Császár

Teljes szövegű keresés

Császár
Az újabb irodalmak tolmácsai között a negyvenes évek elején Császár Ferenc tűnt fel, a ki a nálunk addig majdnem teljesen elhanyagolt olasz irodalom egyik-másik termékét ültette át magyarra. Ő volt első magyar fordítója Danténak, átültetve az egész Vita Nuovát és négy éneket a Divina Commediaból. Alfierit is ő mutatta be nálunk legelőször, Orestest és Sophonisbát adva tőle; Silvio Pellico, Ugo Foscolo, Ippolito Pindemonte is benne leltek tolmácsot. Dilettáns kézzel fordította mindnyájukat, de méltán nagy érdeméül tudták be, hogy az olasz irodalom ismertetése terén úttörői szolgálatot tett.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem