süket emberek

Full text search

süket emberek: tréfás történetek ( reális mese) süket emberekről (AaTh 1698A–N); a magyar meseanyagban nem túl gyakoriak. Az A. Aarne által számontartott 14 nemzetközi vagy S. C. Stroescu által felsorolt 20 román típushoz képest a magyar meseanyag ebből a szempontból meglehetősen szegényes: mindössze 4 olyan mesetípusunk van, amelyben süket emberek fő- vagy mellékszerepet játszanak: Süket pásztor juhai, kecskéi elbarangolnak (AaTh 1698A). Süket kaszásra talál. Az csak a munkájáról beszél vele, de kézmozdulatának irányát követve megtalálja elveszett állatait. Hálából egy sánta (suta) juhval (kecskével) megajándékozza. A kaszáló ember tiltakozik, hogy nem ő törte el a lábát (szarvát). Bíró elé mennek, az is süket, de titkolja, s ebből újabb visszás helyzet következik. Tréfás fickó elhiteti két emberrel, hogy a másik süket (AaTh 1698C). Rettenetesen ordítoznak egymással, míg ki nem derül, hogy lóvá tették őket. „Mit árul, néni?” – Ozsdolai (sükői, fitódi). – Hová való néni? – Cseresznye. – Maga bolond, néni! – Ez a sor itt végig, a másik ott félig.” (AaTh 1698K) ( falucsúfoló vagy gyermekjáték funkcióban). ( még: süket, a vak és a kopasz) „A két ember kölcsönösen süketnek gondolja egymást” (AaTh 1698C) típusnak népi változatai nincsenek, az ismert szövegek anekdotagyűjteményekben jelentek meg, s nem paraszti környezetben játszódnak le. „A süket, a vak és a kopasz” (AaTh 1965)-típus bolondmese ( hazugságmese). „Az elveszett állat keresése” (AaTh 1698A)-típust mindössze két változat képviseli nálunk, csupán „A vevő és a süket eladó” (AaTh 1698K)-típusról mondhatjuk el, hogy általánosan ismert – a gyermekköltészetben. Mintha népköltészetünkben a testi hiba nem lenne olyan gyakran nevetség forrása, inkább azokon látszanak gúnyolódni, akik testi hibás létükre úgy tesznek, mintha ép emberek lennének. A típus és altípusai Európa-szerte ismertek, feltehetően közel-keleti eredetűek. – Irod. Duka János: Csúfolkodó székelyek (Kézirat a Népr. Múz. Ethnológiai adattárában, EA P 260/1961); Aarne, A.: Schwänke über schwerhörige Menschen (FFC, 20., Helsinki, 1914); György Lajos: A magyar anekdota története és egyetemes kapcsolatai (Bp., 1934); Ortutay Gyula: Magyar népköltészet (III., Bp., 1955); Konsza Samu–Faragó József: Háromszéki magyar népköltészet (Marosvásárhely, 1957); Stroescu, S. C.: La typologie bibliographique des facéties roumaines (II., Bucureşti, 1969).
Kovács Ágnes

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi