Egy lovag három paripával

Full text search

Egy lovag három paripával
A zsombori vár tornyából messze ellátnia Homoród völgyébe. A torony ablakában reggeltől estig ül egy asszony. Nem mindig ugyanaz, ketten vannak, egymást felváltják az őrködésben. – Lebéené az egyik, Henningné a másik.
Jó két esztendő eltelt már azóta, hogy férjeik magukra hagyták őket, azóta hírt sem hallottak felőlük. Daru, gólya, kétszer is megjárta azóta váltogatott két hazáját, s az immortella koszorúk, amiket az asszonyok kötöztek visszatérendő hőseik számára, mind ott száradtak a falon. A tavasszal megérkező fecske annyit csevegett a tornác vasrácsozatáról hozzájuk! Csak megértették volna. – Talán jobb volt, hogy nem értették a fecske nyelvét.
A harmadik tavasz is beköszöntött. Jöttek, szállingóztak már a vándormadarak – de ezúttal nem a darvak, gólyák, hanem a koldus zarándokok. – Ezek megelőzték mindenütt a fegyverviselő keresztes táborokat. Gyalog jártak, annálfogva gyorsabban haladhattak, mint a lovasok. Előresiettek, mert a koldulónak sokkal jobb a hadsereg előtt járni, mint a háta mögött. Aki előresiet, alamizsnát kap, aki hátul marad, ütleget. – Hetekkel előbb, mint a fegyveresek előhada, szétrajzott a Barcaságon, az Erdővidéken a zarándokok csürhéje. Az úri várkastélyoknak mindennap akadt belőlük látogatója, ott, a jó bor és meleg kandalló mellett aztán tartották mesével a hiszékeny úri népet, cselédséget. Zsombor várában is mindennapos volt az ilyen vendég. A vár urát, Lebée Lászlót természetesen, hogy mindenik ismerte. Nemrég látta, jó egészségben találta. S ha már azt látta, hát akkor lehetetlen, hogy az elválhatatlan fegyvertársát is ne látta volna, Henning Brüniszkáldot. Hanem hogy nagyon elváltozhatott mind a kettőnek az arca ott a messze földön. Mindenik zarándok másformának írta le egyiket is, másikat is, a szép szőke hajú Brüniszkáld szöghajú lett, s övig ért a szakálla. A szíriai nagy forróság okozza ám ezt! – És aztán mennyit tudtak mesélni a két vitéz által kivívott nagy diadalokról! Csakhogy mindegyik más város falain látta őket, zászlókitűzéssel foglalatoskodni, ki Tyrusba, ki meg Jeruzsálembe tette át a mesét. Hanem a pusztában kiállott szenvedéseiket mind valamennyien egész valóság szerint adták elő. Óh, mennyit állt ki a szomjúság miatt a két derék lovag. Ittak rá aztán nagyokat ők vigasztalásul.
A szegény asszonyok pedig majd elepedtek a nagy várakozásban, s míg az egyik a toronyablakban vigyázott, hogy nem közelít-e még a Homoród partján valami lovas errefelé, azalatt a másik leosont a kertbe, s az „élek-e – halok-e?” virág szirmaitól kérdezett jövendőt; Henningné mind abban vallatta a tépett virágot: „él-e még – nem él-e”, míg Lebéené csak azt kérdezgeté tőle: „Szeret-e? Nagyon-e? – Keveset? – Sehogy sem?”
Egy este, mikor már alkonyatra járt az idő, s a tavaszi ködben a távol alakjai árnyékká mosódtak, Henningnén volt a sor a toronyablakban őrködésre. – Íme a távol kanyargó úton egy lovagot lát közeledni három paripával. – A középsőn maga ült a vitéz, a másik kettőt vezetéken kötve húzta kétfelől maga mellett.
Se előtte, se mögötte senki más, csak maga jön.
Rögtön sietett a hírrel a nénjéhez: „Lovag jön Homoród felől!” – Még nem tudták, hogy örömhír-e ez, vagy gyászhír? Örvendjenek e vagy búsuljanak?
Mind a ketten kimentek a várbástya lonkájára, onnan néztek alá a közeledő lovagra, amint az nagy csendesen léptetve ballagott fel a hegyoldalba felvezető kígyó-úton, olyan lassúsággal, mintha nem is élő ember, csak kísértő árnyék volna. A ködös alkonyat miatt nem lehetett kivenni mást, mint az egy lovagnak és a három lónak a körvonalait.
Minek jár három lovon valaki?
A vár felvonóhídja elé érve, a lovag a kürtjébe fújt, az ismeretes kürtjeladás volt ez, amiről a várlakók egymásra ismertek, a csapóhíd leereszkedék, a lovag bekocogott a három lóval az udvarra, s ott a tornác előtt megállt, lehorgasztott fővel, mintha aludnék, s azt várná, hogy fölébresszék.
A két úrnő lejött eléje a tornácig, s egy ideig bámulva vizsgálták mind a ketten e különös szerzetet.
A lovag sisakja összevissza volt horpadva, a tollbokréta leperzselt csonka szárai szétberzedtek róla, csuhája rongyokban csüggött a válláról, vedlett háti bőrrel, a hátára vetett pajzsáról hámlott az acéllemez, páncélja a rozsdától vöröslött, egyéb öltözetét a sártól és portól nem lehetett megítélni, az egyik keze be volt kötve véres kendővel; a haja lelógott az arcába ziláltan, eltakarva a fél pofáját.
A két hölgy egyszerre kapott egymás kezéhez; talán mind a ketten azt gondolták egy pillanatban:
– Vajon melyikünknek a kedvese ez!
Egyiteké sem, drága jó asszonyok! – mert ez itt Lebée László hűséges csatlósa: a jó öreg Bálint.
Ő maga a legsoványabbik lovon ül, aminek a háta ki van marjulva, a horpaszai majd átszakadnak, a forgóira tarisznyát lehetne akasztani, úgy kiállnak.
A két vezeték ló már úri paripa. Az a szürke ott Henning Brüniszkáld kancája, amelyik egész búsan aláhajtja a fejét a földig; az a fekete pedig Lebée László ménje; de ez már megismeri az itthont: amint széjjeltekint az udvaron, az erkélyes tornácokon, felemeli a fejét, s elkezd vígan nyeríteni, s aztán odafordítva a fejét az asszonya felé, csendes röhögésben küldi hozzá öröme üdvözletét. Lebéené is ráismer a paripára.
– Ez az én uram „Ráró” paripája!
Akkor aztán az öccse is felsóhajt.
– Akkor az ott meg Brüniszkáld „Tündér”-je.
– Hát ez a lovag kicsoda?
Azt úgy kell két csatlósnak leemelni a nyergéből; mert fogytán van az egész ereje.
Mikor leteszik a földre, csak úgy odaomlik a két hölgy lábához, a sisakját ledobva a fejéről; s nem tud más hangot adni, csak zokogni.
Asszonya rémülten ismer rá.
– Te jöttél meg Bálint.
Az alig tud felelni a nagy zokogástól.
– Én jöttem meg magam: két üres nyergű paripával.
– Hát hol van az urad? Hol van férjem? – kiált Lebéené, megragadva a gyászvitéz egyik karját indulatosan.
Még hevesebb indulattal rohan hozzá Henningné, s az egész embert felkapva a földről karjánál fogva, sikoltoz hozzá kitörő kétségbeeséssel:
– Hol az én férjem? Az én Brüniszkáldom?
Majd hogy szét nem tépik: melyik kérdésére feleljen hamarább?
A vén szolga összeszedi magát, s előbb Henningnének felel.
– A te urad elesett, vitézül harcolva a Thábor hegyén, s el van temetve a Szentföldön, Názáret mellett. A te urad pedig…
– Az is elesett? – sikolta közbe az asszony.
– Rosszabbul járt, mintha elesett volna. Az rabságába jutott Koradin szultánnak, s el van temetve elevenen a Holt-tenger körül valahol.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi