Felmegy

Full text search

Felmegy H. cáláh, g. anabainó. Alacsonyabban fekvő helyről magasabban fekvő helyre menni (Mt 5,1), fordításban gyakran - a beszélő nézőpontjától függően - jönni (2Móz 24,2; Józs 10,4), hajóra felszállni (Mt 14,22), vízből kijönni (Mk 1,10).
1. A városok általában magaslaton álltak, ezért ezekbe szintén felmentek (Józs 7,2; 1Móz 38,12k). A kultuszhelyek szintén magaslaton álltak, az ÓSZ-i kultuszhelyek ezenkívül még a környezetükhöz képest mesterséges magasítások voltak (vö. ÁLDOZÓHALOM), tehát oda is felmentek (1Sám 1,3.7.21.22; 9,14).
2. Vonatkozik ez a jeruzsálemi templomra is (Lk 18,10; ApCsel 3,1), ezért a zarándoklat szava is (1Kir 12,27k; 1Móz 34,24; Jer 31,6; Zsolt 122,4; Mt 20,27k; Lk 2,4; Jn 7,8.10; 12,20). Ez a szóhasználat tovább él a keresztyén egyházban (ApCsel 18,22; Gal 2,1).
3. Egyiptomból az ígéret földjére (1Móz 13,1; 44,17.24.33; 4Móz 32,11; Bír 11,13.16 stb.), a pusztából Kánaánba menni (2Móz 33,1) és a fogságból hazatérni (Ezsd 2,1.59; Neh 7,5.6.61). A helyek jó részének fordítása természetesen: »jönni«.
4. Magasabb rangú személy elé járulni. Bár Egyiptomba lementek, Jákób a fáraó elé felmegy (1Móz 46,31). Szintúgy a kapuban ülő vénekhez, ügyes-bajos dologban (5Móz 25,7; Ruth 4,1).
5. Mennybe menni (5Móz 30,12; 2Kir 2,11; Ám 9,2; ApCsel 2,34).
Az ellenkező irányú mozgást mindenütt a lemenni (lejönni, levinni) igével fejezik ki. Így Jézus földreszállása: lejövetele (Ef 4,8-10).
CP

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi