Poliglotta

Teljes szövegű keresés

Poliglotta Jelentése »soknyelvű«. Így nevezik azokat a B-i szövegkiadásokat, amelyek az eredeti szövegek mellett a párhuzamos hasábokban több fordítás szövegét is adják. A leghíresebb poliglotta B-ák: a) a Polyglotta Complutensis (1520, Complutum = a spanyolországi Alcala) tartalmazza az ÓSZ h. szövegét, az Onkelosz targumot, a LXX-t (ez utóbbi kettőt latinul is) és a Vulgatát, ÚSZ-i része a g. szöveget és a Vulgatát; b) az antwerpeni Polyglotta (1569-1572) tartalmazza a Polyglotta Complutensist, ezenkívül az ÓSZ-i targumokat és az ÚSZ pesitta fordítását; c) a párizsi Polyglotta (1629-1645), az Antwerpeni Polyglotta fordításán kívül a samaritánus B h. szövegét, ennek samaritánus fordítását, továbbá a pesitta és arab fordítást is tartalmazza; d) a londoni Polyglotta (1653-1675) az előbb felsorolt B-szövegeken kívül tartalmazza még a Zsolt, az Énekek és az ÚSZ etióp fordítását, a Pent és az ev-ok perzsa szövegét, Pszeudo-Jonathan targumát és a fragmentum-targumot. A nagy munkához egy h., arám, szír, samaritánus, etióp, arab nyelvű lexikont is megjelentettek. (Ld. még BIBLIA)

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem