Babits Mihály: AVE IMPERATRIX
szirtlábad mord habokra hág:
mozgó mezőknek asszonya
mit mond majd rólad a világ?
mint fényes üveggömb lebeg
s mint árnyak árnyas alkonyon
cikáznak rajt a lövegek.
fáklyái, habzó vértaraj
s mind, amiket a szomoru
halálos, harcos éj takar.
az álnok muszkát ismeri
s mig nyilt szájjal szökik tovább,
bőrét golyók jege veri.
elhagyja sapphir-otthonát,
ugy tör a nagy viharra, mely
rázza fején a koronát.
bronztorku trombitája zeng
s a hó az ind hegyek csucsán
zord fegyveres léptekre reng.
a hűvös gránátfák alatt
markolja kardját görcsösen,
amint a mór hozzászalad,
mily döbbenő zenét csinál
angol dob és angol paizs
nagy Kandahár kapuinál.
hol véres lábbal, kardosan
fel a világuralomig
Angolhon lángok közt rohan.
pillére, Himaláya, szólj
győzelmünk szárnyas ebeit,
hol láttad utoljára, hol?
bokhárai vérliljomok,
fehérturbános oxusi
kalmárok, sárgaszin homok,
aranyos kertje Ispahán,
hol cédrust szállít s cimmetet
a hosszu poros karaván,
a szirtek tördelt talpain,
hol déli hőn sem fogy soha
friss vizből a márványbazin:
láttán tolong a szük bazár:
kit ép egy nagyszakállu kán
dús háremébe küld a cár:
verdesni szárnyukat vadul -
de otthon ülve búsan int
a brit galamb és nem vidul.
ifjúra vár - de nincs vigasz:
markolva még a lobogót
rút árok mélyén nyugszik az.
várják sokan, hogy múl a gyász
s apjuk térdére ugranak
a gyermekek... de bús a ház,
csókdossák férjük rendjelét
kardot - ruhán golyónyomot:
bújuk silány játékszerét!
nyugosznak ők, testvéreink:
tört pajzsukra kedveskedőn
virágot a részvét se hint:
s az afgán földeken sokan
s egyik a Ganges öbliben,
ahol fövenyt szűr a folyam,
s másik a tenger homokán,
amely Kelet kapuja - vagy
Trafalgár szélsöpört fokán.
Naptalan nap! Zugalmas est!
Óh viharos örvénytorok
prédádat vesd ki partra, vesd!
te végtelen pályáju hon,
hát minden talpalatnyi föld
friss vért kiván határidon?
bús dalt cserélj, Cromwell hona!
Szél s viz elvitte holtjaid
s nem adja már vissza soha.
a brit jövendő zálogát,
kiket nem csókol angol ajk
s angol kar többet nem fog át.
világot hálózzuk körül,
ha szivünk mélyén nem enyész
a gond, ha szivünk nem örül?
fenyves gyanánt a tengeren,
ha szivünkben kin háza van
és pusztáján csak rom terem?
a tengerészek? lovasok?
A lovas és a tengerész
álmain fű és hab susog.
Búcsuzhat-é a holt ajak?
Rég néma hanttá szétesett -
- Ez hát a vég? Ez volna csak?
szavunk a szent alvók porát;
árván, tövissel koszorús
homlokkal Brithon megy tovább:
mig e vértóból isteni
napként az uj Respublikát
nem látják kelni őrei.