I. SZÍN.

Teljes szövegű keresés

Ugyanott.
Othello, Jago jönnek.
JAGO.
Mit mondasz erre?
OTHELLO.
Mit mondok? Mire?
JAGO.
Titokba csókolózni –
OTHELLO.
Bűn, tilos.
JAGO.
Vagy ott fekünni, levetkőzve, együtt
Egy órahosszant, szép ártatlanul –
OTHELLO.
Együtt, az ágyban és ártatlanul?
Képmutatás, megcsalni az ördögöt!
Ki szűz akar maradni s így teszen:
Az ördögt azt – és ő istent kisérti.
JAGO.
Ha mit se tettek, úgy nem nagy hiba.
Ha én a nőmnek egy kendőt adok –
OTHELLO.
Nos?
JAGO.
Az övé lesz, és ha az övé,
Úgy gondolom, másnak adhatja azt.
OTHELLO.
Övé erénye és becsülete is:
Szabad-e ezt is odaadnia?
JAGO.
A becsület nem kézzel fogható –
Sok bír vele és mégsem az övé.
Hanem a kendő –
OTHELLO.
Bár feledni tudnám!
Azt mondtad, – úgy kóvályg elmém körül, mint
Halálos ház körül hollósereg –
Rosszat jelentve, – kendőm nála van?
JAGO.
S aztán –?
OTHELLO.
De mégis az nem volna jó.
JAGO.
Hát még, ha mondom: hogy látám, azaz
Hallám, mikép gyaláza meg; tudod,
Van oly czudar, ki hogyha csábitással
Megnyert egy asszonyt, vagy ha ez magát
Önként megadta, – meg nem állja, hogy ne
Fecsegjen.
OTHELLO.
És ő mondott valamit?
JAGO.
Mondott bizony, de nem többet, csak azt,
Mit újra eltagadna.
OTHELLO.
Mit beszélt?
JAGO.
Hát azt, hogy ő –
OTHELLO.
Mit?
JAGO.
Nála –
OTHELLO.
Nála hált?
JAGO.
Úgy, nála, vagy vele, a mint akarod.
OTHELLO.
Vele hált! Szörnyűség! A kendő – a vallomás – a kendő! Valld meg s akaszszanak fel! Vagy előbb akaszszanak fel s azután vallj! Reszketek! A természet ily undok bűnt nem fog magára ok nélkül. Nem! ez csak hiú beszéd, mi engem megráz. Hah! orr – fül – ajak – minden! Lehetséges-e? Valld meg! A kendő! Oh pokol! (Elájul.)
JAGO.
Hass, méreg! Így, hass! Így fogják meg a
Könnyen hivő bolondot. Így jő sok
Ártatlan asszony hírbe, – tiszta bár.
Hej, jó uram! Othello! Jó uram!
Cassio jő.
Te Cassio!
CASSIO.
Mi baj?
JAGO.
Urunk elájult.
Ez tennap óta már a második.
CASSIO.
Dörgöld a vakszemét.
JAGO.
Nem, mentsem isten.
Ily görcsöket magokra hagyni jobb.
Máskép habot túr és őrjöngni kezd.
Nézd, mozdul is már. Távozz egy kicsit,
magához jő azonnal. Majd utóbb
Fontos beszédem volna még veled.(Cassio el.)
Hogy vagy, uram? Nincs sértve a fejed?
OTHELLO.
Gúnyolsz?
JAGO.
Gúnyollak-é? az égre, nem.
Bár tűrni tudd, mint férfi, sorsodat!
OTHELLO.
A rászedett férj szarvas vad barom.
JAGO.
Úgy városokban sok barom lakik
És sok szelid vadállat.
OTHELLO.
Megvallotta-e?
JAGO.
Légy férfi, jó uram.
Gondold, hogy minden férfi jármodat
Segíti vonni. Hej, sokan feküsznek
Tisztátlan ágyban minden éjtszaka,
Tisztának vélve azt! Te jobban állsz.
A vén pokol kedvencz tréfája az:
Csókolni bizton a parázna nőt
S azt hinni, hogy szűz; nekem: tudni jobb,
S tisztába lenni magammal s vele.
OTHELLO.
Bölcs, jó, bizonynyal!
JAGO.
Egy kissé vonulj el,
És türelemmel pánczélozd magad.
Míg téged itt a bánat elnyomott,
(Ily férfihoz nem illő szenvedély!)
Itt jára Cassio. Elküldtem őt
És görcseidnek jó okát adám.
Mondám, azonnal térjen vissza, mit
Ő megigért. Vonulj csak félre kissé;
S lásd meg, mi gúny, mi csúfság, káröröm
Ragyog minden vonásán. Mert vele
Mindent elébeszéltetek megint:
Hol, hogy, mikor, hány ízben ölelé
És fogja újra megölelni nődet.
Csak jól vigyázz reám. Most tűrelem!
Vagy azt hiendem még, hogy csupa düh
S nem férfi vagy.
OTHELLO.
Te Jago, hallod-e?
A tűrelemben most mester leszek.
De, hallod? – majd a vérengzésben is!
JAGO.
Úgy, úgy; minden a maga idején.
Most el!(Othello félre vonul.)
No majd Biankát kérdezem;
Az a szegény teremtés, míg magát
Eladja, abbul él s ruházkodik,
Most Cassioba szeretett. Az ily
Ringyóknak átka: hogy ha ők ezer
Férfit kijátsztak, őket egy kijátszsza.
Ha említem, Cassio nem állja meg,
Hogy ne nevessen. Jő. S ha ő nevet:
Cassio jő.
A mór dühöng s bolond féltése majd
Cassio mosolyát, kedvét, vidám
Vonásait mind rosszra magyarázza.
Hogy vagyunk, hadnagy úr?
CASSIO.
Annál rosszabbúl, mert oly czímet adsz,
Minek hiánya kínoz épen.
JAGO.
Ej!
Szorítsd csak Desdemonát, újra meglesz.(Halkan.)
Hahogy Biankán állna a dolog,
Jó volna úgy-e?
CASSIO.
A haszontalan!
OTHELLO. (magában).
Oh mint nevet már.
JAGO.
Nem láttam ily szerelmes nőt soha.
CASSIO.
Szegény bohó! Engem szörnyen szeret.
OTHELLO. (magában).
Már nem tagadja, s még kineveti.
JAGO.
Te Cassio!
OTHELLO. (magában).
Most megvallatja őt.
Úgy kell, úgy, jól van.
JAGO.
Ő már dicsekszik, hogy te elveszed.
Szándékod az?
CASSIO.
Hahaha!
OTHELLO. (magában).
Hah! gúnyolódol! Diadalmat ülsz!
CASSIO.
Nőül venni őt? Én egy kéjhölgyet? kérlek, légy egy kis türelemmel eszem iránt, ne tégy fel oly betegséget felőle! Hahaha!
OTHELLO. (magában).
Úgy, úgy, úgy, úgy! A ki nyer, az nevet!
JAGO.
Valóban, híre jár, hogy elveszed.
CASSIO.
Kérlek, mondj igazat.
JAGO.
Kutya legyek!
OTHELLO. (magában).
Megbélyegeztél? Jól van.
CASSIO.
Ezt maga híresztelte a majom. Azt hiszi, nőül veszem! Csak hiúsága verte a fejébe, nem én igértem.
OTHELLO. (magában).
Jago int, most kezdődik a történet.
CASSIO.
Az imént is itt volt, mindenütt nyomomban van. A minap valami velenczeiekkel beszélgettem a kikötőnél, egyszer csak jő ez a báb, s lelkemre mondom, nyakamba esik.
OTHELLO. (magában).)
Kiáltva: édes Cassiom, – vagy más ilyent; arczjátéka azt mutatja.
CASSIO.
Rajtam csüngött, sírt, csókolt, majd lehúzott a lábamról. Hahaha!
OTHELLO. (magában).
Most elmondja, hogy voná be hálószobámba. Hah! orrodat látom már, de még a kutyát nem, melynek oda dobjam.
CASSIO.
Kénytelen vagyok egészen fölhagyni vele.
JAGO. (halkan).
Lelkemre mondom! itt jő.
(Bianka jő.)
CASSIO.
A falánk görény. No mit kisérgetsz örökké?
BIANKA.
Kisérjen az ördög s a felesége. Minek adtad ezt a kendőt ide? Bolond voltam, hogy elvevém. S még levarrjam s tán bizony ilyen munkát lel az ember csak úgy a szobájában, a nélkül, hogy tudná, ki hagyta ott? Valami szeretőd adta – s én kínlódjam vele? Add a muczidnak, én tudom le nem varrom, akárkitől kaptad.
CASSIO.
Ej ej Biankám, szépem, csöndesedj’…
OTHELLO. (magában).
Az égre, nem az én kendőm-e az?
BIANKA.
Ha vacsorára lejősz, jó; ha nem, jöjj máskor, mikor kedved van.(El.)
JAGO.
Utána, csak utána!
CASSIO.
Azt kell tennem valóban, különben tele kiabálja az utczákat.
JAGO.
Nála akarsz vacsorálni?
CASSIO.
Úgy szándékozom.
JAGO.
Talán ott találkozunk, mert valóban fontos beszédem volna veled.
CASSIO.
Kérlek, jöjj el. Eljősz?
JAGO.
Jó, jó. (Cassio el.)
Othello eléjő.
OTHELLO.
Mikép öljem őt meg Jago?
JAGO.
Vetted észre, mint nevetett bűnén?
OTHELLO.
Oh Jago!
JAGO.
Láttad a kendőt?
OTHELLO.
Az enyém volt?
JAGO.
Lelkemre mondom, az. S látod, mennyire becsüli a balga az asszonyt, nődet! Ő adta neki e kendőt s ő szajhájának adja!
OTHELLO.
Szeretném, ha kilencz évig mind gyilkolhatnám őt. Szép asszony! Derék asszony! Kedves asszony!
JAGO.
Eh! felejtsd el!
OTHELLO.
Rothadjon el, veszszen meg, menjen a pokolba éjszakára. Mert nem fog élni. Nem. Szivem kővé vált, reá ütök s kezem nem fájdul meg. Oh! a világon nem volt ily édes teremtés! Méltó, hogy egy király mellett pihenjen s az szolgáljon neki!
JAGO.
Ne gondolj rá.
OTHELLO.
Kárhozat reá! Csak azt mondom, a mi igaz. Oly gyönyörűn varrt! Mesterileg zenélt! Dalával a medvét megszelidítheté! Esze oly magas, oly találékony!
JAGO.
Annál rosszabb.
OTHELLO.
Oh! ezerszer, ezerszer! S aztán oly szivélyes, oly nyájas!
JAGO.
Ej, igen is nyájas.
OTHELLO.
Úgy van. De mégis kár. Oh Jago, mily kár mégis!
JAGO.
Ha bűnébe oly szerelmes vagy: adj neki szabadalmat reá. Mert hiszen ha téged nem bánt, másnak nem árt vele.
OTHELLO.
Izekre tördelem! Engem meggyalázni!
JAGO.
Az gyalázat tőle.
OTHELLO.
Saját tisztemmel!
JAGO.
Annál gyalázatosabb!
OTHELLO.
Adj mérget, Jago. Ma éjjel. Nem akarom kérdőre vonni, nehogy alakja, szépsége kiforgasson eszemből. Ma éjjel, Jago.
JAGO.
Ne méreggel öld meg. Fojtsd meg ágyában, épen azon ágyban, melyet meggyalázott.
OTHELLO.
Jó, jó. Ez igazság. Igen jó.
JAGO.
A mi Cassiot illeti, bízd reám. Éjfélre kész leszek vele.(Harsonák.)
OTHELLO.
Rád bízom. Mit jelent e harsona?
JAGO.
Talán Velencze küld hírt. Lodovico
Jő követül. Nézd, nőd is vele van.
Lodovico, Desdemona, Kiséret jönnek.
LODOVICO.
Üdvözlek, hős vezér.
OTHELLO.
Isten hozott.
LODOVICO.
A herczeg és tanácsa üdvözöl.
(Leveleket ad át.)
OTHELLO.
Levelöket hódolva csókolom.
(Fölnyitja a leveleket s olvas.)
DESDEMONA.
Mi hír van otthon, jó Lodovico?
JAGO.
Uram, örülök, itt láthatni önt,
Isten hozá Cyprusban!
LODOVICO.
Köszönöm.
S hogyan van Cassio?
JAGO.
Még él, uram.
DESDEMONA.
Férjem s közötte valami viszály
Esett; te majd kibékited.
OTHELLO.
Oly bizonyos?
DESDEMONA.
Mi, kedvesem?
OTHELLO. (olvas).
„Semmit se késsél végrehajtani.”
LODOVICO.
Nem ide szólt, el van merülve most.
Viszály esett hát közte s Cassio közt?
DESDEMONA.
Fölötte nagy. Bármit megtenni kész
Volnék a békeért, mert Cassiot
Igen szeretem.
OTHELLO.
Kárhozat! pokol!
DESDEMONA.
Uram?
OTHELLO.
Hah! eszeden vagy?
DESDEMONA.
Mi bajod?
LODOVICO.
Tán a levél indítja föl. Mivel
Őt hazahívják, s helyét Cassio
Foglalja el.
DESDEMONA.
No annak örülök.
OTHELLO.
Valóban?
DESDEMONA.
Férjem?
OTHELLO.
Örülök, hogy így
Őrjöngni látlak.
DESDEMONA.
Oh férjem, mi ez?
OTHELLO. (megüti).
Ördög!
DESDEMONA.
Ah! ezt nem érdemeltem.
LODOVICO.
Ezt
Hon senki nem hiendi, bár reá
Esküt tegyek. De ez sok is. No lásd,
Kérleld meg őt, sír.
OTHELLO.
Ördög! Ördög! Oh!
Ha női köny teherbe ejtené
A földet: ennek minden cseppiből
Egy krokodil születnék! El szememből!
DESDEMONA.
Ha bánt tekintetem, megyek. (Indul.)
LODOVICO.
Valóban,
Mily engedékeny nő. Hívd vissza őt!
OTHELLO.
Hé! asszony!
DESDEMONA.
Férjem?
OTHELLO. (Lodovicohoz).
Mit akarsz vele?
LODOVICO.
Ki? Én?
OTHELLO.
Te mondtad: hívjam vissza őt.
Hisz visszatérhet, s újra vissza, és
Tovább mehet, – s tud sírni, sírni – oh!
És engedékeny, a mint mondod, az,
Oh szörnyen engedékeny! Sírj tovább!
Ezt illetőleg – oh! színlelni tud!
Im visszahívnak. Eredj csak haza,
Majd küldök érted. És én engedek –
Haza megyek. El innen!(Desdemona el.)
Helyemet
Majd Cassionak átadom. Ma este
Kérlek, legyen szerencsém vacsorán.
Légy üdvözölve Cyprusban uram! –
Hah! a falánk kecskék, a majmok!(El.)
LODOVICO.
Ez hát a mór, kiről egész tanácsunk
Olyan sokat tart? Ez hát a nemes
Kedély, mit meg nem ingat szenvedély?
S szilárd erény, mit sors dárdája és
Szerencse nyila nem szögezne át?
JAGO.
Megváltozott nagyon.
LODOVICO.
Eszén van-e,
Vagy megromlott agya?
JAGO.
Látod, milyen;
Jobb, hogy nem szóljak. Vajha lenne az,
A mi lehetne! Adná ég, de most
Nem az valóban.
LODOVICO.
Megütni nejét!
JAGO.
Nem jól tevé, de vajha lenne az
Ütés a legrosszabb!
LODOVICO.
Szokása ez?
Vagy a levél zavarta így meg őt?
Az tette ily hevessé?
JAGO.
Istenem!
Nem kéne mondanom, a mit tudok
S láttam. De kérlek, csak tartsd szemmel őt,
Viseletéből mind azt megtudod,
Mit én elhallgatok. Vigyázz reá
S jegyezd meg, mit teend még.
LODOVICO.
Fájlalom,
Hogy benne így csalódtam.(Elmennek.)

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem