83. Budapest, 1848 október 10. A magyar országgyülés Kossuth által fogalmazott nyilatkozata a bécsi birodalmi gyüléshez.

Teljes szövegű keresés

83.
Budapest, 1848 október 10.
A magyar országgyülés Kossuth által fogalmazott nyilatkozata a bécsi birodalmi gyüléshez.
An den hohen constituirenden Reichstag in Wien.
Die ungarische Nation im heiligen Kampfe für ihre Freiheit und ihr gutes Recht gegen den in der Weltgeschichte unerhörten Verrat der reactionären Camarilla und ihrer eidbrüchigen Soldlinge begriffen, ist von dem wärmsten Dankgefühle durchdrungen für die heldenmüthige Aufopferung der edlen Bewohner Wiens, womit selbe die Verstärkung der Armée des Verräters Jellacsics zu verhindern sich so glorreich erhoben hat.
Die ungarische Nation erklärt vor Gott und der Welt, dass sie die Freiheit Österreichs ihrer eigenen Freiheit gleichachten und zu derer Aufrechter-haltung gemäss den Wünschen der österreichischen Nationen nach Kräften beizutragen stets zu ihrer heiligsten Pflicht rechnen wird.
Die Gefahr ist gemeinschaftlich, die die Freiheit beider Nationen bedroht. Ungarn weiset entschieden von sich jeden Tractat mit der Camarilla und ihren eidbrüchigen Söldner, bekennt sich aber vor Gott und der Welt zum tief verpflichteten Freunde, treuen Bundesgnossen und Bruder der österreichischen Nationen und erklärt sich unwandelbar geneigt: die gegenseitigen Interessen zu beiderseitiger Zufriedenheit auf der breitesten Basis des Rechtes, der Willigkeit und der treuen Bruderliebe regein zu wollen, – und bietet diezu ihre treue Bruderhand.
Ungarn erklärt zugleich seinen wärmsten Dank der hohen Reichsversammlung für die kräftigen Massregeln zur Verhinderung des Anmarsches von einer reactioneren Soldatesca, bestimmt die räuberischen Horden des Jellaschitz zu unterstützen.
Findet sich aber zugleich veranlasst die hohe Reichs-Versammlung zu benachrichtigen, dass die ungarische Regierung Kunde bekommen habe, dass trotz den vorbemerkten Massregeln dem Empörer Jellacsics doch gelungen sei gegen 13,000 Mann Verstärkung aus Österreich an sich zu ziehen; und unser armes, verratenes Vaterland auch von dem in Gallizien stationirten Militär eine Invasion bedroht.*
Okt. 8-án kapott értesítést az OHB Szepes megye közönségétől, hogy Simunich tábornok Galicia felől betörésre készül. (OHB 1848: 1013. sz.).
Die ungarische Nation ersucht die edlen Verträter Österreichs hingegen kräftig einschreiten zu wollen, und so wie wir jeden Ungar für einen Landesverräter erklären, der seine unheilige Hand gegen die Freiheit Österreichs erhebt, ebenso jeden Untertan der Österreichischen Monarchie für einen Landesverräter zu erklären, der dem Empörer Jelacsics, dem eidbrüchigen Werkzeuge, das sich die Camarilla zur Unterdrückung der Freiheit Österreichs und Ungarns auserlesen, die mindeste Unterstützung gewären würde.
Der Empörer Jelacsics treibt seine Horden mit Kartetschen in den Kampf gegen die Freiheit. Es ist höchstwahrscheinlich, dass er von unsern tapferen Truppen gedrängt seine verbrecherischen Horden auf das Gebiet Österreichs wirft, und womöglich selbst Wien zu bedrohen beabsichtigt. Die ungarische Nation ist fest überzeugt, dass er in diesem Falie unter dem Rache-Schwerdte der Freiheits-sinn Österreichs unrettbar fallen würde, doch erachtet es die ungarische Nation für ihre heiligste Pflicht der Dankbarkeit gegen Wien und Österreich in diesem Falle Jelacsics nachzujagen und in dem Werke seiner wohl verdienten Vernichtung das edle Volk Österreichs zu unterstützen.
Darum haben die Repräsentanten der ungarischen Nation den Befehl an die ungarische Armee ertheilt: Jelacsics zu verfolgen, wohin er sich auch wenden möge.
Doch beteuert die ungarische Nation vor Gott und die Welt, dass wenn ihre Truppen den fliehenden Feind nach Österreich verfolgen bemüssigt wären, hiemit nicht nur keine Gebietsverlätzung Österreichs beabsichtiget würde, sondern, dass in diesem Falle die ungarische Nation auch dem Triebe der Dankbarkeit folgt, welcher ihr es zur Ehrenpflicht macht, die edlen bewohner Wiens nicht ohne Unterstützung zu lassen, gegen den gemeinsamen Feind.
Möge die hohe Reichsversammlung dieser aufrichtig gemeinte Erklärung mit gleicher Bruderliebe entgegen nehmen.
Die ungarische Nation erklärt, dass ihre Truppen in dem nehmlichen Augenblicke haltmachen und sich nach Ungarn zurückwenden werden: wo die edlen Vertreter des tapfern Österreichs dem commandierenden General der ungarichen Armee die Weisung zukommen lassen, dass die Entwaffnung des gemeinsamen Feindes durch eigene Kräfte bewirkt und die Mitwirkung unserer Truppen zum Siege der gemeinschaftlichen Freiheit nicht mehr nötig sei.
Ungarns Regierung hat die strängsten Befehle erlassen, dass im Falie die Ungarische Armee vorrückt, seine Verpflegung selbst auf dem uns heiligen Österreichischen Boden vom Ungarn aus verabfolgt und dem edlen Volke Österreichs nicht die mindeste Last aufgebürdet werde.
Gruss, Hochachtung und Bruderliebe
Pest den 10-ten October 1848.
Ezennel bizonyitom, hogy ez azon nyilatkozat, mellyet a magyar képviselőház a bécsi országgyüléshez küldeni elhatározott, s melly még ma este hozzájárulás végett a felső házhoz átküldetik, s aztán azonnal Bécsbe futár által utasittatik.*
A nyilatkozatnak ezt a példányát Kossuth a magyar táborvezéreknek küldte meg a köv. szám alatt közölt levél kíséretében.
Pest Octob. 10. este 6 órakor
Kossuth Lajos
honvédelmi bizotm. elnök
Ered. fogalm. Kossuth javításaival és s. k. záradékával.
O. Lt. 1848/49-i rendezetlen anyag. Csányi-iratok.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem