2. 1597 április–május6 [Orhunlu: 80. sz.]

Teljes szövegű keresés

2.
1597 április–május6
[Orhunlu: 80. sz.]
6 Terminus post quem: 1597 március vége–április eleje; Báthory Zsigmond visszaérkezik Erdélybe prágai tárgyalásairól; v. ö. Erdélyi Országgyűlési Emlékek, szerk. Szilágyi Sándor, 4. k. Budapest, 1878. 9–10. o.
Az elhunyt és megboldogult nagyvezír, Jemiscsi Hasszán pasa7 telhisze
7 Jemiscsi Haszán pasa, nagyvezír 1601. július 10–1603. október 4. között. A telhiszt nagyvezírként semmiképpen sem terjeszthette elő, valószínűleg a későbbi másoló elírása folytán szerepel már ekkor ezzel a címmel.
Az erdélyi kancellár8 által a magas portán tartózkodó angol követnek9 küldött levél fordítása:
8 A telhisz dátuma alapján Jósika Istvánnak kell lennie, aki 1594–1598 között volt erdélyi kancellár.
9 Sir Henry Lello, 1597–1599 között ügyvivő, 1599–1607 között hivatalos portai angol követ.
Uram, minthogy tudomásomra jutott rendkívüli barátsága Erdély uralkodója és Erdélyország irányában, kötelességünknek éreztük, hogy levelünket és üdvözletünket küldjük kegyelmednek. Egyben alázatosan kérem, szolgálatait ezután is biztosítsa számunkra. Szolgáljon szíves tudomására, hogy uram őfelségével Rudolf császárhoz 284mentünk10 olyan szándékkal, hogy a boldogságos s a világnak menedékül szolgáló padisah őfelségével való barátkozásához utat találnánk. Eközben érkezett ide Ali csaus11 a boldogságos padisah felséges levelével, valamint a hatalmas nagyvezír, Ibrahim pasa őfelsége,12 a másodvezír, Mehmed pasa őfelsége,13 továbbá kegyelmed leveleivel; a [szultáni] irat s e levelek tartalmából láttuk, hogy a megbékéléshez a nemes hozzájárulás megtörtént. Nekünk is ez a szándékunk. Hogy megerősítse ezt a szándékunkat, urunk a magas portára küldte Bányay Márton (Martiz Banyay)14 nevű kiváló emberét. Nagyköveteink közül Atori15 az, akiről kivánnánk, hogy a béke ügyében odaküldessék. Megbíztuk [Bányayt], hogy boldogságos padisahomtól menlevelet kérjen [számára]. Urunk említett embere kegyelmednek majd minden ügyünkről beszámol, kegyelmedtől pedig azt kérjük, hogy tanácskozza meg vele, miként alakulhat a béke ügye. A békéért tett erőfeszítései és fáradozásai miatt szívesen láttuk Ali csaust ezen a részen. Hüszejn csaussal és kegyelmed itt tartózkodó szolgájával tisztelettel bánunk, urunk nagyköveteivel együtt küldenénk a boldogságos udvarba. Szükséges, hogy az urunk részéről most elküldött ember sietve visszaküldessék, hogy nagyköveteink mielőbb odaérhessenek. A béke és a megegyezés feltételei (hogy ti. a boldogságos padisah urunkkal való béke és egyezség érdekében a várakat, amiket elvettünk, a boldogságos padisahnak adjuk vissza, s az ellenségeskedés megkezdése előtti helyzet és állapot állíttassák vissza, a bécsi királlyal pedig a jelenlegi helyzet tartassék fenn) többé-kevésbé ismertté váltak előttünk. Méltóztassék megítélni, milyen súlyosak e feltételek. Így akár a bécsi király is követelhetné a Győr (Janik) és Eger (Egri)16 nevű várakat. A tőlünk elvett várakért s az adótöbbletért, amit a megboldogult Szülejmán szultán ahdnáméi ellenére vettek meg rajtunk, mi is kárpótlást remélünk, és kérjük, hogy a havasalföldi és a moldvai vajdák s tartományaik, amint eddig is lenni szokott, keresztény bégjeik irányítása alatt maradjanak. Néhány vár, ami jelenleg a kezünkben van, a megboldogult Szülejmán szultán és a megboldogult Szelim szultán hán kegyes idejében a mi birtokunkban volt, és akkoriban 10 ezer vert forintot kellett adnunk. Határaink a Duna és a Tisza nevű folyóknál húzódtak; e tartomány egész népe annyira ki lett már fosztva, hogy legalább a régi helyzet szerint maradjanak. Kegyelmedtől tehát alázatosan kérjük: alaposan járjon utána ennek az ügynek, s tudassa velünk, milyen módon volna lehetséges [kivitelezése], hogy a boldogságos udvarba küldendő követeinket annak megfelelően készítsük fel és lássuk el utasításokkal. A boldogságos padisah vezíreivel közölje, hogy ilyen nagy és boldogságos padisah őfelsége számára nem túl nagy dolog két-három váracskát adományozni régi szolgáinak. Ilyen módon a végeken mindenféle veszély elháríttatnék, megakadályoztatnék, a boldogságos padisah őfelsége pedig a bécsi királlyal és a többi közelben levő szomszédos keresztény béggel nyugalomban és békességben lehetne. De ha kegyelmed úgy látná, hogy ily nagy ügy véghezvitelére kevés az idő, úgy egy évig mindkét fél részéről a fegyverek használata szüneteltessék, az ellenségeskedés hagyassék abba, s egy évig nyugalom lévén, közben mindkét részről követek jöjjenek és menjenek, hogy a béke és egyezség dolgát megbeszéljék és dűlőre vigyék. Mielőbbi kedvező válaszát várva [jó] egészséget kívánunk és üdvözletünket küldjük kegyelmednek. = Ily módon tudatja – azzal, hogy a levél megírása óta 35 nap telt el.
10 Báthory 1597 január–februárban folytatott tárgyalásokat Prágában.
11 Ali csaus 1596-tól jelentős szerepet játszott a porta és Erdély közötti diplomáciai érintkezésekben; v. ö. Török-magyarkori államokmánytár (TMÁOT), szerk. Szilády Áron és Szilágyi Sándor, 3. k., Pest, 1868. 37–39. o.
12 Damad Ibrahim pasa, nagyvezír 1596-ban, 1596–97-ben és 1599–1601-ben.
13 Dzserráh Mehmed pasa, másodvezír 1598 májusáig, nagyvezír 1598–99-ben.
14 Báthory Prágából való visszaérkezése után küldte el Bányayt követségbe, aki 1598 nyarán tért vissza Isztanbulból; v. ö. TMÁOT 3. k., 38. o. Bíró Vencelnél (i. m. 116. o.) ebben az időben nem szerepel.
15 Az Orhonlu által közölt forma alapján nem azonosítható. Ehhez hasonló név Bíró Vencelnél sem található. (Talán Báthory?)
16 Győr 1594. szeptember 29-tői 1598. március 29-ig volt török kézen, Eger pedig 1596. október 13-án esett el.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem