EÖTVÖS JÓZSEF, A KÖLTŐ ÉS SZÍNMŰÍRÓ.

Full text search

EÖTVÖS JÓZSEF, A KÖLTŐ ÉS SZÍNMŰÍRÓ.
EÖTVÖS József kora ifjúságától kezdve szívesen olvasta a német és francia írókat. Legkedvesebb költője Goethe volt, a magyar lírikusok közül főkép Bajza József hatott fejlődésére; az a Bajza, akit egyetemi pályájának befejezése után, mint tizennyolc éves ifjú, nagy felindulással támadott meg egy kis füzetében: A kritikus apotheosisában. (1831.) Ez volt első nyilvános irodalmi fellépése. Meg akarta vigasztalni Kazinczy Ferencet; jambusokba szedte, hogy Habar, a kritikus, mennyire szeretne híres ember lenni; hogyan enged az Irígység, Hálátlanság, Durvaság csábításának; de hiába, mert mikor a kaján szellemek karjain be akar rohanni a Hír templomába, az összeomlik s a Hír géniusza visszataszítja Habart. Ezt a párbeszédes röpiratát két évvel utóbb A házasulók (1833) című társadalmi vígjátéka követte. A prózában írt színdarab Kisfaludy Károly vígjátékainak gyönge utánzata. Sikerültebb a Bosszú. (1834.) A jambusos történeti tragédiában magyar és török hősök lépnek fel, a gyilkosság és öngyilkosság egymást éri, végül valamennyi szereplő megsemmisül. Az érzelmes-véres szerelmi történet drámai dikciója figyelmet érdemel.
Legjobb színdarabja: Éljen az egyenlőség. (1844.) A szabadelvű gondolkodás híveit mutatta be vígjátékában: a gróf az egyenlőség szószólója, de leányát nem adná a vármegyei alispán fiához; az alispán szintén liberális, de mikor arról van szó, hogy leánya egy kevésbé előkelő nemeshez menjen férjhez, vigasztalhatatlan; a tehetős ügyvéd bosszankodik, hogy szegényebb kartársa kollégának nevezi; a libériás grófi inas különbnek tartja magát az alispán huszárjánál; szóval demokrata mindenki, de csak fölfelé. Az egyenlőség kérdését a szerelem oldja meg; az áldemokrata öregurak kénytelenek belenyugodni gyermekeik házasságába. A mese nem elég érdekes, nem is mozog könnyen, de azért van a darabnak egy-két jól megfigyelt alakja és néhány sikerült jelenete. A szerző helyes érzékkel szedegette egybe az osztályellentét mulatságos jelenségeit, gúnyos mosollyal rántotta le a leplet a hangzatos jelszavakról. Telekürtöljük a világot az egyenlőség frázisaival, de azért, ha tettre kerül a dolog, mindnyájunkból kitör az osztálygőg és rangkórság. Az elv és gyakorlása két különböző dolog. Ez a vígjáték már teljesen a korszerűség jegyében született. Az író a költészetet nem pusztán a mulattatás eszközének, hanem egyúttal az emberiség tanítójának és az érzelmek nemesítőjének tekinti.
A költészet használjon, ne csupán szórakoztasson: ennek az elvnek a jegyében írta verseit is. Költeményeinek száma nem nagy, de jelentőségük több, mint színdarabjaié. Érzelmes balladáját, A megfagyott gyermeket (1833), gyönyörűséggel olvasták kortársai. A költő meghatottan tekint szenvedő embertársaira, részvétet kelt a szűkölködők iránt. Balladaszerű elbeszélő költeménye, A vár és a kunyhó (1837), a szeretet és megértés hirdetésébe demokrata irányzatot vegyít: az öreg gróf nem engedi, hogy fia nőül vegye a jobbágyleányt, nemesi gőgjét fia elvesztésével fizeti meg, a szerelmes pár meghal, sírjuknál a megtört grófnak s a leány atyjának, a becsületes öreg parasztnak, bánata egybeolvad. A költő fölemeli szavát az emberi egyenlőség érdekében s mikor a kevély gróf mocsoktalan címerét és őseinek hosszú sorát hánytorgatja, egész kis szónoklatot ad a vén jobbágy ajkára, hogy bebizonyítsa, milyen igazságtalanul gondolkodik a hatalmas várúr: a jobbágynak épen úgy voltak ősei, mint a grófnak, azok is véreztek a hazáért, csak éppen sírjuk és nevük ismeretlen.
Lírájából kihangzik az embertársai boldogságáért hevülő költő hangja. Én is szeretném kezdetű költeményében panaszosan jajdul fel, mennyire megkeseríti életét a némán tűrő ezrek szenvedése. Dalolna ő, úgymond, nyájas szavakkal, enyelegve és lángolva, ábrándjairól, kedveséről, a természetről, a borról, de álmodozásából mindig fölveri a komor való; égő könnyeket lát maga körül, jajszókat hall mindenünnen, éji veszedelem borítja látókörét. Azért oly bús dala; könny az, kimondja ezrek kínját. S ez így van jól: «Kit nem hevít korának érzeménye, Szakítsa ketté lantja húrjait.»
Hazafias érzelmei a Búcsúban (1836) találtak művészi kifejezésre. «Isten veled hazám, bátrak hazája, Isten veled, te völgy, ti szép hegyek! Gyermek-reményim s bánatim tanyája, Isten veled, én messze elmegyek. Ha visszatérek, boldogulva hon, Hadd lássam népemet virányidon!» Az elégiának és ódának ez az ihletett egybefonódása a költő lángoló hazaszeretetének és mesteri kifejező erejének emlékezetes remeke.
Eötvös József költészete Uhlandra és a sváb költői körre emlékeztet. Elbeszélő költeményeiben megragad egy eszmét, hozzá költ egy történetet, a mese egyszerű szövegét átszövi az érzelmesség és erkölcsi tanulság szálaival. Lírai költeményeiben helyes formaérzékkel, csiszolt kifejezésekkel, érzelmesen versel. Az 1830-as és 1840-es évek legjelesebb lírikusai közé számították, de ma már látjuk, hogy nincs önállóbb helye a magyar költészet történetében. Lírájából hiányzik az egyéni szín, frisseség, változatosság; hiányzik a könnyedség, erő, magyar zamat; sok benne az áradozás. Bajza József lágysága és mélabúja hangzik lantjáról, de a mester kecsessége nélkül. Legjobb ott, ahol ünnepélyes hangon szólal meg vagy ahol nemes pátosszal zengi hazafias érzelmeit.
Toldy Ferenc szerint Eötvös József lírájában ugyanaz a mélység és hév található, mely a Karthausit költészetünk egyik leggazdagabb munkájává teszi. (A magyar nemzeti irodalom története rövid előadásban. II. köt. 2. kiad. Pest, 1868.) – Beöthy Zsolt szerint Eötvös Józsefből hiányzik az igazi hév és erő. Ha a fenségesre törekszik is, csak a komoly merengésig tud emelkedni. Verselése gyakran erőltetett, pongyola. (A magyar nemzeti irodalom történeti ismertetése. II. köt. 6. kiad. Budapest, 1891.) – Négyesy László szerint Eötvös költészete már csak kis mennyiségénél fogva sem vájhatott új medret a magyar líra fejlődésében, de nagy tévedés lenne őt az almanach-líra művelői közé sorozni. Költeményei valóságos egyéni élményekből fakadtak, kapcsolatuk kimutatható a költő életével és többi műveivel. (Báró Eötvös József mint költő és író. Országos Középiskolai Tanáregyesületi Közlöny. 1914. évf.)
Kiadások. – A kritikus apotheosisa: Pest, 1831. (Első nyomtatásban megjelent munkája. Hetvenhárom jambusos sor önálló füzetben.) – A házasulók. Vígjáték három felvonásban. Pest, 1833. (A gyöngén sikerült színdarabról Toldy Ferenc szigorú bírálatot írt a Kritikai Lapok 1834. évi 4. füzetében.) – Bosszú. Szomorújáték öt felvonásban. Pest, 1834. (A tragédiát két évvel később előadták Debrecenben.) – Angelo. Pest, 1836. (Victor Hugo drámájának fordítása. Előszavában kifejti írói vezéreszméit. Esztétikai felfogásában Victor Hugo hatása alatt áll, költői iránykeresésében francia példaképe után igazodik.) – Éljen az egyenlőség. Vígjáték négy felvonásban. Aradi Vészlapok. Szerk. Császár Ferenc. Pest, 1844. (A darabot 1844-ben a Nemzeti Színházban sikerrel játszották, később is több alkalommal színre került.) – Báró Eötvös József költeményei. Pest, 1869. (Ráth Mór díszkiadása Keleti Gusztáv és Székely Bertalan rajzaival. A költemények gyüjteménye először Vachott Sándorné zsebkönyvében jelent meg: Remény. Pest, 1858.) – Báró Eötvös József összes munkái. Húsz kötet. Budapest, 1901–1903. (A színművek és költemények sorozata Voinovich Géza jegyzeteivel.)
Irodalom. – Szemere Pál: Búcsú, báró Eötvös Józseftől, magyarázva Szemere Pál által. A Kisfaludy-Társaság Évlapjai. 3. köt. Buda, 1842. (Újból Voinovich Géza Eötvös-kiadásának 18. kötetében.) – Toldy Ferenc: A magyar nemzeti irodalom története rövid előadásban. II. köt. 2. kiad. Pest, 1868. – Fülöp Adorján: Eötvös költészetéről. Figyelő. 1880. évf. – Tolnai Lajos: Eötvös József báró költeményeiről. Koszorú. 1880. évf. – Beöthy Zsolt: A magyar nemzeti irodalom történeti ismertetése. II. köt. 6. kiad. Budapest, 1891. – Bayer József: A magyar drámairodalom története. I. köt. Budapest, 1897. – Ferenczi Zoltán: Báró Eötvös József. Budapest, 1903. – Voinovich Géza: Báró Eötvös József. Budapest, 1903. – Berkovics Miklós: Báró Eötvös József és a francia irodalom. Budapest, 1904. – Gyulai Ágost: Egy kis szövegkritika Eötvös Búcsújának néhány sorához. Egyetemes Philologiai Közlöny. 1904. évf. – Baráth Ferenc: Eötvös József. Képes magyar irodalomtörténet. Szerk. Beöthy Zsolt és Badics Ferenc. II. köt. 3. kiad. Budapest, 1907. – Kozma Andor: Báró Eötvös József a költő emlékezete. Budapest, 1913. – Négyesy László: Eötvös költeményei. Budapesti Szemle, 1913. évf. – U. az: Báró Eötvös József mint költő és író. Országos Középiskolai Tanáregyesületi Közlöny. 1914. évf. – Husztiné Révhegyi Rózsi: Eötvös esztétikai álláspontja. Budapesti Szemle. 1914. évf. – Tolnai Vilmos: Eötvös József ismeretlen verse. Irodalomtörténeti Közlemények. 1914. évf. – Baros Gyula: Báró Eötvös József elveszett versei. Irodalomtörténet. 1927. évf. – Novák László: Az ifjú Eötvös és a francia irodalom. Budapest, 1930. – Romhányi Gyula: A magyar politikai vígjáték fejlődése. Irodalomtörténeti Közlemények. 1930. évf.

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi