Háy Gyula

Full text search

Háy Gyula (Abony, 1900. máj. 5.Ascona, Svájc, 1975. máj. 7.): drámaíró, műfordító, Kossuth-díjas (1951), ~ Károly László festő bátyja. Középisk.-inak elvégzése után a Tanácsköztársaság Közoktatásügyi Népbiztosságán dolgozott, majd rövid szegedi tartózkodás után Németo.-ba emigrált. Itt először Drezdában, majd Berlinben volt díszletfestő és díszlettervező. 1923-ban visszatért Mo.-ra. Több kisebb írása megjelent, majd 1929-ben újra Németo.-ba távozott. 1932-ben tagja lett a KMP-nek. Első színpadi sikereit Németo.-ban aratta, de az Isten, császár, paraszt berlini bemutatója (1932) után a hitleristák tüntetései megakadályozták a darab további előadásait. (Bp.-en 1945-ben került színpadra.) Hitler hatalomátvétele után Ausztriába emigrált, ahonnan az 1934-es szocialista felkelésben való részvétele miatt kiutasították. Néhány hónapos zürichi tartózkodás után Lunacsarszkij meghívására 1935-ben a SZU-ba utazott, s ott maradt a háború végéig. Moszkvában főleg filmforgatókönyvek írásával foglalkozott, néhány művét ki is adták oroszul és más nyelveken. 1945-ben visszatért Mo.-ra, ahol egymás után mutatták be az emigrációban írt darabjait. 1948–50-ben a filmgyárban fődramaturg, majd 1951-től a Színház- és Filmművészeti Főisk.-án a dramaturg-tanszakot vezette. Egy ideig tagja volt az Írószövetség vezetőségének is. 1955–56-ban Nagy Imre revizionista csoportjához tartozott. 1955-től ő volt az ellenzéki írócsoport nézeteinek legmarkánsabb képviselője, különösen az Irodalmi Újság hasábjain megjelent cikkeivel (1956). 1957-ben hatévi börtönre ítélték, 1960-ban amnesztiával szabadult. Egy ideig csak fordításai jelenhettek meg, de 1964-ben kiadták újabb drámáinak gyűjteményét: Királydrámák (Bp., 1964), de darabjait nem engedték színpadra. Az osztrák PEN Club meghívására 1963-ban Ny-ra látogatott, 1964-ben végleg elhagyta az országot. 1965-ben a svájci Asconában telepedett le, itt töltötte élete utolsó évtizedét. Írásait, színdarabjait a Ny-i m. lapok közül az Irodalmi Újság és az Új Látóhatár közölték, az utóbbiban jelentek meg a Főinkvizitor (1968) és Apassionata (1969) c. darabjai. Magyarra fordította Csehov, Osztrovszkij, G. Hauptmann, C. F. Meyer és E. T. A. Hoffmann műveit, valamint Grimmelshauser: A kalandos Simplicissimus (Bp., 1964) c. pikareszk regényét. Színdarabjait Mo.-on kívül főleg német nyelvterületen játszották, de lefordították angol, orosz, cseh, lengyel, japán, román, portugál, olasz és kínai nyelvre is. – F. m. Színhely: Budapest, – idő: tíz év előtt (r., Bp., 1929); Tiszazug (színmű, 1934–36, bem. Bp., 1945); Ítélet éjszakája (színmű, 1943, bemutatta a Deutsches Theater, Berlin, 1945); Célunk (Zilahi Lajossal, Szent-Györgyi Alberttal, a Magyar–Szovjet Művelődési Társaság ismertetése, Bp., 1946); Emberi szó a színpadon (tanulmányok, Bp., 1947); A sevcsenkói hullámvadász (novellák, Bp., 1948); Dramen (I-II., Berlin, 1951–53); Dramaturgia (Bp., 1951); Az élet hídja (színmű, Bp., 1951); Öt színdarab (színművek, Bp., 1954); Sorsok és harcok (hét színdarab, Bp., 1955); Varró Gáspár igazsága (színmű, Színház és Filmművészet, 1955); A pulykapásztor (tragikomédia, Bp., 1956); Mohács (1958–1960); A ló (1960, oxfordi bem. 1965); Attila éjszakái (1961–62); Dramen (I-II., színművek, németül: Hamburg, 1964–1966); Geboren 1900 (emlékezések, Hamburg, 1971; angolul: London, 1974). – Irod. Keszi Imre: Öt színdarab (Színház és Filmművészet, 1954); Hermann István: H. Gy. drámaírói művészetéről (A magyar drámáért, Bp., 1955); Hegedűs Géza: Régmúltról a jelen nevében (Élet és Irod., 1964. 32. sz.); Osváth Béla: H. Gy. (Türelmetlen dramaturgia, Bp., 1965); Lukács György: Tiszazug (Magyar irodalom – magyar kultúra, Bp., 1970); Molnár Gál Péter: Nekrológ helyett (Kritika, 1975. 6. sz.); Gosztonyi Péter: Találkozásaim H. Gy.-val (Élet és Irodalom, 1991. okt. 21.); Háy Éva: A barikád mindkét oldalán (Bp., 2000).

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi