, „Az iz rágjon ki!”), amelyek eredeti jelentésüket elvesztett, nem mágikus funkcióban használt mindennapi nyelvi formulák.
A mondókára sztereotip formula-jellege mellett – vagy éppen ellenére – bizonyos stilisztikai-poétikai eszközök halmozása és elsődlegessé válása jellemző. Ezekre a tartalom – gyakran tréfás hatást keltő – heterogenitása, továbbá gyakran recitáló előadásmód jellemző, vagyis a Bausinger (1968: 80–81) szerinti „játékformula” két ellentétes eleme: játék és szabadság – formula és kötöttség; szilárd forma – rím-ritmus megszabta tartalom. 636A játékos-tréfás elemek teljes eluralkodását mutató mondókák világosan elválaszthatók a „komoly” ráolvasásoktól, de nehéz az elválasztás a csak ilyen tendenciát mutató mondókaszerű ráolvasások, illetve ráolvasásszerű mondókák esetében.
Varázsformulának, varázsszónak nevezzük a mondai, mesei kontextusban előforduló, ráolvasás-szituációban kimondott mondatokat (pl. a „Hipp-hopp, ott legyek, ahol akarok” mesei varázsformula). Tartalmilag-formailag pontos megfelelői lehetnek egy-egy tényleges funkcióban használt ráolvasás-szövegnek, de világosan elválasztja őket tőlük a tényleges funkció hiánya. Nehezen elválasztható átmeneti eseteket jelentenek az egyéni élményeket elbeszélő, így a valós ráolvasás-szituációkat közvetlenül tükröző memoratokban megjelenő szövegek (pl. boszorkányelküldő varázsformula).

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me