A Halotti Beszéd (12. sz. közepe/vége) a 18. századi híres jezsuita történészről elnevezett, s ma az Országos Széchényi Könyvtárban őrzött Pray-kódexben maradt fenn. Ez a kódex minden magyar középkorral foglalkozó tudományág számára igen fontos forrás, melybe az első összefüggő magyar nyelvű szövegemlék szervesen illeszkedik. A papi imádságokat tartalmazó Nagyobb sacramentariumhoz szertartásszövegek kapcsolódnak, és itt, a latin temetési szertartás részeként kapott helyet a sír mellett elmondandó magyar prédikáció, s az azt követő imádság. A kódex e részét 1192 és 1195 között másolták, de a Halotti Beszéd már a mintapéldányban is szerepelt, nyelvállapota szerint a század közepére datálható. A kódexben a magyar temetési beszéd után közvetlenül olvasható egy hasonló tartalmú, kicsit részletesebb latin sermo, a magyar változat mintája. A magyar beszéd készítője átszerkesztette a latint, egyszerűbbé, de erőteljesebbé tette a szöveget, ugyanakkor a latinban szereplő valamennyi stíluselemet bravúrosan adaptálta az ismétléstől a felkiáltásig, és a figura etymologicáig (halálnak halálával halsz). A prédikáció latinul nem tudó hívek számára készült, akik azonban alapvető hittani ismeretekkel rendelkeztek. A magyar szöveg olyan kifogástalan, amennyire csak egy többször elhangzott beszéd lehet: a szóban kiérlelt változatot írta le egyszer valaki. Ez a változat azonban nem csak néhány alkalomra szólt, hanem a magyar nyelvű sírbeszéd modellje lehetett. (A sírbeszéd mint műfaj nem volt ekkor általánosan elterjedt Európában, s a népnyelvi prédikációk lejegyzése sem volt gyakori.)
Ómagyar Mária-siralom(Leuveni Kódex, 1300 k.)
Részlet a Halotti Beszéd Pais Dezső-féle olvasatából
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.