Ariszteász levele

Full text search

Ariszteász levele Az ÓSZ pszeudepigráfus iratai közé tartozik. Nem is igazi levél, hanem elbeszélés, mely legendás formában adja elő Mózes öt könyve g. fordításának a történetét. Eszerint II. Ptolemaiosz Philadelphosz (Kr. e. 285-246) azt kívánta az alexandriai könyvtár vezetőjétől, hogy készíttesse el a zsidó törvény fordítását a könyvtár részére. E célból két udvari tisztviselőt küldtek Jeruzsálembe, Ariszteászt és Andreászt. Ezek meg is érkeztek Eleázár főpaphoz azzal a kéréssel, hogy bocsásson rendelkezésükre egy tóratekercset és tudós fordítókat. A kérés teljesült; Ariszteásszal minden izráeli törzsből 6-6 fordító, összesen 72 »innen a Septuaginta (LXX) név: »hetvenes« fordítás« érkezett Alexandriába, és ünnepélyes fogadtatás után Pharosz-félszigetre vonultak el. Itt 72 nap alatt elkészült a fordítás, melyet mindenki külön-külön végzett, végül egybevetettek, és a szövegre nézve tökéletesen egyetértettek. Ünnepélyesen elfogadták a fordítást az alexandriai zsidó gyülekezet képviselői is. Szó van még a levélben az Egyiptomban élő zsidó rabszolgák szabadon bocsátásáról, az Eleázár főpapnak küldött királyi ajándékokról, Jeruzsálem és a papi szolgálat leírásáról, Ariszteász és Andreász Eleázárral folytatott párbeszédéről a tisztasági és ételtörvények tárgyában, végül a király és a 72 bölcs asztali beszélgetéséről, melyben minden bölcs úgy válaszol a király kérdésére, hogy kiderül a zsidó bölcsesség felsőbbrendűsége a g. filozófiával szemben. Mindez valószínűtlenné teszi azt, hogy az Ariszteász-levelet g. ember írta. Sokkal inkább olyan buzgó zsidó szerzőre kell gondolnunk, aki más fordításkísérletekkel szemben az alexandriai LXX-szöveg tekintélyét kívánta emelni. A levél valójában Kr. e. 130 és 100 közt keletkezett; a tóra g. fordítása pedig nem királyi parancsra történt, hanem azért volt szükség rá, mert a g. környezetben élő zsidók már elfelejtették anyanyelvüket. (Ld. még PSZEUDEPIGRÁFUS IRATOK).
KD

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi