hús

Full text search

hús, test (gör. szarx, lat. caro): I. Az ÓSz-ben. A) A héb. básár szó alapjelentése ’hús’, azaz az élő ember (pl. Ter 2,22; Kiv 4,7; 1Sám 17,44; Jób 2,5; Iz 49,26) v. állat (pl. Lev 4,11; 6,20; Bír 6,19–21), amely az embernek táplálékul szolgált (pl. Ter 9,4; MTörv 12,15.20; Iz 22,13), v. amelyet feláldoztak Istennek (Jer 11,15; Ag 2,12). – B) A ~ mint a test egyik legfontosabb része, jelentheti magát a ® testet is; érthető tehát, hogy a héb. szónak a magyar fordításokban sokszor test felel meg (pl. Kiv 30,32; Szám 8,7; 1Kir 21,27). Minthogy eredetileg minden rokonságot a testi leszármazásból eredeztettek, a ~ gyakran jelent vérrokonságot v. törzsi együvétartozást is: a testvérünk, saját ~unk = testünk (Ter 37,27; vö. Iz 9,19 kk.; 58,7); csontom és ~om vagy (Ter 29,14; Bír 9,2; 2Sám 5,1; 19,13 kk.; 1Krón 11,1; vö. Ter 2,23); „a testvéreim vagytok, a vérem és a húsom vagytok” (2Sám 19,13 kk.). – C) A minden ~ = test az összes élőlényre vonatkozik: minden állatra (Ter 6,17.19; 7,16.21; 8,17; Lev 17,11.14; Jób 34,15; Zsolt 136,25 stb.) és minden emberre (Ter 6,12 kk.; Szám 16,22; 27,16; Jób 12,10; Iz 40,6; Jer 12,12 stb.). Tehát ugyanazt jelenti, mint a minden lélek. Mint a ® lélek, úgy a ~ = test is jelentheti az egész emberi személyt, ahogy ezt azok a részletek is tanúsítják, ahol a básár együtt szerepel a nefessel (pl. Jób 14,22; Zsolt 63,2; 84,3), az esemmel (’csont = láb’ mint az ember legerősebb része: Péld 14,30; Zsolt 38,4) v. a lébbel (’szív’: Zsolt 16,9). A ~nak v. lábnak (= csontnak) olykor gondolatokat, érzelmeket is tulajdonítottak Izr. fiai, mint ahogyan a léleknek v. a szívnek (pl. Jób 14,22; Zsolt 6,3; 16,9; 63,2; 84,3; 51,10; Péld 16,24; Jer 23,9). Ebből látszik, hogy Izr. fiai a ~t, a testet nem állították szembe a lélekkel (de vö. pl. Bölcs 8,19 kk.; 9,15); az ő felfogásukban az egész ember éppúgy volt lélek (= élőlény) mint ~ (= testi lény). – D) Az emberről az ÓSz többször kifejezetten állítja, hogy gyenge, mulandó: „csak testi lények, olyanok, mint a fuvallat, amely eloszlik és nem tér vissza” (Zsolt 78,39; vö. 56,5; Ter 6,3; Iz 31,3; Jer 17,13; Jób 10,4; Sir 14,17; 14,18: „ilyen a húsból és vérből való”; vö. 2Krón 32,8: „húsból való kar” van vele, azaz nincs segítsége). Minthogy a ~ a mulandó, gyenge emberre is vonatkozhat, érthető, hogy olykor szemben áll a lélekkel (Iz 31,3), ami halhatatlan és erő, maga az istenség (2Krón 32,8; vö. Oz 14,4; Jób 10,4 kk.; Zsolt 56,5; Iz 31,3; vö. Jer 17,5). Egy homályos részletet (Ter 6,3) nem tekintve az ÓSz-ben az ember ~a = teste és lelke soha nem áll úgy szemben (vö. Bölcs 9,15), mint az ÚSz-ben; ugyanígy nem találkozunk benne azzal a gondolattal sem, hogy a ~ = a test a bűn forrása. – II. Az ÚSz-ben. Mint a héb. básár, ugyanúgy a gör. szarx szó is az emberi test lágy részét jelöli, de magára az emberi testre is vonatkozhat. Így a ~ különféle jelentéseivel az ÚSz-ben is találkozunk. – A) A szó alapjelentése ’az élő test izomzata’ (pl. Ez 11,19; 36,26; Lk 24,39; Jn 6,51 kk. 54 kk.; 1Kor 15,39; 2Kor 3,3: ~ból való = élő szív, a kőtáblákkal szemben; vö. Ef 2,11; Jel 17,16; 19,18). – B) Jelölheti a ’~’ magát a testet (pl. ApCsel 2,26.31; Gal 4,13; 1Kor 5,3.5; 2Kor 4,10 kk.; 7,1; 12,7; Kol 2,11; 1Pét 3,18.21). A házasságban a férfi és nő egy ~ = egy test lesz (Mt 19,5 kk.; 1Kor 6,16; Ef 5,31; vö. Ter 2,24). Hogy a Fiú emberré levését hangsúlyozza, János azt írja, hogy Jézus Krisztus ~ban = testben jelent meg (1Jn 4,2; 2Jn 7), ugyanolyan, azaz élő testben, mint amilyen minden embernek van (vö. Kol 2,9; 1Tim 3,16; Zsid 5,7). A ~ = test szerint v. szerinti kifejezés (Róm 4,1; 9,4.5.8; 1Kor 10,18; Gal 4,23.29) a testi eredetre utal; ugyanakkor a ’~om’ (a gör. eredetiben) a. m. ’a véreim’, vagyis a törzsemből, nemzetségemből valók (Róm 11,14). – C) Végül a ’~ = test’ értelmű gör. szó magát az embert is jelölheti: „az Ige testté lett” (Jn 1,14); ’minden ~ = test’ a. m. ’minden ember, mindenki, mindnyájan’ (Lk 3,6; Jn 17,2; ApCsel 2,16; 1Pét 1,24); ’egy ~ = test sem, azaz senki, egyetlen ember sem’ (Mt 24,22; Róm 3,20; 1Kor 1,29); ugyanígy Pálnál a ~om = testem azzal egyértelmű, hogy ő maga; 2Kor 7,5: „nem volt nyugalma testemnek”; vö. 2Kor 2,13: „lelkemnek mégsem volt nyugta”; ugyanígy Róm 7,18: „semmi jó nem lakik bennem, azaz testemben” = húsomban; aztán 1Kor 3,16: „Isten temploma vagytok” és 6,19: „testetek (= ~otok) a… Szentlélek temploma”; 12,27: „Ti Krisztus teste vagytok s egyenként tagjai”. Így tehát a ~ = test (gör. szóma) az egész emberi személyt is jelölheti, következésképpen utalhat az emberi természetre (Jn 3,6; Róm 1,3), az ember lényére (1Kor 7,28; Fil 3,3 kk.; Kol 1,22: Krisztus húsból való testében = emberi testében). A ~ban = testben kifejezésen azt kell értenünk, hogy a ’földi, emberi életben’ (2Kor 10,3; Gal 2,20; Fil 1,22.24; 1Pét 4,2); a ~ = test szerint ítélni a. m. ’látszatra, emberi szempontok szerint ítélni’ (Jn 7,24; vö. 1Kor 1,26; 2Kor 5,16; 11,18; Ef 6,6; Kol 3,22). – D) A ~ = test gyakran a gyenge, mulandó emberi természetre v. magára a mulandó, gyenge emberre utal (Jn 3,6; 6,63; Róm 7,5.18.25; Fil 3,4; 1Tim 3,16; vö. Róm 6,9; 2Kor 1,17); ugyanezt jelenti a ~ = test és vér kifejezés is (Mt 16,17; 1Kor 15,50; Gal 1,16; Ef 6,12; Zsid 2,14; vö. Sir 14,18). Így a ~ szemben áll azzal, ami erős, romolhatatlan, örök, isteni (Mt 16,17; Jn 3,6; 6,63; 1Kor 1,29; 15,50; Gal 1,16; vö. 1,1.12; 1Tim 3,16; Zsid 2,14 kk.), pl. a hatalmas szellemekkel (Ef 6,12). Pálnál a ~ legtöbbször a gyengeséget, a halandóságot jelenti, de utalhat a tisztán emberire v. a földire (= természet szerintire) is, azzal ellentétben, ami krisztusi = keresztény, szellemi, lelki, természetfölötti (pl. Róm 15,27; 1Kor 9,11; 2Kor 1,12; 10,2 kk.; Fil 3,3–4; Filem 16). – E) E legutóbbi jelentésből fejlődött ki Pálnál a ~ rosszalló színezete. 1. Minthogy az első ember bűne következtében (Róm 5,12–19) minden ember bűnös lett (5,19; vö. 3,9.23), és így kárhozat (5,18; vö. 8,1), Isten haragja (1,18; 2,5), halál (5,12.17) és bűn (7,14.23) fenyegeti, ill. tartja hatalmában, a ~ legtöbbször annak az embernek erkölcsi gyengeségét érzékelteti (7,5.14; 8,8; Ef 2,11), aki Krisztus és Isten nélkül él ebben a világban (2,12). A ~ szerint élés ellentéte a lélek szerinti életnek (Róm 8,9) v. a Krisztusban élésnek (8,1; vö. Ef 2,13). Aki „test szerint él”, az nem tetszhet Istennek (Róm 8,8), az a test lekötelezettje (= adósa), hogy a ~ szerint éljen (8,12), vagyis a szenvedélyek és a bűnök igájában, amelyek a testből származnak (Gal 5,19–21). Aki „testi”, az „a bűn rabja” (Róm 7,14), amely benne, vagyis a testében lakik (7,18), pusztulás vár rá, testére és lelkére egyaránt (8,21–24), a halál fia (8,6; 6,21.23; Gal 6,8), mert a bűn az embert a test és a lélek (Róm 5,12.14.17) halálának hatalmába adta. – 2. A keresztény azonban már nem ~ = test, hanem lélek szerint él, ha valóban Isten Lelke lakik benne (8,9). A keresztségben levetette az érzékies testet (Kol 2,11), meghalt, ill. eltemetkezett Krisztussal (2,12; Róm 6,4), a régi ember keresztre feszíttetett vele, hogy „a bűnös test elpusztuljon és ne szolgáljunk többé a bűnnek” (6,6). Krisztussal feltámadva a keresztény kiszabadult a halál hatalmából (6,5.8–10); új életet él: Jézus Krisztusban (8,2), ill. Jézus Krisztusban az Istennek (6,11), az Isten Lelke által (8,2), aki megszabadít a bűn szolgaságától, a lélek halálától (8,2 kk.) és a – feltámadáskor – a test halálától (6,21–23; 8,11). Az újjászületés és a Lélekben való megújulás (Tit 3,5) megkívánja, hogy a keresztény többé ne a test, vagyis a bűnre hajló gyarló emberi természet, hanem a lélek szerint éljen (Róm 8,4–7), az Isten Lelkének, azaz annak az isteni erőnek a követelményei szerint, amelynek köszönhetően megtisztult, szentté lett, megigazulttá vált (1Kor 6,11). A kereszténynek nem szabad többé tagjait a gonoszság eszközeként a bűn szolgálatára adnia, hanem Istennek kell szentelnie, az igazság eszközéül (Róm 6,13). Ha nem él is többé test szerint (8,9), azaz kiszabadult is a gyenge, bűnre hajló természet szolgaságából, azért a test gyengeségeitől még nem szabadult meg teljesen (6,19); a test még tusakodik a lélek ellen (Gal 5,17). A keresztény még lehet testi (1Kor 3,1–3), azaz erkölcsileg tökéletlen; ezért buzdít az apostol a test szerinti élet kerülésére, a lélek szerinti életre (Róm 8,12 kk.; 13,14; vö. 6,12 kk.; Gal 5,16), arra, hogy a testet szenvedélyeivel és vágyaival feszítsük keresztre (5,24; Kol 3,5). – 3. E páli tanításban a ~, vagyis az ember teste a bűn forrása és eszköze (Róm 7,18.25; Ef 2,3; vö. Róm 7,5.23; 6,12 kk. 19; 8,13), úgyhogy az ap. bűnös (6,6; 8,3) és halálra szánt (7,24) testről beszél. Így a ~ = test szemben áll az értelemmel és a belső emberrel (7,23.25 és 7,22; vö. Mk 14,38). Mindazáltal az ember anyagi része, a ~ nem lényege szerint rossz, ellenkezőleg oda lehet adni élő, szt., Istennek tetsző áldozatul (Róm 12,1) és az igazság szolgálatába lehet állítani az életszentségért (6,19); halandó testünkön nyilvánvalóvá válhat Jézus élete (2Kor 4,11). Ha a testben élünk is, harcunkat nem a test szerint vívjuk (10,3), nem vagyunk a testnek lekötelezve, hanem a lélekkel elfojthatjuk a test szerinti tetteket; az Isten Lelke vezérel bennünket (Róm 8.4.12–14). Krisztust, aki bűnt nem ismert (2Kor 5,21) Isten szintúgy „a bűnös testhez hasonló alakban” küldte el (Róm 8,3; vö. 2Kor 5,21). Tehát a bűn és a ~ közötti kapcsolat nem lényeg szerinti, nem szükségszerű. Pál nem a gör. filozófusok dualizmusát vette át, akik az anyagot lényege szerint rossznak tartották; az a dualizmus, amelyet Pál az emberben fölfedezett, nem ontológiai, hanem etikai az első ember bűnének következménye (Róm 5,12–19). – 4. Egyébként Pál még tágabb értelemben is élt a ~ = test szóval: a ~ nemcsak az érzékiségnek és a kicsapongásnak a forrása, hanem az értelem és az akarat bűnei is benne gyökereznek (Gal 5,19–21; 1Kor 3,3). A ~ az az emberben lakó gonosz hatalom, amely bűnbe viszi az embert (vö. Jak 1,14). Így azt lehet mondani, hogy a ~ = test minden bűnnek és véteknek a forrása (Gal 5,19–21); hiszen ellentéte a szeretetnek (5,13), bizonyos értelemben rokon a rabbinizmusból ismert „rosszra hajlás” fogalmával (vö. a rosszra hajló szívvel: 4Ezd 3,21; 4,30 kk.), ha a rabbinizmusban az emberi szívben lakik is, Pálnál viszont a „külső ember”-rel (2Kor 4,16) v. a „régi ember”-rel (Róm 6,6), azaz az ember testi, földies lényével, mivoltával (vö. 6,6; 7,22) függ össze. Mint a bűn (pl. 6,12.14.20), úgy olykor ez a gonosz hatalom is már-már személyként jelenik meg (8,12): a Lélek ellen tusakodik, kívánságai vannak (Gal 5,17.24), kívánságával a halálba visz, ellentmond Istennek (Róm 8,6 kk.). – A ~nak = a testnek, azaz az embernek fizikai értelemben vett gyengesége, a halandóság már az ÓSz-ben (Ter 2,17; 3,19; Sir 25,24; Bölcs 1,12–16; 2,23 kk.) és a korai zsidóságban is az első ember bűnének a következménye (vö. Róm 5,12–19; 1Kor 15,21 kk.). Az ember erkölcsi gyarlósága a korai zsidóságban is Ádám örökségeként szerepel (4Ezd 3,20.26; 8,21), de nem úgy, mint Pálnál, a ~sal, az ember testével = anyagi részével kapcsolatba hozva, ha a Bölcs 9,15 a testet – mint Platón – talán a lélek szempontjából teherként állítja is elénk, amely akadályozza az értelem működését, érvényesülését, nem csupán elméleti-spekulatív tudásra, hanem főleg gyakorlati bölcsességre és jámborságra gondolva (vö. Bölcs 9,16–18). Ezt a gondolatot világosabb formában a sztoicizmus és Philo fogalmazta meg, s bizonyos értelemben hatással lehetett Pálra; mindazáltal a gör. filozófia antropológiáját és ontológiai dualizmusát az ap. nem vette át.

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir