VII.

Full text search

VII.
Blanka hercegnő azért imádkozott oly áhítatosan, hogy védjék meg őt az égiek a varázs ellen, mely lelkét tőreiben tartja. Ne engedjék többet közelébe jutni azt a férfit, ki vakmerő homlokkal azt meri mondani: „Én azt követelem a nőtől, hogy a férjének ne csak hitvese, de szeretője is legyen!”– aki puszta ránézéssel képes ellenfelét elűzni – aki nem imádkozik, nem esküszik, s mégis teljesül az, amire gondol, s mégis megtartja azt, amit kimond: ki még az ellenségén sem áll bosszút, ha a szívének azt fogadta, hogy nem teszi.
A hercegnő azt hitte, hogy varázslat az, ami a szívét fogva tartja; több volt az annál, egy felébredő szenvedély volt az, amit táplálnia kell éjszakai könnyhullatásaival, s vagy idvezülni, vagy elveszni miatta. Azt hitte, hogy küzdhet ellene. Mennyei segítséggel.
Az a kísértő tájkép a holdszigeti völgy egyszerű lakóival majd el fog mosódni lassan emlékezetében a világváros pompája közepett. Megérkezésük a nagyhét első napjaiban történt. Blanka egész tervet készített magában a következő napokra.
A templomokat végigjárni; meghallgatni a Sixtinában a tenebrék magasztos ünnepélyét; meglátni a lábmosást, végignézni a coenát, elfogadni az egyházfő bűnbocsánatát a trónteremben, érinteni a szent ereklyéket, együtt térdelni a hívőkkel a feltámadás nagy ünnepélyén, s aztán elzokogni a panaszát az Isten helytartója előtt, s bűnbánatos könnyeivel nedvesíteni a szent ember lábait. – Ez talán visszaszerzi majd azt a nyugalmát, ami az üdvösség alapja.
Másnap korán reggel hívatta a maître d’hôtelt; elmondta neki, hogy szerezzen hármuk számára mindezen magasztos helyekre bebocsátási engedélyt.
Erre hallatott még csak a becsületes olasz számlálhatatlan sokaságú „c” betűket.
– A Sixtinába! A tenebréhez! A benedictióhoz! Sőt még a glorificatióhoz is! C, c, c, c, c, c! Nincs annyi millió forint! S még éppen három személyre! C, c, c, hhn! Hamarább lehetne egyenesen a paradicsomba belépti jegyet kapni! Angol myladyk, spanyol hercegasszonyok, német fejedelemnők könyörögnek térden állva az ilyen gráciáért, mégsem jutnak hozzá! Az csak kevés választottnak adatik rettentő protekció mellett. Legfeljebb a Szent Péter téri karzatok valamelyikére lehet még három jegyet kapni; de azt is hátul! C, c, c; leghátul c, c, c; nagyon hátul! És igen nagy árért! Majd megpróbáljuk, onnan is rettentő szépet látni, ó, ó, ó! A benedictió a loggiáról! A három tiara! Őszentsége meg fogja áldani a római seregeket, amik az osztrákok ellen indulnak a háborúba. A derék Ciceruacchio fogja vinni a trikolór zászlót. Ott is rettentő nagy tolongás lesz! Rendesen agyonnyomnak tíz-tizenkét asszonyt. De a Sixtinába! Oh, az lehetetlen. Most! C, c, c, hhn!
Az olasz szaladt is, nem várt több beszédet, hogy legalább karzati jegyet kaphasson azoknak a vadembereknek, akik azt hiszik, hogy Rómában a Vatikánban is olyan könnyű a húsvéti ünnepélyre bejutni, mint odahaza – Bukarestben!
Blanka leverten panaszolta el sikertelen jó szándékát ügyvédjének, aki aztán azzal vigasztalta meg, hogy nem is nőknek való abba a tolongásba belekeveredni; majd sokkal kényelmesebben el lehet mindazt olvasni a hírlapokból.
A hercegnőnek pedig annyira kegyeletes óhaja volt ez, hogy meghiúsultára könnyek tódultak a szemébe; hanem azokat ő el tudta titkolni. Zimándy úr aztán elment egy kis kémszemlészetre.
Alig telt bele egy óra, midőn diadaltól ragyogó arccal tért vissza a hotelbe, s köpcös termete dacára futott fel a lépcsőkön. Nem is igen törődött vele, hogy a hercegnő éppen akkor fodroztatta a haját. (Mért nem sietett vele jobban!)
– Megvan minden! – kiálta örömtől és szaladástól elfulladtan – a lehetetlenség ténnyé változott. Itt vannak a bebocsátási engedélyek mindhármunk számára.
E szóra Dormándyné is kiszaladt a szobájából, a hercegnő is felugrott a székéről, s közrefogták a jó hír hozóját.
– Hová? Merre?
– Hát mindenüvé! A tenebréhez, a lábmosáshoz, a tizenhárom apostol vacsorájához, a feltámadáshoz, az ereklyékhez, a benedictióhoz; ahová csak fenntartott helyeket különösen kegyelt személyeknek osztogatnak. Mindenütt jelen lehetünk.
– De hát hogy jutott ön ezekhez? – kérdé mind a két hölgy kíváncsian.
– Hm. Nagyon furcsa dolog ez. Hát amint sétálok nagy dühösen végig a korzón, s taszigálom le az embereket a szűk járdáról, egyszer csak megfog valaki hátulról, s az mondja magyarul, hogy „festina lente!” – Hátranézek; hát az én ariánusom áll előttem.
– Manassé! – szólt ijedten a hercegnő.
– Igen, Adorján – mondá Gábor úr, kinek sehogy nem tetszett az, hogy a hercegné a keresztnevén említi az ifjú embert.
– Kérdi tőlem, hogy rendben vagyunk-e már a dolgainkkal. – Dehogy vagyunk! – mondám; s aztán elpanaszoltam neki, hogy a nagyhéti ünnepélyekre se kaptunk engedélyjegyet. Teljes lehetetlen még csak közelíteni is a Vatikánhoz. – „No hát én lehetővé teszem!” – szólt azzal a fatális komoly pofával, amiről az ember sohasem tudja, hogy tréfál-e vagy imádkozik. – „Csak nem képzeled, hogy ami annyi igazhívő spanyol hercegnek meg nem adatik, azt megadják neked, bukott osztrák diplomatának, akinek még a nagykövetjét is elkergették Rómából, s hozzá még aki ariánus vagy!”
– „Majd meglátod” – szólt, s azzal hónom alá öltve karját, vitt magával egynéhány tekervényes utcán keresztül, míg egy palota elé ért velem, mely előtt fegyveres őr állt; ott átadta a látógatójegyét a kapusnak, arra bebocsátottak mindkettőnket egy szobrokkal körülrakott előszobába. Adorján ott elhagyott; őt egy titkárforma ember bevezette a mellékszobába, ahonnan nemsokára kijött, s kezembe nyomta ezeket a jegyeket: Tessék! – „De hiszen te bűvész vagy!” – mondám neki elbámulva. – Mire ő azt mondta: – „Ne higgye pedig, bátyám, hogy Cagliostro vagyok, s magam is csodákat tenni jöttem Rómába; egyszerű a magyarázat. Ez itt a francia követség palotája. Rossi úr nekem korábbi időkből kegyes pártfogóm: családjához járatos voltam. Most felkértem őt, hogy szerezzen nekem két magyar utazó hölgy és kísérőjük számára jegyeket az ünnepélyekre. S ő rögtön adott, amennyit csak kívántam. Most már aztán csak „szemesé a vásár” – mert hát annyi jegy van kiadva, mint amennyi ember a sixtini kápolnába befér. Azon legyenek önök, hogy bejussanak.
A hercegnő úgy örült a jegyeknek, mint egy gyermek.
Legbensőbb óhajtása teljesült! Megadatott az alkalom lelkét elmeríthetni a szent szertartások szenvedélyoltó hűs forrásaiba, odamenekülhetni forró szenvedélye elől a bűnbocsátó, lélektisztító oltár közelébe; s ami örömét növelte, az volt, hogy ezt az üdvre vezető utat éppen azon ember nyitja meg előtte, aki elől ő odamenekülni óhajt; pedig ha az is érez iránta valamit e szívdobbantó szenvedélybók akkor tudnia kell, hogy a lelki kibékülés őket elválasztva tartja, s csak a végső kétségbeesés, a megtört hit, az összeomlott remények tehetik lehetővé, hogy valaha hozzá közeledjék.
És ő még segít neki a menekülésben!
Blanka úgy tapasztalá, hogy mentül messzebb távozik tőle, annál magasabbá válik annak az alakja.
– S hogyan hálálta ön meg neki ezt a szívességet? – kérdé meleg hangulattal Gábor úrtól.
– Nagyon rosszul. Mikor már kezemben voltak a milliókat érő drága engedélyjegyek, akkor vettem észre, hogy ez ránk nézve mind halott kincs. „Ugyan, édes ellenfelem – mondék neki –, ha már ennyi szívességet tettél velünk, tetézd meg még eggyel. Eredj vissza, s kérj még egy jegyet a magad számára is, s aztán légy vezetőnk.”
– Ön meghítta őt, hogy legyen kísérőnk? – kiálta fel a hercegnő megrettenve.
– Persze, hogy furcsa dolog volt az – szólt nevetve Gábor úr. – Egy ilyen Krisztus-tagadót arra kényszeríteni, hogy az egész passiót és glorificatiót végignézze; olyan, mintha az őrdögöt tömjénfüsttel traktálnák meg. Nagyon húzódozott tőle, azt mondta, hogy mi jogon tolakodjék ő fel kísérőnek két hölgy mellé, akik őt erre nem kérték. Hogy az lehet azokra nézve kifogás alá eshető ajánlkozás s más efféle haszontalan ürügyeket; de utoljára categorice elfogtam: „No, hát ne a hölgyeket kísérd, hanem engem vezess, mint hazámfia, barátom; aki magamban sehova oda nem találok, s nálad nélkül a Vatikán helyett beletévedek a katakombákba; soha ki nem találok belőle.” Utoljára is meg kellett adnia magát a hitetlennek, s jönni fog velünk templomot járni.
A hercegnő úgy tapasztalá, hogy az angyaloknak szárnyaik vannak; egy perc alatt elrepülnek a halandó mellől, s itt hagyják azt a földön. Ahelyett, hogy a csábító varázs elől a hűs régiókba menekült volna, ahová nem süt a nap, csak a csillagok s a mártírok fejének glóriái, még oda is kísérőül nyerte maga mellé azt, akitől édes irtózattal van eltelve egész valója; akinek lelkével úgy összezavarta a saját lelkét, hogy nem bírja azt kiszabadítani belőle. Akitől fél: úgy fél, mint egy szűz attól a férfitól, aki azt kívánja tőle, hogy legyen nő – egy más világ lakója, amely talán boldogság, de mégiscsak egy halálon keresztül lehet hozzájutni.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi